Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿El texto completo de la inscripción en la humilde habitación de Liu Yuxi?

¿El texto completo de la inscripción en la humilde habitación de Liu Yuxi?

La montaña no es alta, pero los inmortales son famosos. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu. Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa. Las marcas de musgo en el escenario son verdes y la hierba en el telón es verde. Hay grandes eruditos que se ríen, pero no existe Ding Bai. Puedes tocar la pipa y leer los clásicos. Sin desorden ni formalidades complicadas. Zhugelu en Nanyang y Tingyunting en Xishu. Confucio dijo: "¿Qué pasa?"

"La inscripción en la habitación humilde" está seleccionada del volumen 608 de "Quan Tang Wen". El autor Liu Yuxi (772-842), cuyo nombre de cortesía es Zimeng, es conocido internacionalmente como "Liu Binke". Liu Yuxi nació en Jiaxing (entonces Suzhou) y Luoyang (ahora Henan). Dijo que nació en Zhongshan (ahora Dingxian, Hebei). Gran poeta, escritor y filósofo de la dinastía Tang.

La reputación literaria de Liu Yuxi se extendió por todas partes. Durante el período Zhenyuan de la dinastía Tang, fue ascendido a erudito, ingresó a la clase erudita y enseñó censura. Después de la recomendación de Pei Du, fue nombrado invitado del príncipe y agregado a la historia del departamento de revisión. Tenía una profunda amistad con Liu Zongyuan y más tarde fue llamado "Liu Liu", cantó muchos duetos con Bai Juyi y también fue llamado "Bai Liu". Según registros históricos, durante su mandato como censor, Liu Yuxi participó en la "Reforma Yongzhen" del rey y se opuso a los eunucos y las fuerzas separatistas de la ciudad vasalla. Después del fracaso de la reforma, fue degradado a Sima de Langzhou, trasladado al gobernador de Lianzhou y ejecutado en Anhui y otros condados. Según las regulaciones de la dinastía, debería vivir en los tres dormitorios y tres salas de estar del Yamen. Sin embargo, el magistrado principal del condado de Hezhou era un snob y pensó que Liu Yuxi era una persona degradada, por lo que le dio zapatos pequeños para que usara y le arregló que viviera en tres pequeñas casas junto al río, fuera de la puerta sur de la ciudad. No tiene quejas al respecto. Liu Yuxi era un literato, por lo que escribió un poema "Velas blancas bordeando el río" basado en el paisaje de su residencia; en la puerta se publicó un pareado "Discutiendo con Zeus".

Tenía remordimientos de conciencia y el condado canonizado se enfadó mucho al verlo. Inmediatamente trasladó a Liu Yuxi a otro lugar y redujo la sala de estar a la mitad. Esta casa está situada a orillas del río Desheng, con sauces danzantes. Liu Yuxi estaba aún más feliz cuando vio este paisaje. Entonces escribió otro pareado: "Los sauces y el río Qingjiang están al mismo nivel; la gente está en Liyang, pero sus corazones están en Beijing, después de enterarse de la noticia, el condado canonizado ordenó a Liu Yuxi que se mudara a la ciudad, donde". En una choza en ruinas sólo podía haber una cama, una mesa y una silla.

Medio año después, "Home" de Liu Yuxi fue revisado tres veces. Enfadado, tenía algo que decir y lo soltó rápidamente. Escribió la "Inscripción en la Casa Humilde" de una sola vez y le pidió a alguien (esta persona era Liu Gongquan) que erigiera un monumento afuera de la puerta. (Extraído de Liu Yuxi y sus "Humble Room Inscriptions", "Application Writing Academic Monthly", número 11, 1995)

Liu Yuxi

Liu Yuxi (772-842), nombre de cortesía Liu, No. Zhongshan, de Luoyang. El hogar ancestral de Liu Yuxi es Jiaxing, y su tumba ancestral estaba originalmente en Beimang, Luoyang. Más tarde, debido al istmo, fue enterrado nuevamente en Xingyang (hoy Xingyang, Zhengzhou). La familia Liu vivía en Luoyang y en ese momento había una guerra en las Llanuras Centrales. Su padre se mudó a Jiangnan, donde nació Liu Yuxi. Después de la muerte de su padre, ayudó a transportar el ataúd de regreso a Luoyang, y su madre también regresó de Jiangnan. Después de eso, es posible que haya vivido en Xingyang por un tiempo. Hay una frase en "Registros históricos·Biografía de Huozhi" que dice que Liu Yuxi "vivió en Yingze, Zhenyuan". Liu Yuxi tuvo una vida dura y deambuló hasta sus últimos años, donde vivió y murió en Luoyang. Liu Yuxi dijo que era un "invitado que vivía en el sur del río Yangtze" y se hacía llamar "Faisán". Dijo que "Luoyang era un lugar inmutable" y que "su familia nació en Xingyang y su familia ocupó Luoyang". " Se puede ver que vivía en Jiaxing, Xingyang y Luoyang. Si podemos descubrir que su hogar ancestral está en Luoyang, todavía pensamos que es más razonable llamarlo una persona de Luoyang. Otra teoría es que era de Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu), porque Liu Bang era de Pengcheng, y Pengcheng era el condado donde se encontraba Liu, al igual que Han Yu en Changli. Una vez se desempeñó como supervisor censor y miembro de la facción Wang Bianfa. Aún no hemos comprobado qué tipo de experiencia de vida es. Los poetas, filósofos y escritores famosos de mediados y finales de la dinastía Tang fueron llamados "grandes poetas". Su familia es una familia de eruditos confucianos transmitida de generación en generación. La defensa de la reforma política es una de las figuras centrales de las actividades de reforma política de la facción Wang.

