Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cuáles son las estrategias de traducción de la teoría de la equivalencia funcional?

¿Cuáles son las estrategias de traducción de la teoría de la equivalencia funcional?

¿Cuáles son las estrategias de traducción de la teoría de la equivalencia funcional? 1. Teoría de la equivalencia funcional En la década de 1960, el traductor estadounidense Eugene A. propuso la "equivalencia dinámica" en "Teoría y práctica de la traducción", es decir, comparar las reacciones de la lengua de origen y de los destinatarios de la lengua de destino antes y después de la traducción, tratando de restaurar. la comprensión y apreciación del autor del idioma de origen en la traducción. Vale la pena mencionar que en este momento, Nida utilizó la respuesta del lector como criterio para medir la fidelidad de la traducción, rompiendo con la equivalencia formal tradicional y rompiendo con las limitaciones de la estructura del texto original.

2. Características de la traducción de asuntos exteriores

El británico J.C. Catford definió la traducción en su libro "La teoría lingüística de la traducción" como: "La traducción es el uso de una lengua en el discurso". material reemplaza de manera equivalente el material del discurso en otra lengua" [2] (Catford, 1965:76). En la traducción de asuntos exteriores, los traductores deben prestar especial atención a la traducción de vocabulario con características chinas, transmitir información con precisión en el idioma más natural y cercano y lograr buenos efectos publicitarios.

3. La importancia de la teoría de la equivalencia funcional en la traducción extranjera.

La teoría de la equivalencia funcional toma la respuesta del lector como criterio para medir si una traducción es fiel, y compara las respuestas del lector de origen y del lector de destino, exigiendo que el lector de origen y el lector de destino converjan en la mismo fenómeno. De manera similar, la traducción de asuntos exteriores también insiste en centrarse en el público objetivo, captar con precisión la connotación del texto fuente, utilizar las estrategias de traducción correspondientes, transmitir fielmente la información y reproducir la equivalencia natural más cercana a la información fuente. Los traductores son puentes entre culturas. Por un lado, necesitan leer los materiales chinos de propaganda externa como lectores y, por otro lado, deben convertir el contenido relevante de los materiales de propaganda externa al idioma de destino [3] (Zheng, 2017:19). . Los traductores deben manejar adecuadamente las diferencias entre las culturas e ideologías chinas y occidentales. Bajo la guía de la teoría de la equivalencia funcional y basándose en la reacción del lector objetivo, el traductor debe utilizar técnicas de traducción específicas para cambiar la forma de expresión del lenguaje y mejorar la aceptabilidad del mismo. la traducción.

