Poemas sobre hojas caídas 6 (Poemas sobre hojas caídas)
Frente a las hojas caídas de los árboles en otros lugares, estaba solo en la fría noche.
2. Las hojas caídas se acumulan y se dispersan, y las grajillas occidentales se asustan. ——De "357 Sentencias/Autumn Wind Ci" de Li Bai de la dinastía Tang
Las hojas caídas se juntan y se dispersan con el viento, y las grajillas del oeste ya están allí, pero las despierta la luna brillante.
3. Pero en casa sólo hay hojas caídas, y camino entre las nubes escalofriantes. ——De "Northern Green Radish" de Li Shangyin de la dinastía Tang
Las hojas han caído al suelo, ¿dónde está el monje? Toda la montaña está fría y lúgubre. ¿Cuánto tiempo se tarda en recorrer el camino de montaña?
4. Hojas caídas
Dinastía Tang: Wang Jian
La dirección verde es desigual y el primer rojo se superpone.
Acababan de empezar a barrer el atrio y unas cuantas hojas rodeaban el árbol.
Las hojas caídas están dispuestas de forma irregular, y las hojas rojizas se apilan en capas. Acababan de empezar a limpiar el jardín y las hojas esparcidas rodeaban los árboles.
5. Hojas caídas
Dinastía Tang: Kong Shaoan
Las hojas caen a principios de otoño, cayendo como una invitada.
Si no quieres caer, debes apreciar a Lao Lin.
El otoño llega temprano y las hojas caen, lo que da miedo; la sensación de morir es como la experiencia de este huésped lejano. Las hojas vuelan, como si no quisieran caer al suelo; todavía dicen que no puedo soportar dejar este bosque.
2. Poemas sobre las hojas de otoño 1. Las hojas de la dinastía Tang: Kong Shaoan Las hojas de principios de otoño caen como invitadas.
Si no quieres caer, debes apreciar a Lao Lin. El otoño llega temprano y las hojas caen, lo cual da miedo; la sensación de morir es como la experiencia de este huésped lejano.
Las hojas vuelan, como si no quisieran caer al suelo; todavía dicen que no soporto dejar este bosque. 2. 357 palabras / Viento de otoño Dinastía Ci Tang: Li Bai El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante, las hojas caídas se juntan y se dispersan, y las grajillas del oeste están asustadas.
Las hojas se juntan con el viento, las grajillas se han posado y sale la luna. Mis amigos están deseando conocerse, pero no sé dónde. A esta hora, en esta noche, es difícil extrañarse y soñar el uno con el otro. El viento otoñal es claro y la luna otoñal brilla. Cuando las hojas arrastradas por el viento se juntaron y dispersaron, las grajillas occidentales ya estaban posadas, despertadas por la brillante luna.
Todos los amigos están deseando conocerse, pero no saben cuándo, a esta hora y en una noche así, el sueño del mal de amores no podrá hacerse realidad. 3. Dragones de agua y hojas caídas en la dinastía Song: Wang Yi y Sun Chu vivían en Qinglin, esperando la desolación de su tierra natal.
El susurro se va acumulando poco a poco y sigue cayendo, y está desolado y desolado fuera de la puerta. El río Weihe hace viento, las olas en la cueva se ondulan y hay muchas balsas otoñales.
Para hacerlo a mitad de camino, salen miles de picos de la montaña, y ninguno llega a la mitad de la montaña. Las preguntas anteriores están en rojo.
Volver al Cielo Subterráneo de Gonggou. No he dejado de llorar, Hong Fei quiere repasarlo, así que lo abrazo en este momento.
El sonido de las sombras que caen por las ventanas y el sonido de los ladrillos al caer entristece a mucha gente. Mirando a Wulu, solo pregunto quién arrasará en la cancha esta noche.
La helada de la mañana acaba de cubrir el bosque verde, y la patria ha sido durante mucho tiempo un escenario desolado en el campo de visión. Las hojas caídas del suelo se van acumulando poco a poco y las hojas de los árboles también quieren caer. El patio está desierto y el callejón está en silencio.
El viento otoñal sopla en el río Wei y las olas del lago Dongting son fuertes. Es finales de otoño varias veces. Vi que las montañas superpuestas eran todas hojas y los miles de picos eran todos árboles muertos. Nadie puede llegar al camino de montaña.
