Modismos que contienen características del chino clásico
1. Modismos que contienen chino clásico
Tallando un bote para buscar una espada
Había un hombre Chu que se metió en el río y su espada se cayó. el barco al agua. Rápidamente firmó un contrato con su barco y dijo: "Aquí es de donde cayó mi espada". El barco se detuvo y la persona que firmó el contrato entró al agua para encontrarlo. El barco se ha movido, pero la espada no. Si buscas una espada como esta, ¡estás confundido!
Al Sr. Ye le encantan los dragones
Al Sr. Ye le encantan los dragones, y todas las tallas de su habitación parecen dragones. Entonces Tianlong se enteró y bajó, miró por la ventana y siguió el pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se escapó, perdiendo su alma y dejando a los cinco dioses sin maestro. Ye Gong no es un dragón, es como un dragón pero no un dragón.
La gente de Zheng compra zapatos
La gente de Zheng que tiene zapatos y se los pone, primero se cuida y los pone en el suelo, y luego luego se olvida de cuidarlos cuando van al mercado. Habiendo obtenido ya la suficiencia, dijo: "Olvidé cumplir la medida". Cuando se rebeló, fue despedido del mercado y no pudo desempeñar sus funciones.
La gente decía: "¿Por qué no intentarlo?" Él dijo: "Es mejor tener fe que tener confianza".
Autocontradicción
La gente de Chu tiene Quienes venden escudos y lanzas los elogian diciendo: "Mi escudo es tan fuerte que nada puede hundirlo". También elogia sus lanzas diciendo: "Mi lanza es tan afilada que todo puede hundirse en ella". " O dicen: "Mi lanza es tan fuerte que nada puede hundirla". ¿Qué tal el escudo de la trampa? "Esta persona no puede responder. Un escudo que no puede quedar atrapado y una lanza que no puede quedar atrapado no pueden existir en el mismo mundo.
Esperando al conejo
La gente de la dinastía Song tenía cultivadores. Hay una planta en el campo. El conejo caminó y chocó contra la planta, se rompió el cuello y murió. Debido a que soltó las malas hierbas y cuidó la planta, esperaba volver a tener el conejo. No se puede conseguir el conejo, pero, como dinastía Song, se ríe. 2. Modismos del chino clásico
El éxito también es Xiao He, el fracaso también es Xiao He: es Xiao He quien hace que las cosas sucedan y es Xiao He quien las destruye. Xiao He, el primer ministro de Liu Bang, el fundador de la dinastía Han, comenzó a recomendar a Han Xin a Liu Bang, pero cuando no fue reutilizado, Han Xin huyó y le pidió a Liu Bang que lo adorara. un general. Más tarde, Han Xin intentó un motín, pero Xiao He también planeó engañar a Han Xin para que viniera, y fue asesinado por la emperatriz Lu en el Palacio Changle. Por lo tanto, en la dinastía Song, había un dicho que decía: "El éxito es Xiao He, el fracaso es Xiao He". Más tarde, "El éxito es Xiao He, el fracaso es Xiao He" es una metáfora de incumplir la palabra y ser caprichoso.
Montando el viento y rompiendo las olas: Historia: Zong Tie, un famoso general de la dinastía Song en la Dinastía del Sur, tenía grandes ambiciones desde que era niño y le gustaba bailar con pistolas y espadas. El tío Zong Bing le preguntó sobre su ambición y él respondió: "Me gustaría montar en el viento largo y romper las olas". Más tarde, dirigió tropas para atacar el estado de Linyi, utilizó tácticas para ganar. y fue nombrado General Zuowei.
Destruye el nido y rompe el huevo: Historia: Al final de la dinastía Han del Este, Cao Cao llevó al emperador a ordenar a los príncipes que actuaran arbitrariamente. Kong Rong planteó objeciones, por lo que Cao Cao envió gente a la casa de Kong Rong para arrestarlo. La hija de siete años y el hijo de nueve de Kong Rong también fueron arrestados. En ese momento, estaban jugando al ajedrez pero no pudieron conseguirlo. Alguien le preguntó por qué. Cuando no podía levantarse, dijo: "¿Hay un nido y los huevos no están rotos?" la apariencia de la mujer como muy hermosa.
Historia: Chenyu y Luoyan provienen de dos alusiones respectivamente. Durante el período de primavera y otoño, en la aldea de Ningluo del estado de Yue, vivía una mujer famosa llamada Xi Shi que era muy hermosa. A menudo iba al arroyo para dar a luz, y los peces del arroyo se hundían hasta el fondo del río avergonzados al ver la belleza de Xi Shi. Durante el reinado del emperador Yuan de la dinastía Han, el rey de Xiongnu escuchó que la concubina del emperador Yuan, Wang Zhaojun, era hermosa, por lo que le propuso a la dinastía Han casarse con ella. Cuando Zhaojun salió de la fortaleza, las golondrinas en el cielo. Quedaron sorprendidos por su belleza, que era tan hermosa como en el bosque.
