Colección de citas famosas - Colección de consignas - Interpretación poética de "Leer en una noche de invierno"

Interpretación poética de "Leer en una noche de invierno"

"Winter Night Reading" muestra la interpretación poética de Okja. Es un poema de siete cuartetas, escrito por Lu You, un poeta de la dinastía Song. El siguiente es el texto original de este poema y su apreciación de la traducción, recopilados por el examen de ingreso a la universidad. ¡Bienvenido a leer y hacer referencia ~!

Texto original:

Interpretación poética de "Leer en una noche de invierno"

Autor: Lu You

Los antiguos no aprendieron nada,

p>

Los jóvenes nunca envejecen.

Lo que obtienes por escrito es superficial,

sin saber nunca que hay que hacerlo.

"Lectura de una noche de invierno" muestra la traducción de Yuzi;

Los antiguos no escatimaron esfuerzos en aprender, pero a menudo lograban poco cuando eran viejos. Después de todo, el conocimiento adquirido en los libros es imperfecto. Si quieres comprender profundamente la verdad, debes practicarla tú mismo.

Leer en una noche de invierno muestra el pinyin de Yuzi;

¿río gǔ? nXu? ¿w? ¿noroeste? ¿y? ¿yo? ,

¿Zhu? ng g ng fülüo shüch? ng .

zhǐ sh? ngd? ¿yo? ¿Soy zhōng ji? o qiǎ,

ju? zh chǐsh? ¿y? o gōng h? ng .

Interpretación de las palabras en "Lectura de la noche de invierno":

1 Indicaciones: instrucciones e instrucciones. Yuzi (¿y?): El hijo menor de Lu You.

2 Estudiar: se refiere a leer y estudiar, lo que significa aprender. Legado: conservar, conservar. Usa todas tus fuerzas: usa todas tus fuerzas, sin reservas, no escatimes esfuerzos, haz lo mejor que puedas.

3 Jóvenes y fuertes: la adolescencia. Tiempo: El tiempo que se tarda en hacer algo. Inicio: Únicamente.

4 Papel: Libro. Finalmente: después de todo. Dormir: creo. Poco profundo: Poco profundo, poco profundo, limitado.

⑤Ignorancia: comprensión profunda y exhaustiva. Bueno: practica. Práctica: practica por tu cuenta.

"Lectura en noches de invierno" muestra los antecedentes de Yuzi:

Durante los cinco años del reinado de Song Ningzong, el poeta estaba obsesionado con su investigación y le gustaba leer colecciones de poesía en las frías noches de invierno. . El viento del norte aullaba por la ventana y el aire acondicionado apretaba. En la noche silenciosa, el poeta no pudo contener sus crecientes emociones. Escribió este poema filosófico y se lo regaló a su hijo Yuzi con gran afecto.

Apreciación de "Leer en una noche de invierno";

El primer grupo de poetas elogió el espíritu de aprendizaje diligente de los antiguos. La transferencia de formación significa la dificultad de aprender. Las dos primeras frases del poema elogian el espíritu de arduo estudio y la dificultad de aprender de los antiguos. Demuestra que sólo desarrollando buenos hábitos de estudio cuando eres joven y sentando una base sólida con todas tus fuerzas podrás lograr el éxito en el futuro. El poeta comienza con el saber de los antiguos, ¿entre cuáles? ¿No es poderoso? Tres palabras describen la diligencia y la incansabilidad de los antiguos en el aprendizaje, y son vívidas y vívidas. El poeta advirtió seriamente a su hijo que aprovechara los buenos tiempos, trabajara duro mientras fuera joven y vigoroso y que no desperdiciara su juventud.

