Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas sobre montar las olas

Poemas sobre montar las olas

1. Versos sobre montar sobre las olas

Versos sobre montar sobre las olas 1. Modismos que describen "montar sobre las olas"

1. Modismos que describen " cabalgando sobre las olas" incluyen:

(1) Idioma Changfengpiaolang

Pronunciación: cháng fēng pò làng

Definición: Es una metáfora de tener grandes ambiciones, no tener miedo a las dificultades y avanzar con valentía.

De: "Song Book·Zong Chou Biography": "Cuando Chou era joven, Bing le preguntó sobre sus ambiciones y Chou dijo: 'Me gustaría montar el viento largo y romper miles de kilómetros de olas. .'"

Haz una oración: poema de Tang Li Bai "Viajar es difícil": "Habrá momentos en que el viento y las olas rompan, así que cuelgo mis velas de nube para ayudar al mar".

p>

(2) Modismo "Montar el viento y romper las olas"

Pronunciación: chéng fēng pò làng

Definición: Un barco cabalga sobre el viento y las olas. Es una metáfora de superar las dificultades y avanzar con valentía.

De: "Song Book·Zong Chou Biography": "Cuando Chou era joven, Bing le preguntó sobre sus ambiciones y Chou dijo: 'Me gustaría montar el viento largo y romper miles de kilómetros de olas. .'"

Haz una oración: El barco navega por el viento y las olas, y el automóvil conduce por el desierto. ("Midnight" 5 de Mao Dun)

2. Poemas sobre la marea

Canciones varias·Langtaosha Liu Yuxi Las olas rugieron en agosto y sus cabezas tenían varios pies de altura tocando las montañas. . Atrás.

Después de un rato, entró por la puerta del mar, acumulando montones de arena como ventisqueros. La marea del río Qiantang está oculta por la ira y la tierra en la orilla del río Luosha está a punto de flotar.

Manteniendo mucha fe en el largo viaje, sabes también que en él fluirá la advección una y otra vez. No hay fondo para ninguna gran caída, y sólo hay una cabeza para cruzar Xiling.

¿Quién se encarga de la mañana y de la tarde? ¿Cómo puedo montar en la carpa y preguntarle al Marqués de Yang? En otoño, cuando el río Qiantang fluye a través del río, desciende hacia el polo este y las montañas se tragan las llanuras salvajes.

Como sé que Wu se odia, no puedo dejar de escuchar el sonido de las olas. El aire negro llena la cueva Jiao y las nubes otoñales entran en la ciudad de guerra.

Miles de turistas han pasado por este bigote blanco. Esperando la marea en el río Qiantang Una poesía completa de la dinastía Song - Hu Zhonggong Cuando llega la marea, mil barcos se mueven, las olas son ruidosas y miles de tambores suenan.

El río se está aclarando y la nieve está rodando, y el mar está subiendo y el estanque de piedra está plano. La sombra de la vela se puede ver en el bosque y la luz de la casa es brillante.

Las montañas verdes provienen de Wu y Yue, y están enamorados el uno del otro. Observando la marea en Qiantang, una poesía completa de la dinastía Song - Liu Fu Este es un lugar pintoresco en el sureste, junto al templo Zixu.

No sé cuántas lágrimas heroicas se convirtieron en miles de años de olas de ira. A lo lejos se escuchan truenos y tambores que asustan a extraños insectos en el río, y carros de nieve avanzan muy por encima de la puerta del mar.

Wu'er considera la vida tan a la ligera como una hoja y baila con gran espíritu. Quanzi (10 de 10) Pan Lang Recuerdo haber observado la marea durante mucho tiempo y al pueblo Manguo compitiendo por mirar río arriba.

Se han disipado todas las dudas. En medio del sonido de miles de tambores.

Nong Taoer está frente a Tao. Mantén la bandera roja en la mano sin mojarte.

No vengas aquí y mires tus sueños. Mengjue todavía tiene el corazón roto.

Observando la marea (Observando la marea en Qiantang el 15 de agosto) Zhao Ding Los picos gemelos corren muy lejos, haciendo eco de un lado a otro, salpicando lluvia y arena voladora. La escarcha es fría, las espadas brillan, el viento sopla, los caballos están en formación y es como escuchar miles de tambores chocando.

Los chistes infantiles se burlan de los errores del marido. El rinoceronte acuático y la poderosa ballesta luchan contra peces y camarones.

Los dragones siguen ahí, rugiendo hacia el fin del mundo. El trueno impulsa el relámpago y se jacta ferozmente.

