Escribe poemas y poemas antiguos sobre el Festival de Primavera.
Zhao Zhixin
El color de la madera robada de Huang Quan es obvio, y el fragante crisantemo de Mei Ao lo enorgullece.
En primavera todavía hace frío, pero el viento nos encuentra primero.
Apreciación de la poesía:
Las flores de ciruelo y albaricoque suelen ser elogiadas por poetas de todas las edades. Sin embargo, los poetas rara vez cantan el jazmín de invierno. Zhang Wei, un poeta de la dinastía Tang, dijo: "No sé si el agua llega primero, pero dudo que todo esté tranquilo después de la nieve en invierno". Esta es una famosa frase que alaba las primeras flores de los ciruelos. primavera. Al poeta Lu You le encantaban las flores de albaricoque a principios de la primavera. En "Spring Rain in Lin'an", Lu You escribió la famosa frase "Escuche la lluvia primaveral en el pequeño edificio toda la noche y venda flores de albaricoque en los callejones profundos", expresando su don del aliento primaveral que trae el albaricoque. flores. Sin embargo, el poeta de la dinastía Qing, Zhao Zhixin, escribió una nueva novela.
El poeta Zhao Zhixin fue en contra del patrón de los poetas de las dinastías pasadas que usaban flores de principios de primavera para expresar el aliento de la primavera y se burló del jazmín calificándolo de esnobismo.
Las dos primeras frases del poeta se burlaban del color y la fragancia de las flores de jazmín de invierno. "El color dorado no está claro" significa: "No está claro si el color amarillo de las flores de jazmín fue robado". El significado profundo es: "El amarillo de las flores de primavera también es un ladrón". Esto es un poco como "Si quieres agregar culpa, siempre puedes encontrar una solución". Sin embargo, por supuesto, escribir poesía es posible. El poeta odia las flores primaverales y su disgusto se condensa entre líneas. La siguiente frase, "Mei Aoqing es débil, los crisantemos son brillantes" expresa vívidamente el amor y el odio del autor. ¿Por qué el autor compara el crisantemo ciruela y el jazmín de invierno? ¿No puedo usar otras flores? Creo. Zhao Zhi usó flores de ciruelo, crisantemos y jazmines de invierno para comparar, sin depender del trabajo manual, sino del ingenio. Las flores de ciruelo son un símbolo del comienzo de la primavera. Los estudiosos de todos los tiempos la han elogiado. Tiene una imagen noble. El autor contrasta el enanismo del jazmín de invierno y del ciruelo. El poema de Lin Bu "Sombras en aguas poco profundas, fragancia flotando en el crepúsculo" se ha convertido en un dicho famoso. Entre ellos, las generaciones posteriores también elogian la fragancia de las ciruelas. Y el jazmín de invierno no tiene sabor. Aquí, el autor enfatiza las características de "arrepentimiento y fragancia" y menosprecia la flor. "Ju Zuorong" significa que los crisantemos no quieren asociarse con Yingchun. Uno es "hacer" y el otro es "dejar". 1. Escribe jazmín a la izquierda, pero no a la derecha. ¿Por qué el autor escribió "Ju Rang Rong" en lugar de "Lan Rang Rong" o "He Rang Rong"? Esto también es razonable. Por un lado, hay algunos que son predominantemente amarillos. Comparable con productos similares. Además, hay una razón más importante. Yuan Zhen escribió en el poema "Crisantemo": "Los arbustos otoñales son como sacerdotes taoístas, inclinados alrededor de la cerca. No es que las flores prefieran los crisantemos. Esta flor no tiene flores. Sí, no hay flores en esta flor". "El crisantemo es la última flor en florecer, por lo que a Yuan le gusta. El crisantemo está dispuesto a hacer cosas detrás del espíritu de la gente. ¿No es lo opuesto a "primero en enfrentar el viento"? Por lo tanto. El autor escribe: "Las flores de ciruelo hacen Los crisantemos fragantes brillan" no es una comparación de dos flores, sino que encarna la concepción artística única del autor.
Las dos últimas frases, "aún demacrados en la fría primavera, pero frente al viento por primera vez", son comentarios. Si las dos primeras oraciones son huecas y anti-pueblo, las dos últimas oraciones lo son.
"Aún amargo y demacrado en la fría primavera" significa que, como flores de ciruelo, ". marchitas" describe las ramas muertas después del invierno. En "Flores de ciruelo en la nieve con Kong Zhongcheng" escribió: "Esta primavera florece inesperadamente. Sigue siendo la misma sucursal que el año pasado.