Érase una vez, el tema rojo ya no era un adiós, sino que se convirtió en una fosa oficial, con un trasfondo vacío. Las cigarras aún no han dejado de piar y los gansos cisne están a punto de pasar. En este momento, el abrazo es triste.
Las hojas caían desordenadamente sobre las ventanas, y las hojas hacían ruido al caer sobre los escalones. Cuanta gente está triste. Mira dónde está mi casa.
Esta noche, ¿quién limpiará la hojarasca del patio? 4. Viviendo en Bashangqiu en la dinastía Tang: Ma Dai Después de la ducha en Bashang, vi el resplandor del atardecer de una hilera de gansos salvajes.
Frente a los árboles y hojas de otros países, me siento solo y solo en la fría noche. El rocío blanco cae con frecuencia en el jardín vacío, con solo Shan Single y Yu Ye como vecinos.
He estado acostado solo durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país? La llovizna otoñal en Bayuan apenas había comenzado a calmarse y por la tarde vi gansos salvajes volando hacia el sur.
Estoy solo en la fría noche, frente a las hojas caídas de los árboles en otros lugares.
El jardín vacío está goteando rocío blanco, y el patio solitario es sólo el vecino del monje salvaje.
He vivido en un suburbio desolado durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país? 5. Dinastía Beiqingluo Tang: el lugar de Li Shangyin donde el sol se ha puesto en las montañas occidentales, estoy buscando un monje en su pequeña cabaña con techo de paja. Pero como sólo había hojas caídas en casa, caminé entre las nubes heladas.
Escuché el sonido de gongs de piedra en el crepúsculo y apoyé todo mi peso en mi delgado bastón. ¿Cómo puede haber lugar para la pasión humana en este mundo, en esta mota de polvo? .
Cuando se puso el sol, fui a visitar al monje solitario en la cabaña. Las hojas caídas están por todo el suelo, ¿dónde está el monje? Toda la montaña está fría y lúgubre. ¿Cuánto tiempo se tarda en recorrer el camino de montaña? La primera noche sólo lo oí golpear solo en la roca y apoyarse tranquilamente en una hiedra.
El mundo entero está hecho polvo, ¿por qué debería tener amor y odio? Datos ampliados:
1. Apreciación de las hojas caídas. Este poema utiliza las hojas caídas como tema para expresar la experiencia de vida. Vincula estrechamente las hojas caídas y la pluma y la tinta para hacer que la escena sea vívida y exprese la naturaleza. . La primera frase utiliza la imagen de hojas que caen para asustar al otoño, que es una metáfora de la situación del poeta después de que su país fuera destruido.
La palabra "zao" al comienzo de este poema da a los lectores una pista de que los buenos tiempos no durarán mucho. La palabra "invitado" nos recuerda al "Invitado desconocido en los sueños" de Li Yu, escrito por Li Yu en la dinastía Tang del Sur. Aunque Kong Shaoan y Li Yu tienen casi 400 años de diferencia y su estado y circunstancias no son exactamente las mismas, su sensación de deambular es similar.
En las dos últimas frases, el poeta añora su tierra natal. Todavía utiliza la técnica Bixing, siguiendo de cerca la escritura de hojas caídas.
La palabra "rugido" describe acertadamente la agitación interior y la expresión involuntaria del poeta. A través de ingeniosas metáforas y técnicas de personificación, todo el poema describe la nostalgia que provocan las hojas caídas en otoño, y los sorprende a principios de otoño, haciéndolos caer como invitados, asustados y sorprendidos.
Un huésped, vagando en tierra extranjera. 2. Apreciación de "Tres cinco siete palabras" y "Poesía del viento de otoño" Este poema fue escrito una noche de finales de otoño. El poeta vio la luna brillante colgando en lo alto del cielo y las grajillas occidentales posadas en un árbol de hoja caduca. Quizás en este momento al poeta le falta un viejo amante. Esta situación entristece e impotente al poeta.
Esta es una típica obra triste de otoño. El viento otoñal, la luna otoñal, las hojas caídas y las grajillas occidentales crean una atmósfera triste. La fantástica imaginación del poeta y la perfecta representación de su propio corazón hacen que todo el poema sea triste y conmovedor. 3. Las hojas de la tromba marina aprecian el clima de finales de otoño, cuando comienzan las heladas y la hierba y los árboles se vuelven amarillos.