Más tarde, la reforma de Yongzhen fracasó y fue degradado a Sima de Langzhou. No se entregó a la autocomplacencia, sino que escribió con un espíritu positivo y optimista, aprendió activamente de canciones populares y escribió poemas que imitaban canciones populares como "Cai Ling Xing".

Una vez, a Liu Yuxi se le ordenó regresar a Beijing y fue degradado a gobernador de Lianzhou debido a su poema "Después de que Liu Lang se fue, se plantaron todos los melocotoneros en Du Xuanguan". Más tarde, fue nombrado gobernador de Jiangzhou, donde escribió una gran cantidad de poemas de Zhizhu. Se recitan ampliamente muchas citas famosas. En el verano de 824, escribió los famosos "Pensamientos de los viejos tiempos" en la montaña Xibaotai: "Desde que el rey trajo sus imponentes barcos desde Yizhou, el fantasma de la familia real ha languidecido en la ciudad de Nanjing. Chang Zhang Qian La cadena se hundió hasta el fondo del río y una bandera bajó del muro de piedra.

Hay tantas cosas tristes en la vida, pero las montañas siguen estando frías. Hoy en día, cada mar es un hogar, antiguas fortalezas llenas de ruinas y juncos otoñales. "Este poema fue muy apreciado por los críticos literarios posteriores y fue considerado como una obra maestra de la poesía Tang con un significado infinito.

Después de varios traslados, Liu Yuxi fue enviado a Suzhou como gobernador. En ese momento, Suzhou era inundado y en todas partes Después de llegar al poder, abrió almacenes para aliviar el hambre, eximió impuestos y redujo la mano de obra. Rápidamente ayudó a la gente a salir del desastre y vivir una vida pacífica y próspera. La gente de Suzhou lo amaba y le agradecía. Entonces enviaron a Wei y Bai Juyi, quienes habían servido como gobernador en Suzhou. Fue llamado los "Tres Sabios" y estableció el Salón Sanxian. También elogió sus logros y le dio una bolsa de pescado de oro púrpura.

Liu Yuxi regresó a Luoyang en sus últimos años y se convirtió en príncipe invitado, escribió poemas y vivió una vida tranquila. Después de su muerte, recibió póstumamente el título de Ministro del Interior. Hay más de 800 poemas existentes en sus poemas, que reflejan la vida y costumbres de las personas y tienen una amplia gama de temas. El estilo se basa en las características implícitas, simples y hermosas de las canciones populares de Bashu, que son frescas, naturales, saludables y vivas. Y lleno de interés por la vida, sus poemas satíricos a menudo utilizan excusas alegóricas para atacar y reprimir a los dignatarios innovadores en Yongzhen, y cubren una amplia gama de fenómenos sociales. En sus últimos años, su estilo se volvió más sutil, irónico y discreto. Más de 40 poemas con características de canciones populares. Cuando Liu Yuxi estaba en Luoyang, escribió la inscripción "Recordando a Jiangnan"

Autor de "Obras completas de Liu Binke" (Obras completas de Liu Mengde) <. /p>

Lou Shiming (18)

Si la montaña no es alta, se nombrará si hay un inmortal (1). Este es (3) un simple. habitación, pero (4) mi virtud es (5) El musgo en el escenario es verde y el telón es verde (19) charlando y riendo con un erudito (6), pero con Ding Bai (7) no tiene relación. Puedes sintonizar Pipa (8) y leer Jin Jing (9), Wu Si Zhu (10), Luan Er (11) (16), Nanyang (14) Zhuge Lu, Xi Shu Pavilion (15). "¿Qué ocurre? "(17)

Notas:

(1) Sustantivo: sustantivo (parte flexible del discurso, sustantivo como verbo)

(2) Espíritu: fenómeno sobrenatural

(3) "是" y "是": ambos son pronombres demostrativos "是 Habitación sencilla: una casa con muebles sencillos y estrechos".

(4) Sólo: sólo. <. /p>

(5) Xin: La fragancia de lejos, aquí se refiere al carácter noble, y el significado de hoy: yo, yo.

