Colección de citas famosas - Colección de consignas - Acuerdo de cooperación para la mejora genética

Acuerdo de cooperación para la mejora genética

Acuerdo de cooperación reproductiva

Acuerdo de cooperación reproductiva, el acuerdo es algo muy importante después de todo, al firmar el acuerdo, todos quieren principalmente proteger sus propios intereses. Si no está calificado, se perderán los beneficios legales y los propios intereses no estarán protegidos. Por lo tanto, al firmar un contrato, deben prestar atención a la legalidad del acuerdo y leer juntos el acuerdo de cooperación reproductiva. Acuerdo de cooperación en reproducción 1

Parte A: Número de identificación de dirección del hogar:

Parte B: Número de identificación de dirección del hogar:

Parte C : Dirección del hogar y número de identificación:

Parte D: Dirección del hogar y número de identificación: De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, las partes A, B y C llegaron a un acuerdo sobre el proyecto de cría de ratas de bambú y firmaron el siguiente acuerdo de asociación:

1. Proyecto de asociación y alcance: Granja de cría de ratas de bambú de Lianshan: Proyecto de cría de ratas de bambú

2. Propósito de la cooperación: beneficio mutuo, cooperación sincera, todos haciendo lo mejor que pueden , riesgo* **Principal 3. Forma de asociación: este proyecto *** la contribución de capital es RMB, del cual: la Parte A contribuye RMB, del cual es en forma de capital, que representa el 30% del total de las acciones de la Parte B; el Partido C aporta yuanes en forma de capital, lo que representa el 30% del capital total; Ding Fang invirtió 10.000 RMB, utilizando su tecnología personal de cría de ratas de bambú y servicios laborales personales como acciones, lo que representa el 10% del total de acciones. Ding Fang no tiene propiedad sobre su 10% de acciones y el dividendo de acciones del 10% se basa en el trabajo. En esta granja de cría, después de renunciar, ya no puede poseer el 10% de las acciones. Las acciones pertenecen al Partido A, al Partido B y al Partido C. 4. Responsabilidades y tareas de todas las partes: (1) Responsabilidades de las Partes A, B y C: 1. Cría y manejo de ratas de bambú. 2. Venta de productos y gestión financiera de todos los aspectos de ingresos y gastos. . (2) Responsabilidades de Ding Fang: 1. Trabajo específico (alimentación, saneamiento, cría, etc.) y gestión diaria de la cría de ratas de bambú. 2. Investigación y desarrollo de tecnología de cría de ratas de bambú 5. Distribución de ganancias y asunción de deuda 1. Ambos socios operan conjuntamente, asumen riesgos y asumen ganancias y pérdidas 2. El excedente se distribuye de acuerdo con sus respectivas proporciones de inversión; correrán a cargo del mismo inmueble. Si los bienes sociales fueran insuficientes para pagar la deuda, cada socio soportará la responsabilidad en proporción a su aporte de capital. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, los socios restantes deberán pagar su parte dentro de los siete días proporcionales.

6. Acuerdos durante el período de la sociedad: 1. Transferencia de aporte de capital. Permite a los socios transferir total o parcialmente su parte de propiedad en la sociedad. En las mismas condiciones, los socios tienen prioridad para recibir la transferencia. Si se transfiere a un tercero distinto del socio, se considerará que el tercero se incorpora a la sociedad; en caso contrario, se considerará que el transmitente se retira de la sociedad; Si un tercero que no sea un socio recibe una parte de la propiedad de la sociedad, se convertirá en socio de la sociedad tras la modificación del contrato de sociedad. 2. Si alguna otra persona solicitare unirse a la sociedad, deberá reconocer este contrato y obtener el consentimiento de todos los socios. 7. Terminación de la sociedad: el período de la sociedad expira; todos los socios acuerdan rescindir la sociedad por otras razones externas (como leyes y regulaciones, razones de mercado, etc.). 8. Conducta prohibida. 1. Sin el consentimiento de todos los socios, se prohíbe a cualquier socio realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad, si los beneficios obtenidos del negocio pertenecen a la sociedad, las pérdidas causadas se compensarán con base en las pérdidas reales; 2. Los socios tienen prohibido participar en negocios que compitan con la sociedad; 3. A menos que se estipule lo contrario en el acuerdo de sociedad o con el consentimiento de todos los socios, los socios no pueden realizar transacciones con la sociedad. 4. Los socios no realizarán actividades que perjudiquen los intereses de la sociedad.