En las obras de muchos literatos, la caída de las hojas coexiste con el paso del tiempo y la prosperidad, por lo que cuando ves las hojas caer, te sientes triste por el otoño y te lastimas porque te sientes triste por el otoño. A través de la descripción de este estado, se expresa la depresión y la situación desoladora del poeta a finales de la dinastía Song del Sur.
La primera parte trata sobre la desolada escena de "contemplar el esplendor de nuestra patria" a finales de otoño. "Little Frost Begins in a Green Forest" contiene escenas y emociones, con una escritura concisa y esquemas claros.
El autor describe inadvertida y verdaderamente el paisaje natural: la escarcha de Chen Chong cubrió los frondosos árboles en el pasado. A causa de esta escena, el poeta sintió un sentimiento de desolación en su corazón.
“Espero que mi patria pronto quede desolada”, tengo infinitos pensamientos, pero los escondo. La frase "la patria está desolada temprano" toma prestada la escena desolada de la naturaleza a principios de otoño para describir el cambio de dinastías. Esta escena no sólo se refiere a escenas naturales, sino que también incluye escenas sociales. Este es el primer piso.
La escena desoladora debe reflejar la melancolía del poeta. Este es el segundo nivel. Esta palabra es como cantar hojas caídas, pero en realidad se usa para expresar el anhelo por la patria en el corazón y, al mismo tiempo, para transmitir los sentimientos de la propia experiencia de vida.
Para poner en práctica "Desolación", la película final utilizó varias alusiones relacionadas con las hojas caídas, haciendo el texto simple pero profundo y rico. "El susurro se acumula gradualmente" aquí se refiere a las hojas caídas, y en realidad se refiere al poema de Du Fu "Las hojas caen como las olas de una cascada" ("Arriba de la montaña").
"Cayendo uno tras otro" es similar a la frase "Hojas que caen y ladrillos fragantes" en "Pensamientos de otoño" de Fan Zhongyan. "La prosperidad del río Wei" utiliza el poema de Jia Dao "El viento otoñal sopla en el río Wei y las hojas caídas cubren Chang'an" ("Poemas de Jiang Yishang·Wu Chu").
"Dongting Waves" toma prestado el poema de Qu Yuan "El viento otoñal sopla y las olas Dongting están debajo de las hojas" (Sra. Xiang). La razón por la que estas alusiones son independientes es que están estrechamente relacionadas con las hojas caídas y no tienen ningún sentido de desapego. Complementan la frase anterior "La patria está desolada temprano".
A continuación, hice un gran movimiento y utilicé "xiang" como palabra principal, lo que llevó a las siguientes cuatro frases de "Chongya". "A mitad de camino" se debe a la acumulación de hojas caídas.
“Nadie llegó” fue porque las hojas caídas bloquearon el camino. Estas cuatro frases van un paso más allá en significado y sirven de vínculo entre lo anterior y lo siguiente.
3. Poemas sobre las hojas caídas, Poemas del viento otoñal de Li Bai
El viento otoñal es claro, la luna otoñal es brillante, las hojas caídas se juntan y se dispersan, y las grajillas en el Occidente está asustado.
El mal de amor sabe cuándo nos volveremos a encontrar, esta noche es incómoda;
Cuando entres por mi puerta del mal de amor, sabrás que extraño dolorosamente el mal de amor. El anhelo del mal de amor es corto.
Si hubiera sabido que sería tan frustrante, ¿por qué no nos conocimos en primer lugar?
Du Fu: Escalando la montaña
El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros daban vueltas en la arena blanca.
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.
Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.
La desgracia ha formado una capa de amarga escarcha en mis sienes, y el dolor y el cansancio son una espesa capa de polvo en mi vino.
Vagando por la antigua mina
Entonces, cuando pienso en el caballo cansado, pienso en los pájaros en el nido. Las nubes cubren mi ciudad natal y los vagabundos cantan.
Un vagabundo ha estado preocupado durante mucho tiempo y una nube permanece en Dongcen. No hay ningún árbol de albizia en la habitación de invitados y las hojas son como la lluvia de otoño.
Artículos para perros de la antigua dinastía Shen Song
Las hojas caídas fluyen hacia la plataforma de jade y la cámara nupcial se abre en una fría noche de otoño. Bajo las olas doradas fuera de la cortina de agua, la Vía Láctea regresa a la ventana de mica. Los escalones de jade están turbios y de color musgo, y es difícil volver a encontrar al rey. En la larga y suave noche de otoño, los bordadores permanecen bajo la luna de otoño. Yan Ji pinta hibiscos, oro Qin Zi, rocío, orquídeas y almizcle. En medio de la noche, Beidou cantó una canción desgarradora.
