Releyendo los fragmentos de Bianzhilin
El hombre del paisaje te está mirando arriba.
La luna brillante decora tus ventanas.
Decoras los sueños de otras personas.
"Chu Zhang" de Bian
El fragmento fue escrito en junio de 1935, cuando el poeta Bian tenía 25 años.
Durante este año, escribió alrededor de nueve poemas y luego los recopiló con obras antiguas de años anteriores en "Fish Collection", que fue publicada por la Editorial Shanghai Cultural Life.
Después de la publicación del poema, Li Jianwu comentó inmediatamente: "No hay nada más triste que esto. La interpretación de la vida de nuestro poeta es decorativa: 'La luna brillante decora tus ventanas y tú decoras los sueños de otras personas'. ' 'Sin embargo, las palabras aquí son tan simples, las emociones están tan condensadas y la indiferencia mostrada en el poema tiene una tristeza infinita enterrada en la oscuridad. Sólo podemos elogiar la economía o la sofisticación del poeta, o usar una palabra tradicional para describir la. Pertenece a la corriente principal de nuestra nación y se dice que es sutil y sutil".
Yu Guangzhong elogió la poesía filosófica de Bian. Yu Guangzhong señaló en un artículo titulado "Poesía y Filosofía" que "hay muchas obras en la poesía moderna que intentan expresar la filosofía, pero no muchas lo logran". Elogió a Bian como el mejor entre ellos y "un poeta moderno sobresaliente". poeta".
La primera persona en descubrir el talento de Bian en poesía fue Xu Zhimo. Ya a principios de 1931, Xu Zhimo fue a la Universidad de Pekín para enseñar poesía inglesa a Bian. Vio los poemas de Bian fuera de clase y los trajo de regreso a Shanghai para leerlos con Shen Congwen. Los elogió, se dedicó a varias publicaciones y reveló el verdadero nombre de Bian.
Cuando me encontré por primera vez con Broken Chapter, una neblina vaga, repentina pero inexistente cayó desde el tiempo y el espacio distantes. Al hablar sobre su comprensión del poema "Fragmento del capítulo", el propio Bian dijo con franqueza: No estoy ansioso por entender el significado de "decoración" en el poema, al igual que la frase "La luna brillante decora tus ventanas" en "Fragmento". del Capítulo". Decoras los sueños de otras personas», me refiero principalmente a «relativamente». "La comprensión que el poeta tiene de la palabra 'relativo' se basa en la reflexión filosófica sobre la vida basada en el significado poético concreto del fragmento. Se puede decir que la expresión poética del 'fragmento' es implícita pero no explícita, y se refleja en el lenguaje de la poesía y manifestado como poesía. Hay una estructura abierta entre el poema y el poema.
El poema completo tiene dos secciones, cada sección tiene dos oraciones y la estructura del lenguaje entre cada dos oraciones. Implica dos niveles de significado: primero, si la transición se aclara mediante el uso de palabras relacionadas para expresar la relación entre las cuatro líneas del poema, se puede expresar como: "Estás en el puente y miras el paisaje, y la gente que observa el paisaje te está mirando arriba. La luna brillante decora tu ventana y tú decoras los sueños de otras personas. "La otra es una relación paralela. Si usas palabras relacionadas para expresar claramente la relación entre las cuatro oraciones del poema, se puede expresar como: "Estás en el puente y miras el paisaje, y la gente que mira el paisaje Te están mirando arriba. "La luna brillante decora tu ventana, (al mismo tiempo) tú también decoras los sueños de otras personas."
Muchos críticos comentaron fuera de contexto: "La experiencia evocada por un poema es compleja, por eso es la "Es lo más difícil de entender". Un poema claro puede llevar fácilmente a los lectores por caminos diferentes. Creo que hay una tristeza infinita en el hecho de que el énfasis está en la palabra "decoración", pero el autor, por el contrario, se centra en el conflicto más que en la belleza. de complementariedad."
Volviendo al texto específico, "capítulo roto" originalmente vino de "Zuo Zhuan": "El poema se divide en capítulos y el resto es lo que quieras". El modismo " fuera de contexto" derivado de esto se define en el diccionario moderno de modismos como: "El significado original es interceptar un poema de un determinado capítulo del Libro de los Cantares para expresar el propio significado, sin considerar el artículo completo, y sólo tomar una frase aislada. Significa que la cita no coincide con el significado original. Luego, es una metáfora para citar artículos de otras personas. Esto significa llevar al lector a explorar el simbolismo del poema. moraleja del poema.
Este significado ampliado supone una nueva comprensión e interpretación de la frase original. Echemos un vistazo a la propia comprensión del tema por parte del poeta: un fragmento es parte de un poema largo.