Un sueño en Nanke: La novela de Li Gongzuo "La biografía del prefecto de Nanke" escrita por Li Gongzuo de la dinastía Tang decía que Chun Yufen fén) soñaba con ser el prefecto de Nanke en Dahuai'an, Disfrutando de toda la gloria y la riqueza, solo cuando despertó se dio cuenta de que era el prefecto de Nanke. Un gran sueño, resulta que Dahuai Anguo es el hormiguero debajo del gran langosta al sur de la casa. Más tarde, "Nan Ke Yi Meng" se utilizó para describir un gran sueño o una alegría vacía.
Pengcheng Ten Thousand Miles: Cuenta la leyenda que en la antigüedad en mi país había una especie de pájaro roc, que se transformó en un gran pez llamado "Kun". Su espalda tiene miles de kilómetros de largo. Cada mes de junio, vuela al "Tianchi" en el Mar de China Meridional. Cuando bate sus alas, el agua de Tianchi se lanza en olas a tres mil millas de distancia. Se desplaza sobre el torbellino y puede volar a más de 90.000 millas en el cielo. Algunos pájaros preguntaron confundidos: "¿Por qué quieres volar hacia el horizonte a noventa mil millas de distancia?" Más tarde, la gente inventó un modismo "Pengcheng Wanli" basado en esta historia para describir un futuro muy prometedor.
Pingman mata al dragón: Zhu Man aprende a matar al dragón en Zhiliyi. La familia que gastó una gran cantidad de dinero adquirió una habilidad en tres años, pero no la utilizó.
Una bendición disfrazada significa una bendición salida de la desgracia. Cuento: Había una vez un anciano que vivía en la frontera. Su hijo criaba muchos caballos. Uno de los caballos se perdió. El hijo estaba muy triste, pero el anciano dijo: "Esto no tiene nada de malo. !" Pronto regresó el caballo perdido. , y trajo algunos caballos, y el hijo los montó felizmente. Inesperadamente, se rompió una pierna. El anciano simplemente dijo con calma: "¡Romperse una pierna no es necesariamente algo malo!" Pronto estalló la guerra, su hijo le salvó la vida porque no tuvo que ser reclutado en el ejército debido a su pierna.
Robar reputación engañando al mundo: Xun Kuang, un pensador de Handan durante el Período de los Reinos Combatientes, criticó duramente la práctica de robar reputación engañando al mundo en su libro "Xunzi When his remonstrance to Duke". Ling de Wei fracasó, le pidió a su hijo que no fuera enterrado en el ataúd después de su muerte, para persuadir al Duque Ling de Wei de volver a emplear a Jun Boyu, y removerlo compensaría sus defectos... Con el Con la ayuda de su hermano rico, preferiría cultivar hortalizas antes que convertirse en funcionario.
Xun Kuang creía en sus obras que tanto Shi Yu como Tian Zhong utilizaron el engaño para "robar sus nombres en el mundo oscuro" (las personas que roban nombres falsos en un mundo turbulento son el mayor peligro). nombres engañando al mundo". Ven. Se refiere a engañar al mundo y robar reputación.
Asediar a Wei y rescatar a Zhao se encuentra en "Registros históricos: biografía de Sun Tzu Wu Qi". Durante el Período de los Reinos Combatientes, el general Wei Pang Juan dirigió su ejército para sitiar Handan, la capital de Zhao. Zhao le pidió ayuda a Qi, y el rey de Qi ordenó a Tian Ji y Sun Bin que dirigieran sus tropas para rescatarlo. La fuerza principal del ejército de Wei de Sun Bin estaba en el estado de Zhao, que estaba vacío internamente, por lo que dirigió tropas para atacar Daliang, la capital del estado de Wei. Por lo tanto, el ejército de Wei tuvo que retirarse de Handan y regresar para salvar el país. En el paso de Guiling, fueron interceptados por tropas de Qi y destruidos casi por completo. Esta alusión se refiere a la táctica de flanquear la retaguardia del enemigo para obligarlo a retirar sus tropas. 3. Modismos con caracteres chinos clásicos
¿Cuántos quieres?
Darle a alguien un mango: deficiencias, etc.
Los gustos se buscan: Buscan: Reunirse.
Odios profundos y viejos rencores: arraigados.