La Gran Sima de los Nueve Cielos regresó a Yangzhou para planificar Jiang Ling Chang'an
Xu·
Ben fue a Zheng Hong, pero vino con Luo Ye. Los crisantemos no deben estar llenos, espere a que florezca el poeta.
"Hojas que caen" de Kong Shaoan
Las hojas caen a principios de otoño, cayendo como una invitada. Pengpai no quiere caer, pero todavía aprecio a Lao Lin.
4. Un poema que describe las hojas caídas. El viento otoñal sopla a través del río Wei y las hojas caídas cubren Chang'an. Jia Dao
Cuando renuncio y vuelvo a casa, soy como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel, se convierte en tierra primaveral y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación. . Gong Zizhen
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible. Du Fu
Las nubes blancas vuelan con el viento otoñal, la hierba y los árboles son amarillos y los gansos salvajes regresan al sur. Liu Che
Y las hojas amarillas que caen bajo la lluvia son como el destino del anciano de pelo blanco bajo la luz. Sikong Shu
En medio de la noche, el viento sopla los bambúes y golpea el ritmo del otoño, que es odiado por todas las hojas. Ouyang Xiu
Los melocotoneros y ciruelos están en flor y, con el viento primaveral, después de la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo. Bai Juyi
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero. Du Mu
El monje no sabe el número de sesenta años, y una hoja caída sabe el otoño del mundo. Citas de Tang Zixi
Un poema a un sacerdote taoísta
(de apellido Wei Wuyan)
Hoy hace mucho frío en Zhaijun y de repente pensé en mi amigos en la zona montañosa.
Debes recolectar leña en Sword Emperor y cocinar algo de comida lamentable cuando regreses.
Quiero traerte un cucharón de vino para que estés reconfortado por la noche.
¡Pero cómo podría encontrar sus huellas entre las hojas caídas amontonadas en la ladera desnuda! .
5. ¿Qué poemas hay sobre "las hojas que caen"? 1. Levanté la cabeza y le pregunté al invitado cuándo regresaría. El invitado dijo que las hojas caían con el viento otoñal. ——La despedida de Su Shi
1. El hombre de pelo blanco y pelo azul está desolado y las hojas caídas están cayendo. ——"El primer frío" de Lu You
3. El estanque frío no fluye en invierno, pero las hojas caídas traen la primavera. ——"Trece canciones para sentir la primavera" de Zhang Lei
4. El viento del otoño llega tarde y las hojas caídas son profundas. ——"Noventa poemas diversos sobre la vida en las montañas" de Cao Xun.
5. El viento que regresaba recogió las hojas y susurró polvo. ——El "sensamiento" de Liu Ji
6. En el viento de las hojas caídas, los campos de arroz están llenos y Pingchou se enfrenta a Dongzhuang. ——"Imagen de Dongzhuang" de Tang Yin
7. La aldea abandonada está detrás del sol y las hojas están en caos.
——Liu Changqing, "Entrevista con Xihuangfu Shiyuxiang de Bijian Villa"
8. En el palacio en los lados oeste y sur hay hierba tardía, y hojas rojas que nadie ha barrido se amontonan en los escalones. . ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi
9. Las hojas caídas odian el otoño y el canto reduce el sueño por la noche. ——"Guest Side, Parte 1" de Wang Mian
10. El viento del oeste hace el sonido de Chu y las hojas caídas golpean la ventana. ——"Rimas originales de Pan Min en una noche fría" de Zha Shen Xing
6 Respecto al antiguo poema de hojas caídas "Urracas pisando las hojas" Qing Li Wen
Soy triste y amarillo, y no tengo ninguna fuerza. Hago todos los sonidos del otoño y construyo un lado seco. Sospechoso del viento y la lluvia en la ventana mosquitera, el sol poniente hace que los cuervos se apresuren. No es mejor que las flores que caen, todo el mundo sabe lo que es el este, el oeste, el norte y el sur. Las paredes del pequeño edificio estaban frías anoche y la mitad del pozo dorado estaba blanco por la escarcha.
"Jiangnan Dream" de Qu Dajun de la dinastía Qing
Hojas tristes, las hojas caen en primavera. Las hojas siguen ahí todos los años, nadie las deja todos los años y las rayas rojas traen nuevas lágrimas.