Como nubes colgando de la parte posterior de un peng, nieve arrancando dientes de ballena. Desaparecerá en un momento, el cielo será del color del agua y el Qiongtian será impecable.

Los ojos comunes y corrientes se sorprenden. Parece que las tres islas están confusas.

La antigua ermita sigue ahí, ¿cuándo volveré a Panlingcha? Un poema de Zhang Tian de la dinastía Ming. La marea baja y regresa la primavera y vuelve el otoño. El río Qiantang fluye hacia la cabecera del lago.

Yuanlang es como la marea del río, fluyendo continuamente por la tarde y por la mañana. El templo Dengzixu está ubicado en el templo Dengzixu debido a la brillante marea del río Qiantang. Está dividido en dos orillas por Wuyue, y las furiosas olas han estado atronando durante miles de años.

Si Zixu no muere como ministro leal, Gou Jian no será el hegemón después de todo. Los años desgastan a la gente y envejecen, pero las montañas y los ríos son magníficos y volveré.

Las flechas de hierro de los bárbaros y los bárbaros están todas a salvo y sus ojos pueden evitar que las olas de la inundación regresen a miles de kilómetros de distancia. Después de observar la luna, vaya a la prefectura de Haining para escalar el malecón y observar la marea clara de Ruan Yuan. La marea del río Qiantang es la más grande en otoño y no llega a Yanguan el 50% del tiempo.

Vine a Yanguantang para levantarme y llegué tarde al mediodía del primer día del mes. El agua del río de repente se condensó y no se atrevió a ir hacia el este, mientras Haikou temblaba y escupía en el oeste.

Si la marea no se mueve, volará hacia arriba; si el agua no fluye horizontalmente, se mantendrá erguida. Si el mar vuelve a enojarse junto al mausoleo, miles de truenos vibrarán en la tierra.

El caballo se sienta en lo alto de la cabeza del caballo y baila con el dragón, saca la flecha y dispara la ballesta del rey Qian. En un momento, sacude las raíces del estanque y sacude a miles de personas.

Como nubes negras, torbellino y lluvia, como caballos al galope luchando contra valientes tigres. Como carbón de yin y yang hirviendo en el fondo del mar, como una calabaza que no se puede controlar.

Tres mil aguas entraron en Cangming y doce ciudades cayeron al pilar del cielo. La ira es tragada por el cielo y está a punto de arrasar la tierra en Yuhang.

Por desgracia, al emperador Wa le resulta difícil compensar la falta de tierra, y Dios Yu se siente triste porque su gran trabajo no se ha completado. Éste es el defecto de Sureste, cómo puede ser una mera obra literaria y militar.

El vasto mar y los campos de moreras están separados por un dique, y peces, dragones y cabezas suculentas están uno al lado del otro. Los méritos y virtudes de mi emperador se han extendido a todo el mundo, y yo personalmente he construido largas defensas para garantizar la seguridad.

Todo el dinero se utiliza para construir estanques, para que la gente común no pueda bañarse en salmuera. Recientemente, el ocre en el nicho se elevó y cruzó la arena, pero la montaña Zhijian sirve como puerta de entrada.

Hay 100.000 filas de montones de dientes de ganso salvaje y una base de tres capas de rocas con escamas de pez. Hay reliquias antiguas antes de la teoría de Wang Chong, pero no hay palabras extrañas después del discurso de Mei Cheng.

Suspiro, esta marea en este estanque ha durado por la eternidad, y el corazón del poeta se llena de alegría y el corazón del emperador sufre. Cruzando el río Qingtang por la noche por Wang Yinhuai El sonido del río Rakshasa es como un trueno y el barco se balancea contra las olas rugientes.

El cuerpo está lleno de gaviotas solitarias de la tierra, y la marea arrastra miles de caballos desde las montañas. Al cruzar hacia el sur, la hierba otoñal guarda silencio, mientras que el sol poniente llora los tambores y los cuernos en Xiling.

Realmente no soy perezoso cuando estoy en prisión en la antigüedad. Pido una copa de vino Yuhang. Observando la marea Qing en Qiantang Tang Jinzhao El primer sonido del trueno se volvió hacia Haimen, y miles de pilas eran realmente como montones de nieve.

La prosperidad se ha tragado la tumba de Wen Zhong y las consecuencias aún están en el mausoleo de Zi. Todo el ejército de Jin y Kou fue enviado al fondo, y el rey de los arqueros se reunió para pedir dinero prestado.