9. Continuación del negocio de asociación. 1. En caso de retirada de la sociedad, los socios restantes tienen derecho a continuar explotando el negocio original bajo la denominación social original, o a seleccionar y absorber nuevos socios para incorporarse a la sociedad. 2. Cuando un socio muere o es declarado muerto, a opción de los herederos del socio fallecido, los herederos pueden devolver su parte de los bienes y continuar el negocio, conforme al contrato social o con el consentimiento de todos; socios, Aceptar a los herederos como nuevos socios para continuar el negocio. 10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato. 1. Si un socio no paga a tiempo el aporte de capital o no lo paga íntegramente, deberá compensar las pérdidas causadas a los demás socios; si el aporte de capital no se paga íntegramente dentro de los seis meses siguientes a la fecha de vencimiento, el socio lo hará; se considerará que se ha retirado de la sociedad. 2. Si un socio transfiere su parte de propiedad sin el consentimiento unánime de los demás socios, si su socio no está dispuesto a aceptar al cesionario como nuevo socio, puede tratarse como un retiro de la sociedad, y el cedente deberá compensar a los demás socios. por las pérdidas causadas por ello.

3. Si un socio pignora privadamente su parte de bienes en la sociedad, su acto será nulo o tendrá la consideración de retiro de la sociedad, si ello causa pérdidas a los demás socios, será responsable de la indemnización; 4. Si un socio viola gravemente este acuerdo, o causa la disolución de la sociedad por negligencia grave o violación de la Ley de Sociedades Anónimas, será responsable de indemnizar a los demás socios.

11. 1. Por consenso, los socios podrán modificar este acuerdo o hacer complementos en materias no cubiertas; si los complementos o modificaciones entran en conflicto con este acuerdo, prevalecerán los complementos o modificaciones; 2. El contrato de sociedad es parte integrante de este acuerdo. 3. Este contrato se redacta en 4 copias, reteniendo cada socio una copia. 4. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por todos los socios.

Parte A: Parte B: Parte C: Parte D:

Lugar de firma: __________________

Acuerdo de cooperación para la reproducción en el momento de la firma 2

Partido A: --------------

Partido B: --------------

Después del consenso, ambas partes llegaron a un acuerdo sobre los siguientes asuntos basado en el principio de libre de riesgos y beneficio:

1. Las dos partes llegaron a un acuerdo de cooperación en producción de mejoramiento. de forma voluntaria. El Partido A proporciona fondos para la cría; el Partido B contrata trabajadores de cría, veterinarios, compra las instalaciones y plántulas necesarias para la cría y es responsable de la producción y las ventas de cría.

2. Las dos partes negociaron y determinaron que la Parte A invertiría -------- yuanes por adelantado y formaría un acuerdo de cooperación entre accionistas. Utilizado como capital inicial, la Parte B llevará a cabo operaciones reales e informará a la Parte A sobre el uso detallado de los fondos.

3. Después de la operación, la Parte B informará la situación en la granja y la fuente de los fondos a la Parte A todas las noches.

IV. Si la Parte A renuncia a la mitad, su inversión anticipada será nula y no será reembolsada; si la Parte B renuncia a la mitad, debe compensar a la Parte A por toda su inversión anticipada.

5. Las operaciones de reproducción específicas serán realizadas por la Parte B o la Parte A enviará una persona al sitio para ayudar a la Parte B a llevar a cabo la operación. Después de deducir los gastos reales al final del año, la ganancia restante se dividirá 50-50 entre la Parte A y la Parte B.

6. Método de pago de los fondos de cría y ganancias: Negociación entre las dos partes o pago en la cuenta bancaria de la otra parte,

Cuenta bancaria de la Parte A: ________ Número de cuenta bancaria de la Parte A : _________

Cuenta bancaria de la Parte B: _______Número de cuenta bancaria de la Parte B: ________

7. Los hechos anteriores son claros y la Parte A y la Parte B no tienen objeción. Conozca el acuerdo de cooperación.

8. Resolución de disputas contractuales: Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes, también podrá ser mediada por el departamento de administración industrial y comercial local en caso de negociación o mediación; Si falla, la disputa se resolverá de acuerdo con las siguientes disposiciones __________ formas de resolver el problema:

(1) Presentar al __________ Comité de Arbitraje para su arbitraje.

(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

9. Este acuerdo se realiza en 2 copias, una copia para A y B cada una. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por ambas partes. Representante de la Parte A (firma): ________ Representante de la Parte B (firma): _______

Lugar de firma del contrato: __________ Hora de firma del contrato

: Raza en ____mes____ año Acuerdo de Cooperación 3

Parte A: --------------- Cooperativa Profesional de Crianza (en adelante, Parte A)

Representante de la Parte A:

Partido B: ---------------Comité de Aldea (en adelante, Partido B)

Representante del Partido B:

Para desarrollar vigorosamente la industria de la cría de cerdos y realmente aumentar los ingresos de los agricultores y enriquecerse, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo de cooperación en materia de cría mediante consultas plenas y bajo los principios de igualdad, voluntariedad y mutua beneficio:

1 , Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A, con la asistencia de la Parte B, completa el trabajo de arrendamiento de tierras, completa los procedimientos pertinentes para el uso de la tierra, y el alquiler del terreno se asigna a la cuenta acordada por ambas partes de una sola vez.