Las hojas tristes nunca volverán. Incluso si el árbol está lleno de flores, las ramas nuevas no son las viejas y serán retrasadas por el agua.
Hojas Tristes (Dinastías del Norte) Xiaozong
Las hojas tristes se superponen, se superponen y se van volando para no regresar jamás. Las largas ramas están a la sombra, pero falta el pájaro amarillo. Los cogollos tardíos están mezclados y las flores están al revés. Primavera caótica, brisa primaveral, brisa primaveral en este momento, todavía se pueden usar una helada y dos heladas. Las Five Morning Six Pills siempre brillan en amarillo. De un vistazo, sorprenden y se destacan entre la multitud. ¿Cuándo volverán las hojas tristes? El ayer * * * es fundamental y no tiene conexión. Cada uno de ellos se ha ido con el polvo y es difícil volver a trepar por las ramas altas.
7. ¿Cuáles son los poemas antiguos que describen las hojas caídas? Los poemas antiguos que describen las hojas caídas son los siguientes:
1.
Dinastía Song: Wang
Xiaoshuang apareció en el bosque verde por primera vez, contemplando este desolado país antiguo. El susurro se acumula gradualmente y sigue cayendo, y afuera de la puerta está desolado y desolado. El río Weihe hace viento, las olas en la cueva se ondulan y hay muchas balsas otoñales. Para llegar a la mitad del camino, miles de picos salen de la montaña y ninguno llega a la mitad de la montaña.
Las preguntas anteriores están en rojo. Regrese al cielo subterráneo de Gonggou. No he dejado de llorar, Hong Fei quiere repasarlo, así que lo abrazo en este momento. Las sombras caen por las ventanas y el sonido de los ladrillos chocando entristece a muchas personas. Mirando a Wulu, solo pregunto quién arrasará en la cancha esta noche.
Traducción:
La helada de la mañana acaba de cubrir el bosque verde, y la patria ha sido durante mucho tiempo un escenario desolado en el campo de visión. Las hojas caídas del suelo se van acumulando poco a poco y las hojas de los árboles también quieren caer. El patio está desierto y el callejón está en silencio. El viento otoñal sopla sobre el río Wei y las olas del lago Dongting son turbulentas. Es finales de otoño varias veces. Vi que las montañas superpuestas eran todas hojas y los miles de picos eran todos árboles muertos. Nadie puede llegar al camino de montaña. Érase una vez, el tema rojo ya no era una despedida, sino que se convirtió en una fosa oficial, con un trasfondo vacío. Las cigarras aún no han dejado de piar y los gansos cisne están a punto de pasar. En este momento, el abrazo es triste. Las hojas caían al azar sobre las ventanas y hacían ruido al caer sobre los escalones. Cuanta gente está triste. Mira dónde está mi casa. Esta noche, ¿quién limpiará las hojas caídas del patio?
2. Hojas caídas
Dinastía Tang: Kong Shaoan
Las hojas caen a principios de otoño, cayendo como una invitada.
Si no quieres caer, debes apreciar a Lao Lin.
Traducción:
El otoño llega temprano y las hojas caen, lo cual da miedo; la sensación de morir es como la experiencia de este huésped lejano. Las hojas vuelan, como si no quisieran caer al suelo; todavía dicen que no puedo soportar dejar este bosque.
3. 357 palabras/Viento de Otoño
Dinastía Tang: Li Bai
El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante,
Cuando las hojas caídas se juntan y dispersan, el hábitat de la grajilla occidental está lleno de sorpresas.
Las hojas se juntan con el viento, las grajillas se han posado y sale la luna. Mis amigos están deseando conocerse, pero no sé dónde. A esta hora, en esta noche, es difícil extrañarse y soñar el uno con el otro.
Sólo cuando entras por la puerta del mal de amor podrás conocer el dolor del mal de amor.
El amor eterno y los recuerdos eternos, los mal de amores a corto plazo también son infinitos.
Si hubiera sabido que el mal de amor estaría atado a mi corazón de esta manera, no sería como si no lo supieras.
Traducción:
El viento otoñal es claro y la luna otoñal es brillante. Cuando las hojas arrastradas por el viento se juntaron y dispersaron, las grajillas occidentales ya estaban posadas, despertadas por la brillante luna. Todos los amigos están ansiosos por verse, pero no saben cuándo, en este momento, en una noche como esta, es difícil no extrañarse.
