Te aconsejo que no aprecies la túnica dorada. Te aconsejo que dobles las flores cuando seas joven y no esperes a que se caigan en pedazos. ¿De dónde viene este poema?
Texto original:
Te aconsejo que no aprecies tus vestiduras doradas, sino que aprecies tu juventud.
Si hay flores, puedes doblarlas rectas. No esperes hasta que no queden flores.
Te aconsejo que no aprecies esos vestidos lujosos. Te aconsejo que aprecies tu juventud. Preste atención a doblar en el momento adecuado durante la floración y no doble simplemente una rama vacía cuando las flores se marchiten.
Datos ampliados:
En las dos primeras oraciones, cada oración comienza con "Alienta al Rey", por lo que el canto repetido en sí mismo tiene un sentido de belleza. Además, la palabra "misericordia" se utiliza en ambas oraciones. La primera oración dice "No lo aprecies" y la segunda oración dice "Debes apreciarlo". Aunque los tonos son opuestos, los poemas van en la misma línea.
La “ropa de brujería” es algo hermoso y precioso que representa una vida rica y lujosa. Si la gente es adicta a esto, definitivamente les faltará espíritu de lucha. Al final, no lograrán nada y "el jefe está triste".
Entonces, el autor te advierte que la "ropa dorada" no es "preciosa", lo que realmente debes apreciar es la "juventud". La juventud es el mejor momento para aprender conocimientos y el momento más precioso en la vida de una persona. Una vez que lo pierdes, es difícil volver. Así como Tao Yuanming suspiró: "La flor de la vida nunca vuelve y es difícil levantarse por la mañana. Un estímulo oportuno, el tiempo no espera a nadie".
No hay mucha diferencia en ideología. contenido entre las dos últimas oraciones y las dos primeras todavía aconsejan a las personas que no pierdan sus grandes beneficios. La primera frase dice "directo" y la siguiente dice "no esperes". Uno es afirmativo y el otro negativo. El tono es fuerte y la actitud firme, lo que explica muy bien su punto de vista.
Enciclopedia Baidu-Hamamelis