2. La Parte A debe insistir en la construcción sincrónica de instalaciones de protección ambiental durante el proyecto de construcción, mejorar la evaluación del impacto ambiental y otros procedimientos relevantes, y garantizar que el medio ambiente no esté contaminado.

3. La Parte A organiza las acciones que se asignarán a cada hogar miembro una por una (incluidas las empresas líderes y los agricultores) y emite de manera uniforme certificados de capital medidas de gestión específicas para el capital (incluida la transferencia de capital entre los hogares miembros); , etc. ) serán estudiados y decididos por la Parte A.

4. El Partido A da prioridad a la búsqueda de empleo para los hogares pobres clave, apoya a los hogares pobres para que participen en la cría de cerdos y proporciona remuneración laboral. Bajo la premisa de satisfacer las necesidades de los hogares pobres clave, se considerará que otros agricultores participan en la cría de cerdos. Si el número de hogares locales no pobres dispuestos a participar en la cría de cerdos excede la demanda de mano de obra, la reencarnación se llevará a cabo en un de cierta manera (los hogares pobres clave no se incluirán en el alcance de la reencarnación y se reencarnarán en una fecha posterior) incorporados a la reencarnación después del alivio de la pobreza si el trabajo de los criadores de cerdos en esta aldea no puede satisfacer la demanda, Partido); A tiene derecho a traspasar los límites de la jurisdicción administrativa y resolver el problema de 1

Los hogares pobres de otras aldeas llevan a cabo la cría.

5. La Parte A es responsable de la organización y gestión del proceso de construcción del proyecto y de toda la gestión de todo el proceso de producción una vez finalizado.

6. La Parte A distribuirá los ingresos anuales de acuerdo con el ratio de patrimonio de ambas partes.

7. El terreno ocupado por la Parte A se utiliza temporalmente para la cría y no cambiará su naturaleza de uso. Una vez que la cría finaliza por otras razones, la tierra ocupada debe volver a cultivarse y devolverse a la Parte B para su uso.

2. Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. Responsable de convocar una reunión popular de acuerdo con los requisitos del proyecto para discutir y determinar asuntos como el arrendamiento de tierras, los hogares pobres y no pobres. participación de los hogares en acciones, y garantizar que Sea abierto y transparente.

2. Sobre la base de los principios de voluntariedad, apertura y prioridad para los hogares pobres clave, y junto con la decisión de la reunión de aldeanos, se dará publicidad y anunciará a los agricultores que participan en el mejoramiento.

3. Cooperar con el Partido A para completar los asuntos de construcción de viviendas conjuntas entre los aldeanos de acuerdo con los requisitos del proyecto, y ser abierto y transparente.

4. Organizar y coordinar a la Parte A para hacer un buen trabajo en el uso de la tierra para la construcción de la granja de cría. Durante el proceso de construcción de la Parte A, la Parte B no interferirá con la construcción, construcción, actividades de producción, operación y gestión, o dañar los derechos e intereses de la Parte A. Si la Parte B interfiere con las actividades de construcción, construcción, producción, operación y gestión de personas, bienes y propiedades de la Parte A, causando daños a la Parte A, la Parte B será responsable. para obtener una compensación total por las pérdidas sufridas.

5. Los ingresos anuales obtenidos del capital social (es decir, fondos de alivio de la pobreza) se publicarán y anunciarán cada año, y los aldeanos aceptarán activamente la inspección y supervisión.

6. Cooperar con la Parte A en otros asuntos relacionados con el proyecto.

3. El período de validez de este acuerdo se establece tentativamente en cinco años (una vez vencido el acuerdo, se renovará según los deseos de ambas partes), a partir de ----- año mes día a año mes día. Una vez que expire el acuerdo, la Parte A y la Parte B firman un nuevo acuerdo según sea necesario.

IV. Este acuerdo se realiza en cinco copias, y el Partido A, el Partido B, la Oficina de Alivio de la Pobreza del Condado, la Oficina de Finanzas del Condado y la Oficina de Ganadería del Condado tienen cada uno una copia.

5. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes basada en el principio de cooperación amistosa.

Parte A: (sellado)

Representante de la Parte A:

Dirección:

Fecha de firma:

Parte B: (sellado) Representante de la Parte B: Dirección: Fecha de firma: 3