Entra por la puerta del mal de amor y conoce el dolor del mal de amor. Mal de amor eterno, recuerdos eternos, pero el mal de amor de corta duración es interminable. Si hubiera sabido que Acacia estaba tan enredada en mi corazón, hubiera sido mejor no conocernos en primer lugar.
Paso 4: Sube alto
Dinastía Tang: Du Fu
El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros daban vueltas. la arena blanca.
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.
Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.
Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada.
Traducción:
El viento es fuerte y el cielo está alto, y hay pájaros dando vueltas en el río con agua clara y arena blanca, lo cual es muy triste. Los interminables árboles crujen y caen las hojas, y el interminable río Yangtze avanza. Estoy tan triste que siento que he estado vagando miles de kilómetros durante todo el año. He estado enfermo toda mi vida. Hoy estoy solo en la plataforma alta. Después de muchas dificultades, mi cabello está blanco y mis sienes están llenas de tristeza.
5. "Poemas varios" nº 5 de Ji Hai
Dinastía Qing: Gong Zizhen
La inmensa tristeza de la despedida se extiende hacia el atardecer, muy lejos de Beijing, montando Sosteniendo una fusta y dirigiéndome hacia el este, me siento como si estuviera en el mundo humano.
Cuando renuncio y vuelvo a casa, soy como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel, se convierte en el suelo de la primavera y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación. .
Traducción:
La inmensa tristeza de la despedida se extiende hasta el atardecer en la distancia. Cuando dejé Beijing, sentí como si mi látigo se balanceara hacia el este y era como una persona en el fin del mundo. Renuncié y me fui a casa, como una flor que cae de una rama, pero no fue algo cruel. Se convierte en el suelo de la primavera y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación.
6. Qiuju en el Bashang
Dinastía Tang: Madai
En la llovizna de principios de otoño en el río Bahe, vi grupos de gansos volando hacia el sur en el vete por la noche.
Frente a los árboles y hojas de otros países, me siento solo y solo en la fría noche.
El rocío blanco cae con frecuencia en el jardín vacío, con solo Single y Yu Ye como vecinos.
He estado acostado solo durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país?
Traducción:
El viento y la llovizna del otoño comenzaban a asentarse en Bayuan. Por la tarde, vimos gansos salvajes dirigiéndose hacia el sur. Estaba solo en la fría noche, frente a las hojas caídas de los árboles en otros lugares. El jardín vacío está goteando rocío blanco, y el patio solitario es sólo el vecino del monje salvaje. He vivido en un suburbio desolado durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país?
¿Por qué a los antiguos les encantaba escribir poemas antiguos sobre las hojas caídas?
Debido a que las hojas caídas son en otoño, da a la gente un sentimiento de tristeza, lo que establece un tono ideológico triste para todo el poema y expresa el anhelo de las personas que han estado ausentes durante todo el año. Las hojas caídas son como personas errantes, deambulando por todas partes sin un hogar.
8. El poema 1 describe las hojas caídas en otoño, "hojas que caen"
Dinastía Tang: Kong Shaoan
Las hojas caen a principios de otoño, cayendo como un invitado. Si no quieres caer, deberías apreciar a Lao Lin.
El otoño llega temprano y las hojas caen, lo que da miedo; la sensación de morir es como la experiencia de este huésped lejano. Las hojas vuelan, como si no quisieran caer al suelo; todavía dicen que no puedo soportar dejar este bosque.
2. "Crisantemos de otoño en el Bashang"
Dinastía Tang: Ma Dai
A principios de otoño lloviznaba en el río Bahe, por la tarde vi Grupos de gansos salvajes dirigiéndose hacia Fly hacia el sur. Frente a los árboles y las hojas de otros países, la luz solitaria de la fría noche me hace sentir solo.
El rocío blanco cae con frecuencia en el jardín vacío, con solo Single y Yu Ye como vecinos. He estado acostado solo durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país?
La llovizna otoñal en Bayuan apenas había comenzado a calmarse y por la tarde vi gansos salvajes volando hacia el sur. Estaba solo en la fría noche, frente a las hojas caídas de los árboles en otros lugares. El jardín vacío está goteando rocío blanco, y el patio solitario es sólo el vecino del monje salvaje. He vivido en un suburbio desolado durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país?