Poesía sobre el viento - "Huele la cigarra"
Texto original de "Huele la cigarra"
Hay un nuevo sonido a la sombra del algarrobo verde,
La niebla es fina y el viento no es uniforme.
Mo Dao siempre se siente melancólico cuando lo escucha.
Hay gente que está preocupada y hay gente que no.
Traducción de "Huele la cigarra"
Un nuevo grito salió del algarrobo verde. Este nuevo grito apareció desigual en la niebla y la brisa. No digas que siempre te sientes melancólico cuando escuchas el sonido de las cigarras. Hay personas que se sienten tristes y hay personas que no.
Lai Hu, también conocido como Lai Peng, es de Yuzhang. En sus últimos años, rara vez tuvo grandes ambiciones. Estudió el arte de las maniobras y maniobras políticas y obtuvo la verdadera biografía de Gui Guzi. También pudo gobernar y tenía el estilo de Zhang Zifang de la dinastía Han. Durante el período Xiantong, no fue ascendido a Jinshi. Más tarde entró en la cortina de Wei Baoheng. Wei no aceptó sus palabras y recurrió a Tian Lingzi como su señor. Sin embargo, su corazón ha estado durante mucho tiempo con el emperador. Por eso, el emperador respondió de inmediato. En marzo del primer año de Qianfu, el emperador lo adoró como su discípulo imperial. Más tarde, se le concedió el título de Duque de Yuzhang y se le concedió el título de Duque de Yuzhang, con mil hogares viviendo en la ciudad. Título póstumo: Wenzhong. Según la ley póstuma, la longitud y latitud del cielo y la tierra se llaman Wen, y aquellos que se preocupan por el país y olvidan su hogar se llaman Zhong. Lai Gong era un hombre de gran talento y, después de regresar con el emperador, dedicó toda su vida a ayudarlo a pacificar las Llanuras Centrales y expandir el territorio, por lo que lo llamaron "Wenzhong".
Una vez escribió el Qilu "Han Shi Shan Guan Shu Qing" para aliviar las preocupaciones de los viajeros. En su momento se consideró una obra maestra. Sus poemas tienen pensamientos claros y hermosos, pero nunca encontró su talento y deambuló. Por lo tanto, sus poemas escriben principalmente sobre pensamientos de viaje y un sentimiento de abyección, y también hay poemas cínicos. Está "Lai Zi". Veintinueve de sus poemas se conservan en "Poemas completos de la dinastía Tang". Las obras de Laihong incluyen un volumen de poesía, pero ya no se publica.