Texto original y traducción de Wang Changling fuera de la fortaleza
El texto original y la traducción de La salida del muro del rey Changling son los siguientes:
Texto original:
La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han, y las personas que marcharon miles de kilómetros aún no han regresado. Pero los generales voladores de Longcheng están aquí y a Huma no se le enseña a cruzar la montaña Yin. ——"¿Dos poemas sobre salir de la fortaleza? Uno" de Wang Changling
Traducción: Todavía es la luna brillante y el paso fronterizo en las dinastías Qin y Han, protegiendo la frontera y luchando ferozmente contra el enemigo, y los soldados que han conquistado miles de kilómetros no han regresado. Si Li Guang, el general volador de Dragon City, todavía estuviera aquí, a los Xiongnu nunca se les permitiría ir al sur para pastorear caballos a través de las montañas Yin.
Agradecimiento: Este es un poema famoso sobre la fortaleza fronteriza, que expresa la esperanza del poeta de que se nombre un buen general para calmar la guerra en la fortaleza fronteriza lo antes posible para que la gente pueda vivir una vida estable. ?
El poeta comienza describiendo el paisaje. La primera frase perfila una escena desolada con la fría luna brillando en el borde. "La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han" no puede entenderse como la luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han. Aquí, los cuatro caracteres Qin, Han, Guan y Yue se usan indistintamente. En retórica, se llama "significado intertextual", que significa la luna brillante en las dinastías Qin y Han y el paso en las dinastías Qin y Han.
Sobre el autor:
Wang Changling (698-757), nombre de cortesía Shaobo, nació en Jinyang, Hedong (ahora Taiyuan, Shanxi). Fue un famoso poeta fronterizo de la próspera dinastía Tang, y las generaciones posteriores lo elogiaron como los "Siete Maestros". Fue pobre y humilde en sus primeros años y quedó atrapado en la agricultura. A medida que creció, se convirtió en un Jinshi. Primero se desempeñó como secretario y secretario de la escuela provincial. También se convirtió en un erudito y se le concedió el rango de teniente Sishui. Fue degradado a Lingnan por motivos comerciales.
Wang Changling tenía estrechas amistades con Li Bai, Gao Shi, Wang Wei, Wang Zhihuan, Cen Shen y otros. Al final de Kaiyuan, regresó a Chang'an y se le concedió el título de Jiang Ningcheng. Fue calumniado y relegado a Long Biaowei. Estalló una rebelión shi y fue asesinado por Lu Qiu Xiao, el gobernador. Sus poemas son famosos por sus siete poemas únicos, especialmente los poemas de la fortaleza fronteriza que escribió cuando fue a la fortaleza de la frontera noroeste antes de ascender al trono. Es conocido como el "maestro poeta Wang Jiangning".