(6) Hongru: Esto se refiere. a la persona erudita. Hong, Da. El confucianismo solía referirse a los eruditos, pero aquí se refiere a personas que tienen conocimientos.

(7) Ding Bai: Es una persona sin funcionario, y aquí. se refiere a la gente común. Una persona sin educación.

(8) Suqin: Un piano sin tallas ni pinturas.

(9) "Libro de canciones": Se refiere a las escrituras budistas. en general

(10) Seda y Bambú: Seda, arpa, bambú y música orquestal. Se refiere al sonido de instrumentos de conjunto, interpretados como ruido. oído: aleatorio, Haciendo... malestar

(12) Caso, documento gubernamental

(13) La fatiga hace que el cuerpo esté cansado. fabricación....Cansado

(14) Nanyang: Nombre del lugar, al oeste del condado de Xiangyang, provincia de Hubei. Antes de abandonar la montaña, Zhuge Liang vivía recluido en Nanyang Road. >(15) Ziyun: Yang Ziyun en la dinastía Han (también conocido como "Yang Ziyun", "Yang Xiong") (53-18 a. C.) Era de Xishu (ahora Chengdu, Sichuan), y se llamaba su residencia. "Mansión Yang Zi". Se dice que escribió "Tai Xuan" en la Torre Yang Zi, por lo que también se llama "Cao Xuantang" en el artículo. y la ciudad de Ziyun en Sichuan para conmemorarlo (La alusión citada en la frase anterior muestra que "una casa humilde no es humilde".)

(16) No hay oídos confusos para la seda y el bambú, y no existe una forma complicada: los instrumentos de cuerda como la seda y el bambú se refieren al sonido de tocar música. El significado moderno es seda y bambú; se usa entre el sujeto y el predicado, no como palabra auxiliar, cancelando la independencia de. oraciones, también tiene el efecto de calmar el tono.

(17) He Louzhi tiene: 1. El objeto es de alto nivel Ver "Las Analectas de Confucio · Zi Han": "Zi Yu vive en. Jiuyi."; ¿Y qué si es feo? Confucio dijo: '¿Cómo puede un hombre superior ser humilde si vive allí? "Confucio creía que, aunque Jiuyi es humilde, no lo es si hay caballeros viviendo en ella. Aquí se cita a Confucio para demostrar que la "casa humilde" significa que "una persona virtuosa vive en ella, y la casa humilde ya no lo será". estar en mal estado."

" Haciendo eco del artículo anterior, "Soy una persona humilde, pero virtuosa. "Darle la vuelta por completo a la palabra "feo" y lograr el estado perfecto de "no feo" es lo más destacado de todo el texto. Destaca los sentimientos nobles y el gusto pobre y feliz del autor.

(18) Inscripción: es una especie de texto grabado en objetos en la antigüedad para advertirse o describir méritos. Posteriormente se convirtió en un estilo literario

(19) Las marcas de musgo en los escalones son verdes y el color. de la hierba entra por la cortina: las marcas de musgo son verdes, crecen en los escalones, la hierba es verde y se refleja en la cortina

(20) He Luzhi: objeto de preposición

. Diferentes significados en la época antigua y moderna:

En: Significado antiguo (cuidado, verbo) significado presente (indica que algo está en algún lugar, preposición)

Xin: significado antiguo (fragancia, aquí se refiere a carácter noble) y significado moderno (fragancia)

Modo: significado antiguo (ridículo) significado moderno (movilización)

Forma: significado antiguo (cuerpo) significado moderno (forma)

Uso flexible de categorías de palabras:

Si hay un hada, es famoso. Si el sustantivo se usa como verbo, es famoso. espiritual. Si el adjetivo se usa como verbo, se convierte en agua sobrenatural.

La capa superior de marcas de musgo es verde, y el sustantivo se usa como verbo, desbordamiento. como verbo, volverse verde.

El color de la hierba entra en la cortina, y el sustantivo se usa como adverbio para hacer... verde.

No hay confusión,. y el adjetivo se usa como verbo molestar /p>

Funciona sin registros, funciona, adjetivos como verbos, hacer... cansar

No es lo alto que sea la montaña, sino si. tienes un inmortal (vivo), serás famoso; el agua no se trata de cuán profunda sea, sino de la presencia de dragones vivos y aura. Esta es una casa simple, pero (porque) tengo buen carácter moral (entonces). No creo que sea simple). El musgo es verde y la hierba es verde. Detrás de la cortina de bambú, normalmente hablo con personas educadas y no interactúo con civiles sin educación. Puedo tocar el guqin simple y leer budista. Escrituras. No hay música alta que perturbe mis oídos ni documentos oficiales que perturben mi cuerpo. Está la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang, y Yang Ziyunting en Xishu dijo: "¿Por qué es tan simple?" ”