El significado de la tensión
Zhang: Tira del arco. Se desenvaina la espada y se tensa el arco. La descripción de la caligrafía original es vigorosa y poderosa. Más tarde, a menudo se describió como amenazante, o la situación era tensa y a punto de estallar.
La fuente del modismo: Liang Yuanang de la "Reseña de libros antiguos y modernos" de la dinastía del sur: "La caligrafía de Shan Wei es tan poderosa como un dragón y un tigre, y la espada está en guerra".
Ejemplo idiomático: los buques de guerra franceses entran y salen con frecuencia de Wang Minkou, pero las negociaciones El ambiente era tenso. Parece que la Oficina de Envíos de Fuzhou no puede escapar del fuego de los buques de guerra franceses.
Escritura tradicional: tiempo tenso.
ㄐㄧㄢˋㄅㄚˊㄋㄨˇㄓㄤ Zhu Yin
Sinónimos de tiempo: La flecha se amartillará al primer toque y se disparará al primer toque. . Es una metáfora de que la situación ha llegado a un punto muy tenso y una cosa clave está colgando de un pelo. Es una metáfora de los tártaros protésicos extremadamente críticos. Incluso a los setenta años, la situación precaria todavía está al alcance de la mano. ¿Dinastía Song? Los cuatro caracteres de "Peace Magnolia" (volumen 597) en la cadena están citados de Shu Wei de Wei Shou de la dinastía Qi del Norte: "Chen Lin hizo crecer la hierba. Echemos un vistazo a Cao. Taizu
El antónimo de nerviosismo: vender tropas y lavar armaduras
Gramática idiomática: combinación utilizada como predicado, atributivo y adverbial para describir el conflicto entre las dos partes
Uso común: común; modismos
Emoción y color: modismos neutros
Estructura idiomática: modismo combinado
Tiempo de generación: modismo antiguo
Traducción al inglés: convertirse peligrosamente explosivo
Traducción rusa: дертьоруиенаготове
Traducción japonesa: A punto de estallar, hay una situación (ぃっしょくそくはつ).
Otro traducciones: das schwert gezogen, den bogen gespannt & lt¿Qué significa esto? Tendencia de la situación de amenaza de guerra& gt
Acertijo idiomático: La espada está desenvainada, el arco está herido
Tenga en cuenta la pronunciación: ballesta no se puede pronunciar como "nú"
Escribir nota: Para espadas, no se puede escribir "flecha"; para ballestas, no se puede escribir "ira".