Los dos últimos versos enfatizan la importancia de dónde debe estar el esfuerzo de aprendizaje. Es importante aprender conocimientos con diligencia y perseverancia, pero no es suficiente, porque esto es sólo conocimiento de libros, un resumen de experiencias prácticas pasadas, no solo palabras escritas. ¿Hacerlo usted mismo? . Una persona que tiene tanto conocimiento de libros como experiencia práctica es una persona verdaderamente conocedora. El conocimiento del libro es un resumen de la experiencia práctica de personas anteriores. Aún no se ha probado en la práctica si se puede adaptar a la situación aquí y ahora. Sólo a través de la práctica personal podrás convertir el conocimiento de los libros en tus propias habilidades prácticas. El poeta parte de la relación entre el conocimiento del libro y la práctica social, enfatiza la importancia de la práctica y destaca sus propias ideas. ? ¿Quieres practicar? Tiene dos significados: primero, ¿quieres aprender? Hazlo. , y tratar de hacerlo? ¿Boca a boca, mano a corazón? 2. ¿Después de adquirir conocimientos? Hazlo. Conviértalo en suyo mediante la práctica personal y utilícelo para su propio uso. La intención del poeta es muy obvia: pretende animar a su hijo a no contentarse unilateralmente con el conocimiento del libro, sino a consolidarlo y sublimarlo aún más en la práctica.

Este es un poema para enseñar a los niños. El poeta enfatiza la importancia de la práctica en la relación entre los libros y la práctica. La experiencia indirecta es una forma que tienen las personas de absorber nutrientes de los libros y aprender los conocimientos y habilidades de sus predecesores. La experiencia directa es la comprensión que proviene directamente de la práctica y es una forma más importante de adquirir conocimientos. ¿Solo pasar? Hazlo.

Sólo convirtiendo el conocimiento de los libros en conocimiento práctico se podrá utilizar en la práctica el papel rector del conocimiento aprendido. Al describir la educación de Lu You a su hijo Yuzi, este poema les dice a los lectores que tengan un espíritu de aprendizaje incansable y perseverante. Una persona que tiene conocimiento de los libros y espíritu práctico es una persona verdaderamente erudita.

Evaluación de la posteridad:

1. Chen Tingzhuo: El artículo es natural y raro.

2. Yang Shen: extremadamente sencillo pero consciente.

Datos personales:

Lu You (1125? 1210), nombre de cortesía Guanzhi, nacionalidad Han, natural de Yuezhou, Yinshan (ahora Shaoxing), escritor, historiador y escritor de la dinastía Song del Sur. poeta patriótico. Lu Yousheng estuvo profundamente influenciado por el patriotismo de su familia cuando era niño. Cuando estaba en Song Gaozong, hice el examen, pero mi carrera no fue fácil porque Qin Hui me rechazó. Después de que Song Xiaozong ascendiera al trono, nació como un erudito. Una vez se desempeñó como registrador del condado de Ningde en Fuzhou, funcionario responsable de la eliminación de órdenes gubernamentales y juez de la prefectura de Longxing. Debido a su insistencia en resistir a la dinastía Jin, el Señor y la facción lo rechazaron muchas veces. En el séptimo año (1171), por invitación del enviado de Sichuan, Wang Yan, se unió al ejército y trabajó en el shogunato de Nanzheng. Al año siguiente, el shogunato se disolvió y Lu You fue a Shu, donde conoció a Fan Chengda. Después de que Song Guangzong sucediera en el trono, fue ascendido a médico del Ministerio de Ritos y revisor del Museo de Historia. ¿Riéndose de Feng Yue? Destituido de su cargo y regresado a su ciudad natal. En el segundo año de Jiatai (1202), Song Ningzong ordenó a Lu You que viniera a Beijing y se hiciera cargo de la compilación de las "Crónicas de las dos dinastías" y la "Historia de las tres dinastías" de Xiaozong y Guangzong. Después de escribir el libro, Lu You vivió recluido en Yinshan durante mucho tiempo. Murió de una enfermedad en el segundo año de Jiading (1210), dejando atrás su última obra "Shizi".

Lu You nunca dejó de escribir a lo largo de su vida y logró grandes logros tanto en poesía como en prosa. El lenguaje de su poesía es sencillo y fluido, y su composición rigurosa y ordenada. Tiene tanto la majestuosidad y la audacia de Li Bai como la melancolía de Du Fu. Especialmente su entusiasmo patriótico tiene una profunda influencia en las generaciones futuras. Lu You también es historiador. ¿Su libro sobre la dinastía Tang del Sur? ¿Método nuclear simple? El comentario histórico es colorido y los materiales históricos son de gran valor.

La explicación poética de "Leer en una noche de invierno" está aquí para ti. Espero que ayude. Si te gusta este artículo, compártelo con tus amigos. Más poesía clásica y diferentes tipos en:!

Siga la cuenta oficial de WeChat: Miyu_88, ¡se publicarán contenidos interesantes todos los días!