Quiero escribir algo espectacular pero mi pluma es débil. Sólo puedo ver la montaña Yinshan en vano. Ver la marea en Qiantang es claro Lin Yining El aire se calma con los tres otoños y el río es famoso por sus nueve pliegues.

El Haimen está rodeado por la Torre Fénix, y la mitad de la luz brilla sobre la capital divina. En las tres ciudades de Zhouji, los grandes almacenes de pescado y sal abundan.

La brisa fresca navega junto al timón, y la luna nueva navega junto al barco. *** se refiere al período de marea, lo que significa que puedes ver la niebla.

El maestro de caña esperó con gran expectación, y los pescadores botaron sus barcas para darle la bienvenida. Miles de montañas en el extranjero están unidas y miles de valles cantan a lo largo del río.

El espejismo cambió repentinamente y la sala de los tiburones de repente se volvió cristalina. La espuma de pescado se convierte en cuentas y la saliva de pescado se rocía con esencia de agua.

La montaña de jade es alta como una fortaleza y las olas de nieve son como una ciudad. Parece que hay un tambor Feng Yi, que ahuyenta a la cola de ballena.

El equipo delantero es carpa roja y el equipo trasero también es jing verde. Ya que puedes tragarte a Mingbo, ¿por qué molestarte en lavar a los soldados con armadura?

El Palacio Jiao es tan vasto que la colonia de hormigas se atreve a competir. Durante mucho tiempo he querido encontrar a Tianhan y, a menudo, he pensado en visitar Yuqing.

Montar en un carro a menudo no permite llegar al destino, y flotar en el mar no conduce al éxito. Sólo cuando ves el peligro de tres ríos de cerca podrás saber que los seis cielos son planos.

La rima corta del libro de las maravillas, la escala del mar y las olas. k6olove 2009-1-3 18:34:09 125.33.247.* Informe Su Shi, el gran escritor de la dinastía Song, escribió una vez: "Las dieciocho mareas de agosto son las más espectaculares que el mundo haya visto jamás".

El poema "Observación de mareas en diecisiete días", escrito por el poeta de la dinastía Song del Norte, Wang Shidao, alabando la marea del río Qiantang, ha sido elogiado por la gente: "Un arco iris blanco camina sobre la arena larga y plana, y la copa de jade está vacía en el Yaotai. En un día despejado, el fondo del río claro se sacude, "Por la noche, los ríos y lagos son blancos, y el cielo y la tierra están despejados cuando llega la marea". es un poema escrito por Wang Wei de la dinastía Tang.

Su idea principal es: el sol se pone por el oeste, sube la marea del atardecer, el río crece, el agua azul y el cielo azul se funden en uno, como si la primavera llenara el mundo. No sólo describe el enorme impulso de la marea, sino que también escribe sobre su espectacular belleza especial.

Más Fan Zhongyan: Los truenos se reúnen en el mar y las cascadas cruzan el río. Du Fu: El cielo y la tierra están sombríos y de repente tienen colores diferentes, y las olas están cubiertas con un esmalte de colores.

"Wangjiangtai" de Wang Zaijin: el mar es vasto y el cielo es como un trueno, y la marea de Qiantang viene del cielo. "Recordando Qiantang" de Li Kuo: La luna de mediados de otoño está a mil millas de distancia y el sonido de cien mil tropas se eleva en medio de la noche.

"Lang Tao Sha" de Liu Yuxi: en agosto, las olas rugieron hasta el suelo, y la cabeza tenía varios pies de altura y tocaba la montaña. Después de un rato, entró por la puerta del mar, acumulando montones de arena como ventisqueros.

"Ir al pabellón Zhangting en Qiantang con Yan para observar la marea" de Meng Haoran: al escuchar truenos y temblores a lo largo de cientos de millas, dejó de tocar las cuerdas por un tiempo. La compañía salió de la mansión y esperó en el río para observar la marea.

El sol brilla intensamente en el cielo otoñal y el cielo flotante se ensancha. Las olas tormentosas vienen como nieve y una montaña está fría.

"Hengjiang Ci" de Li Bai: El dios del mar pasó por el viento maligno y regresó, y las olas golpearon el muro de piedra de Tianmen y lo abrieron. ¿Cómo es esto en agosto en Zhejiang? Las olas son como nieve que viene de las montañas.

