Colección de citas famosas - Colección de consignas - En la barandilla, ¿de qué poema antiguo proviene Xiaoxiao para detener la lluvia?

En la barandilla, ¿de qué poema antiguo proviene Xiaoxiao para detener la lluvia?

En la barandilla, el repiqueteo de la lluvia proviene de "The River is Red" de Yue Fei.

Estaba tan enojado que se apoyó contra la barandilla y descansó bajo la llovizna. Levantó la cabeza y rugió hacia el cielo, fuerte y feroz. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna. ¡No estés ocioso, blanco y triste! Jingkang está avergonzado, pero todavía no hay nieve. ¿Cuándo estarán los cortesanos tan llenos de odio? Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan. Come carne de cerdo cuando tengas hambre; bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed. Deja atrás el principio, limpia las viejas montañas y ríos y sube al cielo.

Traducción:

Estaba tan enojado que se me erizaron los pelos y me quitaron el sombrero. Subiendo solo a la barandilla y mirando hacia afuera, la repentina tormenta acababa de detenerse. Mirando al cielo, no pude evitar gritarle, mi corazón se llenó de emoción.

Aunque algunas reputaciones se han establecido desde hace más de 30 años, son tan insignificantes como el polvo. En la batalla de ocho mil millas de norte a sur, han pasado muchas tormentas. Mi héroe, debemos aprovechar el tiempo para contribuir al país y no desperdiciar nuestra juventud hasta que seamos viejos.

La vergüenza del incidente de Jingkang aún no ha desaparecido. ¿Cuándo desaparecerá el resentimiento de ser funcionario nacional? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada. Soy muy ambicioso. Cuando tengo hambre, como la carne de mis enemigos, y cuando tengo sed, bebo la sangre de mis enemigos. ¡Cuando recupere las antiguas montañas y ríos, informaré buenas noticias al país!

Datos ampliados:

En la última película, el guionista se entristeció por el hecho de que Central Plains volvió a quedar tras las líneas enemigas, lamentó que todos los logros anteriores habían sido en vano y también expresó su esperanza de que en su mejor momento siga trabajando duro y esforzándose por el deseo de alcanzar el éxito. Las primeras cinco frases son: "Cuando estás enojado, corres hacia tu corona y te apoyas en la barandilla para detener la lluvia". Levanta la cabeza, mira al cielo y ruge, fuerte y feroz. "El impulso fue repentino y llegó la sorpresa. La ira en mi pecho ardía e imparable.

En ese momento, una lluvia repentina acababa de parar y el poeta estaba de pie en el balcón, mirándola. Desde la distancia, cuando vio la tierra que había recuperado pero perdió, y pensó en las personas atrapadas en el atolladero, no pudo evitar estar "furioso", "gritando al cielo y apoderándose de la tierra", y "incomparablemente". feroz". "Rage to the top" es una exageración artística, que se refiere a estar extremadamente enojado. Se levanta el cabello y se levanta el sombrero.

Esta palabra representa la ambición heroica de Yue Fei de "servir al país". con lealtad", mostrando un espíritu altivo y temperamento heroico, así como su confianza y optimismo en el servicio al país.

Todas las palabras y frases son majestuosas y demuestran plenamente la preocupación del autor por el país y el pueblo. y su ambición de servir a la patria. La expresión emotiva de este general patriótico es apasionada, generosa y heroica, lo que demuestra plenamente que la nación china ha cumplido su misión, una gran fuerza de trabajo duro y afán de venganza, convirtiéndose así en una célebre. historia en la guerra contra la agresión