Aprovechar las lagunas: omisiones débiles
Intentado y fracasado: fracaso
Intentar tapar lo obvio: expuesto
Luchar sin derramamiento de sangre: lucha
Las montañas y los ríos están agotados: ninguno
Como el duelo y el examen de la concubina: padres
Hacer lo mejor que uno pueda para eliminar el mal: debe p>
Bongba, ahorcamiento y tortura: atar, Ba: desnudar Quitar
Usar ropa y comida: rasgado, vestir: áspero
Cambiar el nombre y el apellido: cambiar
Perder una buena oportunidad: sentarse en vano
Angustia, dolor, cabeza: cabeza
Mezclando rojo y rosa: rouge 4. Varios modismos que aparecen en chino clásico
Autorecomendación
máo suí zì jiàn
〖Explicación〗Mao Sui se recomienda a sí mismo. Es una metáfora del voluntariado y de recomendarse para un determinado puesto de trabajo.
〖Fuente〗 Registros históricos: Biografía de Lord Pingyuan: El ejército de Qin sitió Handan, la capital del estado de Zhao. Lord Pingyuan fue al estado de Chu en busca de ayuda, y su restaurante Mao Sui se ofreció como voluntario para ir. consigo. Cuando llegó al estado de Chu, Mao Sui dio un paso adelante y expresó sus intereses, y el rey de Chu envió tropas para rescatar al estado de Zhao.
〖Ejemplo〗Lo hice~ y fue aprobado por el director. Sólo así podremos superar las dificultades. "Experiencia · Amistad profunda" de Zou Taofen
Ladrón de perros y gallos
jī míng gǒu dào
〖Explicación〗Cuervo: ladrar: robar cosas. Se refiere a habilidades triviales. También se refiere al comportamiento furtivo.
〖Fuente〗 Registros históricos: biografía de Lord Mengchang: Lord Mengchang de Qi fue detenido por el rey Zhao cuando estaba en un enviado a Qin Meng Yi, un restaurante que se hacía pasar por un perro. Se coló en el campamento de Qin y robó un abrigo de piel de zorro blanco y se lo presentó a la concubina del rey Zhao para que intercediera por la liberación de Meng. Cuando Meng huyó al paso Hangu, el rey Zhao ordenó que lo cazaran nuevamente. Otro comensal se hizo pasar por una gallina y atrajo a todas las gallinas para abrir la puerta de la ciudad, por lo que Meng pudo escapar de regreso a Qi.
〖Ejemplo〗 El asunto de la venganza es un asunto franco que pueden ver los fantasmas y dioses del cielo y la tierra. Capítulo 27 de "Los héroes de hijos e hijas" de Wenkang de la dinastía Qing
El zorro finge el poder del tigre
hú jiǎ hǔ wēi
〖Explicación 〗Falso: pedir prestado. El zorro aprovecha el poder del tigre. Es una metáfora de confiar en el poder de otras personas para oprimir a otros.
〖Fuente〗 "Política de los Estados Combatientes·Política Chu 1": "El tigre busca las bestias y se las come, y se queda con el zorro... El tigre piensa que sí, así que se va con él. Todas las bestias huyen cuando lo ven, y el tigre, no sé si la bestia me tiene miedo y huye, así que pensé que le tenía miedo al zorro. 〖Ejemplo〗 Como era de esperar, el gobierno vino. Préstalo, ¿por qué no? Sólo tiene miedo de ser engañado por otros, pero esto no puede salvarlo. Volumen 20 de "Sorpresa en dos momentos" de Ling Mengchu de la dinastía Ming
La casa del pescado seco
kū yú zhī sì
〖Explicación〗 Seco pescado: pescado seco; Si: Tienda. Una tienda que vende pescado seco. Una metáfora de una situación desesperada que no se puede salvar.
〖Fuente〗 "Zhuangzi · Foreign Things": "Mis oídos están vivos cuando tomo un balde de agua. Esto es lo que dijiste. Sería mejor que me llevaras al lugar donde están los peces muertos. es."
〖Ejemplo〗 Si te encuentras con otro fantasma, te entregarás al libertinaje. En menos de medio año, estarás muerto. Ji Yun de la dinastía Qing "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yuewei·Guwang Ting No. 4"
El viejo caballo conoce el camino
lǎo mǎ shí tú
〖 Explicación〗El viejo caballo conoce el camino. Significa que las personas con experiencia están más familiarizadas con las cosas.
〖Fuente〗 "Han Feizi·Shuo Lin Shang": "Guan Zhong y Xi Peng siguieron al duque Huan para cortar el bambú solitario. Cuando regresaron de la primavera al invierno, estaban confundidos y perdieron el rumbo. Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo". "Deja que el viejo caballo vaya y te siga".