La "marea" de Bai Juyi: la marea temprana baja y llega la marea tardía, que fluye sesenta veces por semana durante un mes. No sólo el tiempo va y viene, sino que Hangzhou también se deja llevar por la marea a medida que envejece.

"Observando las olas de Zhejiang" de Xu Ning: El largo mar de Zhejiang es verde en el oeste y las olas giran sobre él día y noche. En Guoli, Qiantang, miraré a la gente de moda hasta que sea mayor.

"Viendo las olas de Zhejiang" de Su Shi: Las mareas del 18 de agosto no tienen paralelo en el mundo. El agua de Kunpeng llega a cinco mil kilómetros de distancia y su equipo entrena para conducir a cientos de miles de hombres.

Las banderas rojas y las gorras verdes brillan intensamente, y la arena negra y las olas blancas se tragan unas a otras. Es difícil encontrarnos en la antigüedad en la vida, y tendremos este sentimiento, esta escena y ambos.

Espero que agregues velas cuando escuches esto, y tu túnica blanca parecerá un cisne parado afuera de la puerta. "Guan Tide in Zhejiang" de Yang Wanli: "La plata en el mar es el Guo y el río es el jade.

3. Poemas sobre el mar

1. "Lang Tao Sha·Bai Lang" de Bai Juyi en la dinastía Tang La inmensidad está conectada con el mar"

Las olas blancas están conectadas con el mar y la arena plana no tiene límites.

El Mar de China Oriental se convierte en un campo de moreras. p> Traducción: Las olas blancas son infinitas, conectadas al mar, y la arena de la orilla también es interminable Día tras día, año tras año. arena, así aparece la evolución del mar.

2. "Langtao Sha·Looking at the Sea" de Nalan Xingde de la dinastía Qing

El espejismo está medio borroso y él Está caminando sobre las olas y exclama.

Mu. El sol brilla y la luna brilla, quiero atrapar seis tortugas. El campo de moreras le pregunta a Magu.

Traducción: De pie a la orilla del mar, mirando el vasto mar a lo lejos, el reino brumoso y onírico hace que la gente exclame frente al mar, pienso en lo que decían los antiguos. La verdad es que dejemos a la gente superficial e ignorante. Ríete de ello. El mar está bañado por el sol radiante, y parece bañado por la luna. Quiero llevar una balsa al mar para ver con claridad. De hecho, la caña de pescar es solo un movimiento del coral. Solo Magu conoce los grandes cambios en el mar. Si quieres saber sobre este gran cambio, solo puedes preguntarle a Magu en el cielo, ¿dónde puedo ver el Peng? Hu?

3. "Cruzando el mar la noche del 20 de junio" de Su Shi de la dinastía Song

El viento se aclarará después de la lluvia intensa

p>

¿Quién embellece las nubes dispersas y la luna brillante?

Cuando estoy libre, puedo ver el sonido de Xuanyuan tocando música. Odio, soy la persona más hermosa en mi vida. vida.

Traducción: Es casi la tercera vigilia de la noche cuando las estrellas giran sobre la Osa Mayor. Está lloviendo y hay viento. No es necesario que Dios mire las nubes. La gente viene a decorar el cielo y el mar son originalmente claros y claros. Aunque tomé el barco a través del mar con la ambición de Confucio de salvar el mundo, me pareció escuchar la hermosa música del Xianchi del Emperador Amarillo. Southern Wilderness, no me arrepiento. Este viaje fue la experiencia más increíble de mi vida.

4. "Vista nocturna de la Torre Wanghai/Vista nocturna de la Torre Wanghu" de Su Shi de Song. Dinastía

El viento sopla la lluvia hacia el edificio, y el esplendor merece una buena palabra de elogio

Después de la lluvia, el río y el mar son azules, y los relámpagos. atrapa la serpiente de oro púrpura.

Traducción: El fuerte viento arrastra la lluvia hacia la Torre Wanghai. El magnífico paisaje debe ser elogiado con hermosas palabras. y los relámpagos de vez en cuando forman dragones y serpientes de color oro púrpura.

5. "La balada del hombre del mar" de Wang Jian de la dinastía Tang

La gente del mar. No tienes hogar en el mar. Vive, el elefante cazador de perlas es un regalo de año nuevo.

Las malvadas olas cruzan las montañas Tianshan y bloquean las carreteras. El Palacio Weiyang siempre está lleno.

Traducción: La gente del mar no tiene hogar y vive en los barcos del mar todos los días. Se hacían a la mar todos los días para recoger perlas y matar elefantes para obtener sus colmillos y pagar impuestos. Olas peligrosas cruzaban el cielo y todos los caminos estaban bloqueados por montañas. El tesoro del palacio a menudo estaba lleno de perlas y marfil.

