La explicación más correcta para el espíritu maligno
Originalmente se refiere al dios maligno. Posteriormente se utilizó para describir a una persona muy viciosa.
Origen del modismo: El tercer capítulo de "La chica de la flor del melocotón" de Anónimo de la dinastía Yuan: "Estás ofendiendo los Siete Males del Dios Dorado en el camino y estás ofendiendo a Tai Sui. Si te encuentras con un mal tan feroz, definitivamente te congelarás y morirás."
Ejemplo de modismos: Tan pronto como todos vieron a Jin Si y esos feroces sirvientes, supieron lo que estaba pasando.
Escritura tradicional china: Dioses feroces y Shas malvados
Fonética: ㄒㄩㄥ ㄕㄣˊ ㄜˋ ㄕㄚˋ
Sinónimos de Dioses feroces y Shas malvados : Monstruos, monstruos y demonios en leyendas. Es una metáfora de todo tipo de malhechores. Es originalmente un término budista. Más tarde, se usó como metáfora de los malhechores que perturbaron el mundo y trajeron graves desastres a la gente, y también como metáfora de las personas que son ineficaces y solo saben comer, beber y divertirse. Ahora
Antónimos de feroz y malvado: cara amable y ojos amables para describir bondad y bondad. La anciana nació con ojos amables y de cara amable.
Gramática idiomática. : conjunción; usado como objeto, atributivo, adverbial; con significado despectivo
Uso común: modismos comunes
Emocional y color: modismos despectivos
Estructura idiomática: combinada modismos
Era de producción: modismos antiguos
Traducción al inglés: malicioso… buscando
Traducción al japonés: 悪魔神 (あくまじゃしん)
Acertijo idiomático: Zhang Fei protagonizó la masacre
Nota de pronunciación: Malvado, no se puede pronunciar como "wù" o "ě".
Nota sobre la escritura: Sha no se puede escribir como "sha".
Epílogo: Zhang Fei protagonizó la masacre