〖Ejemplo〗~El pobre simio se arroja a un árbol y elige un lugar profundo. rama. Huang Zhongze de la dinastía Qing "Dos días después del comienzo del otoño"
Inclinándose ante el cansancio y muriendo
jū gōng jìn cuì, sǐ ér hòu yǐ
〖Explicación〗 Arco: doblar la ropa para mostrar respeto y precaución; agotado significa agotar el arduo trabajo de uno ya significa detenerse; Significa trabajar diligentemente y hacer lo mejor que puedas hasta la muerte.
〖Fuente〗Tres Reinos·La "Disciplina posterior" de Shu·Zhuge Liang: "Haré lo mejor que pueda y moriré".
〖Ejemplo〗Mi hermano, el Emperador He, lo sabía. sobre el encuentro, ~, no te atrevas a hablar. "Inscripción en la inscripción sintoísta de Feng Gong, el censor imperial de Tianjin Youqiandu" de Huang Zongxi de la dinastía Qing 5. ¿Cuáles son las características del chino clásico?
El chino clásico es un idioma escrito en la antigua China, que principalmente Incluye el lenguaje hablado basado en el lenguaje escrito formado antes del período Qin. La primera "文" significa hermosa. "Yan" significa escribir, expresar, grabar, etc. El "chino clásico" se refiere al lenguaje escrito. El "chino clásico" es relativo al "lenguaje oral" y el "lenguaje oral" también se denomina "vernáculo". El último "wen" significa obras, artículos, etc., indicando el tipo de literatura.
1. Separación de palabras y frases. La investigación lingüística cree que el lenguaje escrito se produce y desarrolla sobre la base del lenguaje hablado. Ambos se influyen y promueven mutuamente, y están muy relacionados. El chino clásico se formó sobre la base del lenguaje hablado anterior a Qin, pero con el paso del tiempo, el chino clásico se fue distanciando gradualmente del lenguaje hablado de generaciones posteriores. Desde las dinastías Han y Wei hasta las dinastías Ming y Qing, debido a la promoción oficial y la necesidad de exámenes imperiales, los eruditos imitaron deliberadamente el lenguaje de los "Cuatro libros y cinco clásicos" para escribir poemas y artículos, abogando por la elegancia. De esta manera, la distancia entre el chino clásico como lengua escrita y el idioma real utilizado por la gente es cada vez mayor, lo que da lugar al fenómeno de la separación del habla y la lengua.
2. Sin cambios durante mucho tiempo. Hasta el Movimiento del 4 de Mayo, el chino clásico, como lengua escrita dominante, se transmitía y utilizaba de generación en generación, y sus componentes lingüísticos permanecían básicamente sin cambios. Por ejemplo, algunos patrones de oraciones básicas y el uso de palabras funcionales de uso común en el período anterior a Qin se han conservado en el chino clásico de las dinastías pasadas. Incluso el vocabulario más activo entre los tres elementos del lenguaje tiene una gran estabilidad en el chino clásico. : algunas palabras antiguas El significado hace tiempo que desapareció en el lenguaje hablado, pero todavía se usa en chino clásico. Aunque las personas de generaciones posteriores incorporarán inevitablemente parte del lenguaje hablado de la época en sus imitaciones, provocando así algunos cambios sutiles en el chino clásico, en general, el chino clásico todavía mantiene básicamente su apariencia original en términos de sistema de vocabulario y sistema gramatical. .
3. Redacción concisa. La mayoría de los clásicos importantes de la antigua China fueron escritos en chino clásico, y muchas de estas obras inmortales siempre han sido conocidas por su simplicidad y concisión. Se puede decir que el chino clásico en sí contiene factores concisos: primero, las palabras monosilábicas son dominantes en el chino clásico, y hay relativamente pocas palabras disilábicas y polisilábicas; segundo, el chino clásico a menudo se omite y es muy común omitir sujetos y objetos; , predicados y preposiciones. Además, los escritores famosos de las dinastías pasadas prestaron mucha atención a refinar el lenguaje y enfatizaron "pequeñas palabras y grandes significados", por lo que se formó un estilo estricto y conciso del chino clásico.
4. Antiguo y difícil de entender. A medida que pasa el tiempo, el chino clásico, que está separado del lenguaje hablado, se vuelve cada vez más difícil de entender. Frases extrañas, palabras poco comunes y arcaicas, y muchos nombres, reglas y regulaciones desconocidos... todo esto se convierte en "mitos" esquivos a los ojos de los principiantes. Por lo tanto, anotar libros antiguos y resolver problemas difíciles siempre ha sido una de las tareas que los literatos y eruditos han realizado con diligencia.