4. Poemas alabando las olas

1. Cuando el viento frecuente corta suavemente las olas, "El pescador·Bai Zhi Ting Han Standing Heron" de Tang He Ning 2. Los patos mandarines tienen miedo de salir de las olas, "Las olas" de Tang Liu Yuxi "Lavándose en la arena" 3. El héroe Ming Yang Shen "Linjiang Inmortal·Agua rodante del este del río Yangtze" 4. Du Fu en la dinastía Tang " Acompañar a los nobles príncipes y prostitutas a disfrutar del aire fresco en Zhangbagou y encontrarse con la lluvia por la noche "5, Las olas están llenas de miles de nieves, escrito por Li Yu de la dinastía Tang. "Wang Tao Sha" 8. El el sol atraviesa las olas y las olas salen de "Song of Langshui" de Tang Du Fu 9. En lo profundo de las olas, el jade se hunde y se engancha, "Looking at Jiangnan/Recalling Jiangnan" de Song Wang Qi 10. Las olas rozan el arena y "Poppy·Lvyin" de Song Wangzhi "La gente vive en el Jia'an" 11. Agitando las olas "The Migrant Oriole·The Plum Rain's First Rest" de Song Huang Shang "12. "Poppy Beauty·The Waves, de Song Liu Yizhi Nubes y hojas bailando" 13. Gente en las olas Dinastía Song "Chaozhongcuo·Yazhou tiene agua y cielo" de Hu Quan 14. El bote corto agita una hoja y las olas están en medio de las olas "Nan Gezi·Los crisantemos son dorados y tiernos" de Song Gaodeng " 15. "Wind into the Pine·Yao" de Cao Guan de la dinastía Song "El humo se reúne y se dispersa para embellecer el cielo despejado" 16. Las olas preocupan "Water Melody Song Head·Sail Full to the Sky" de Song Ge Tan 17. Song Jiang Teli en la sombra de la montaña y las olas "Chaozhongcuo · Como el cielo verde en el salón de la montaña" 18. Las olas sacuden la dinastía Song azul "El río es rojo · El otoño está lleno de Henggao" de Zhang Xiaoxiang 19. "Cielo de perdiz · Lo mejor" de Song Zhangzhen Paisaje en el puente Hengsu "20. "Capturando peces y observando la marea" de Song Xin Qiji "21. Rueda hacia las profundidades de las olas "Las cosas buenas llegarán pronto. ¿Quién cortará el Bilangxuan" 22. Las olas soplan lluvia. "Felicitaciones al novio. Publicaciones para transmitir nuevas palabras". 23. "Felicitaciones al novio. "Golden Thread Song" de Song Liu Chenweng. Felicitaciones al novio" 24. "Canción del hilo dorado/Felicitaciones al novio" de Song Liu Chenweng 25. "Magnolia Slow and Six Bridges Warm Spring Waves" de Song Zhou Mi 25. Las hojas del barco son caóticas y las olas vuelan Felicitaciones al Novio·Melancolía Qinhuai Road" 27. Las olas son como nieve y el viento llega por la noche. "Fisherman's Ci/Fisherman" de Song Pu Shoucheng 28. Las olas del río vuelan en el cielo. "Fisherman's Ci/ de Song Pu Shouchen" Pescador" 29. Sombra de cortina Las olas se inclinan en "Cruzando el río y las nubes están envueltas en brocado" de la dinastía Song Zhang Yan 30. Las ramas se balancean en las olas y "Flores de caña" de Tang Yongyu 31. El viento sopla y las olas están haciendo girar la nieve en "Felicitaciones al novio" de la dinastía Yuan de Yuan Bai Pu en las olas 33. "El viento sopla entre los pinos y las montañas son como lluvia", 34. Las olas cubren Junshan. en "Torre Yueyang" de Lu You de la dinastía Qing Song 35. 叵 "Bitter Rain" de Fan Chengda de la dinastía Song, "Bitter Rain" de Fan Chengda de la dinastía Song 36. "Veinte crónicas de Bianjing" de Liu Zihui de la. Dinastía Song, "Veinte poemas de la crónica de Bianjing" de Liu Zihui de la dinastía Song "Ciento dos estrofas" 39. Las travesuras y las olas de Jiang Feng son ásperas "Veintisiete estrofas" de la dinastía Song Song.