Algunas personas pueden estar ansiosas por verificar la apariencia original del fragmento como un poema largo, pero parece que no necesitamos verificar y explorar qué es lo que el autor eliminó del poema. "Capítulo roto" es la mejor metáfora, es decir, el sentimiento de un fragmento de vida. El sentimiento de pérdida es insignificante y no necesita ser verificado. El sentimiento de vida se presenta de forma tan fragmentada e incompleta.
"Paisaje" y "gente mirando el paisaje" son las dos imágenes centrales y principales de todo el poema.
Las dos imágenes siempre aparecen en oposición y están en una posición cambiante "relativa" durante toda la actividad de "apreciación", transmitiendo así la comprensión del poeta de la connotación "relativa".
“Te paras en el puente y miras el paisaje”, el “tú” aquí se refiere a la “persona que mira el paisaje”, y el “paisaje” aquí naturalmente se convierte en el “paisaje” en el ojos de la “gente que mira el paisaje”". El hombre del paisaje te está mirando desde arriba. El escenógrafo aquí ya no eres tú, sino él o ella, pero tú eres un escenógrafo a los ojos del escenógrafo.
"Te paras en el puente y contemplas el paisaje, y la gente que observa el paisaje te observa desde arriba. La luna brillante decora tus ventanas y tú decoras los sueños de otras personas. La vida es como una obra de teatro". . Cada individuo limitado aparece en el gran escenario de este mundo vestido de negro y rosa, y luego silenciosamente se marcha, siguiendo su propio curso de vida.
Algunas personas siempre piensan que pueden controlar su propio destino, y que el mundo en el que viven es siempre el objeto de su "apreciación" y el sujeto de "apreciación" por encima de ellos mismos. Su relación con el mundo es siempre activa y pasiva, evaluando y siendo evaluado, absorbiendo y dando, mirando hacia abajo y mirando hacia arriba, poseyendo y siendo poseído.
Pero estos son sólo los dolores de esta gente. Esto se debe a que el mundo ideal ilusorio está lleno, pero el mundo real objetivo es cruel.
Hay más insatisfacciones e injusticias en la vida humana. Puedes convertirte en un "apreciador" del mundo real por un momento, e incluso pensar que puedes dominar el mundo entero, como si pensaras que el mundo nace y existe para mí.
Como todo el mundo sabe, entre esta multitud, tú eres sólo un transeúnte y todo lo que le queda al mundo es un destello en el cielo, las huellas de los meteoritos surcando el cielo.
No puedes controlar tu propio destino, porque este mundo a menudo te hace sentir impotente e indefenso; no puedes ser un "apreciador" solitario en este mundo, porque simplemente eres "desconocido y codicioso en tus sueños"; ”.
La tragedia de la vida reside en el peso de la vida que cada uno tiene que soportar. Ésta no es sólo la comprensión de la vida del profeta, sino también la tragedia de aquellos que no pueden afrontar la realidad, ni siquiera inconscientemente.
Dejando de lado la filosofía del poema, la experiencia general de este poema parece tener cierta sombra de la Crescent School. La creación poética temprana de Bian estuvo profundamente influenciada por la Crescent School, y respetaba mucho las "Tres bellezas" de Wen Yiduo.
"Te paras en el puente y miras el paisaje" "La gente que observa el paisaje te mira arriba" "La luna brillante decora tus ventanas" "Tú decoras los sueños de otras personas" son todo lo contrario , formando dos patrones simétricos trapezoidales. Este intercambio mutuo no sólo juega un papel importante en la semántica, sino que también muestra la belleza de la arquitectura.
Cabe mencionar que algunas personas confunden "Landscape Man" con "Landscape Man", lo que obviamente es una mala comprensión del ritmo y la rima de la poesía moderna. Cada tiempo del poema consta de 2 a 4 sílabas, como "Estás parado en el puente/mirando el paisaje" y "Mirando el paisaje/arriba/mirándote". Si "mirar el paisaje" se reemplaza por "mirar el paisaje", además del ritmo más ordenado, la apertura y la dentición también tienen efectos diferentes en términos de rima.
Dos poemas y dos cuadros, las imágenes congeladas cambian entre el día y la noche, condensándose en recuerdos eternos. En la primera sección, los dos personajes "tú" y el "espectador" están admirando su propio "paisaje", y éste "está" congelando la imagen para dejarla quieta. Pero "zai" no tiene una referencia temporal específica. Puede ser un "zai" accidental o un "zai" deliberado. Una imagen congelada no puede distinguir entre coincidencia y atención intencional, pero los momentos hermosos se convertirán en recuerdos eternos.