上篇: ¿Cómo puedo escuchar música cuando alguien me llama por WeChat? 下篇: Lema inspirador de cinco palabrasBaila cuando escuches el gallo; levántate cuando escuches el canto del gallo, que es una metáfora para que la gente estudie mucho. ◆Empiece desde cero: confíe en sus propios esfuerzos para crear una carrera. ◆Regreso - regreso: el polvo se levanta cuando la gente corre. Describir la fortaleza organizacional después del fracaso y los esfuerzos para recuperarse. ◆Campanas matutinas y tambores vespertinos: en los antiguos templos budistas, las campanas sonaban por la mañana y los tambores se tocaban al anochecer para indicar la hora, que se utilizaban para despertar a la gente. Esforzándonos por llegar a la cima, esforzándonos por progresar, tanto en el aprendizaje como en la vida, debemos esforzarnos por llegar a la cima y no contentarnos con el status quo. Quemar el caldero: una metáfora de tomar una decisión rápida y mantener la determinación de mirar sólo hacia adelante y no hacia atrás. ◆ Tirar su pluma y unirse al ejército - Una persona abandona su servicio civil y se une a las filas para defender a su familia y su país. ◆Aprender del pasado: una metáfora del fracaso de las generaciones anteriores, que puede utilizarse como referencia para las generaciones futuras. ◆Shi Kai——La sinceridad puede tocar cualquier cosa. ◆La diligencia puede compensarlo, lo que significa que el trabajo duro puede compensar la falta de talento. Una promesa que vale más que mil piezas de oro muestra la importancia del compromiso...(Debes respetar y confiar en las promesas de los demás) ◆Mantener el impulso: las personas deben hacer las cosas rápidamente cuando están animadas y animadas... ◆ Prepárate para un día lluvioso - Prepárate para todo con anticipación, para evitar tener prisa... ◆ Renunciar a la mitad es un mal estilo y hábito... Nunca te rindas a la mitad ni te detengas al principio. Solo haz la mitad del buen trabajo, pero también será en vano, y mucho menos funcionó. )◆Renacimiento: la gente fracasa, pero pueden levantarse de nuevo...◆Hay una historia sobre un dragón que aparece en un río...La gente perdió la vida en tiempos de crisis, a pesar de tener armas. ¡Quizás todavía haya un momento de supervivencia! ! ! ◆Aserrín de bambú - Una persona es reflexiva y no dejará atrás lo más pequeño, o en otras palabras, no tirará lo más pequeño... Úselo cuando sea necesario... ◆Una persona que no tiene una opinión independiente siempre hacer cosas malas... Entonces, cuando hacemos cosas, debemos escuchar las opiniones de otras personas, pero lo más importante es que debemos tener nuestras propias opiniones. De esta manera, no lograremos nada...◆Prevenir el progreso lento (prevenir el progreso lento) - Para prevenir males, debemos comenzar desde cosas pequeñas...◆Incluso en las situaciones más difíciles, incluso si estamos agotados, debemos Debemos hacer nuestro mejor esfuerzo para luchar y resistir... ◆ Si no comprende la situación de antemano y actúa al azar, cometerá errores y estará en peligro. Estima las posibles dificultades... Aunque a veces tenemos que lograr avances audaces, debemos ser metódicos, con los pies en la tierra y actuar razonablemente... para evitar el fracaso. ◆Los ciegos tocan el elefante - No saques conclusiones precipitadas cuando sólo sabes una parte del asunto. Esto no sólo conducirá a errores, sino que también empeorará las cosas... No dejes que los ciegos toquen el elefante y se queden. sesgado. ◆Aprende a caminar: imita a los demás y pierde tu instinto original... (Aunque las personas tienen defectos, también deben tener sus propias ventajas instintivas. Aprender de las fortalezas de los demás es la verdad; si aprendes cosas a ciegas, ignorarás tu original ventajas instintivas. Entonces no eres un perro anti-categoría y no lograrás nada ◆ Preocúpate por ti mismo: no podrás pasar tu propia prueba... ................................................. .. ................................................. .todo Todo se volverá simple... Primera frase de Lu Xiang) ◆ Brazo triple doblado - Después de muchos reveses, desde las dificultades hasta el éxito... (Los grandes hombres en el mundo no nacen, debe haber experimentado muchos reveses, pero todavía persistió en la lucha y finalmente lo logró) ◆Mirar alrededor de la cabaña: estimula los deseos y anhelos de las personas. No tomes decisiones con una actitud imparcial solo porque es un familiar... ◆Donde hay voluntad, hay un camino (donde hay voluntad, hay un camino) - Mientras la gente tenga una voluntad firme , pueden hacer las cosas con éxito... (Anima a las personas a establecer ambiciones y lograr logros incansables en su carrera) ◆Tunzao - Las personas no buscan profundidad al leer o comprender las cosas, sino que hablan en términos generales y superficiales. Pero no sé a qué saben los dátiles rojos... ◆ Arrancar las plántulas para estimular el crecimiento - Creo que las plántulas crecen muy lentamente, pero arrancarlas con demasiada fuerza hará que se marchiten... (Ignorando las leyes de desarrollo de las cosas objetivas , pensar que hacer las cosas basándose en la voluntad subjetiva puede ser capaz de lograr los objetivos esperados, el resultado a menudo no solo es no lograr los objetivos, sino que también conduce a errores y empeora las cosas) ◆La verdad es exactamente lo contrario. Nunca lograrás tus objetivos... ◆ Dirección opuesta (significado opuesto): las acciones reales de una persona son contrarias a sus deseos subjetivos y nunca logrará sus objetivos... ◆ Puede ver cosas con visión de futuro Guang, puedes manejar las cosas de manera ordenada y sin mucho esfuerzo... (La razón por la que la tecnología es buena es que conoces los principios del uso de las habilidades, además la práctica hace la perfección y puedes usarlas.