Texto original japonés de líneas clásicas de anime.
1. Vida, Tumba y Tren. En el camino にたくさんの_があり, y finalmente までPayき Tim って_く人はいない. Pay き合 ってくれる人がdrop りたい时は, shed てなくてもGracias して手を Vibration ってbie れましょう. (La vida es como un tren con destino a la tumba. Habrá muchas paradas en el camino. Es difícil que alguien te acompañe de principio a fin. Cuando la persona que te acompaña quiere bajarse del tren, debes estar agradecido incluso si no estás dispuesto a irte, y luego dile adiós)
2. Privado はずっと信じて, この世の上で, きっともう1つの自分があって, privado のできな.い事をして, pensamiento privado った生活ごしています. (Siempre creo que en este mundo debe haber otro yo que esté haciendo cosas que no me atrevo a hacer y viviendo la vida que quiero).
4. それは色の道だ. Si violas las reglas en un solo paso, el resultado será rosa. (Hay un camino en este mundo que no puedes tomar pase lo que pase, y ese es el camino equivocado. Mientras des un paso en falso, quedarás hecho añicos).
5. y privado.
(No sé adónde voy, pero estoy en camino.)
6. 、さよならを言うのがこんなにFuerte. (No sabía que el sentimiento de despedida era tan desolador, y no sabía que decir adiós tenía que ser tan fuerte).
7. ¿Hacerlo? Después de decirlo, debería hacerlo. (La gente nunca sabe, después de que alguien se despidió de ti sin darse cuenta, realmente nunca te volverá a ver).
8. El camino restante se divide en dos partes: avance y regreso. (Solo puedo enviarte aquí, tienes que caminar el resto del camino tú solo, no mires atrás).
9.道がどんなにkuしくても、正しい道を_めば、どんなにでこぼこしても、立っているよりLucky せにCasi い. (No importa cuán difícil sea el camino que tienes por delante, siempre que vayas en la dirección correcta, no importa cuán lleno de obstáculos esté, estarás más cerca de la felicidad que de quedarte quieto.)
10.游する时、自分の声をWen くことができて, それはあなたに教えて, この世界は思ったより_いで, この世で, あなたはdeterminan して「神」にaparienciaうことができなくて、自分の道、やはり自分で_かなければならない! (Sólo cuando una persona está viajando, puede escuchar su propia voz. Te dirá que el mundo es más amplio de lo que imaginas. En este mundo, puedes encontrar oportunidades, pero nunca encontrarás "dioses". "¡Aún tienes que recorrer tu propio camino!)
Todas las líneas anteriores provienen de "El viaje de Chihiro"