Escribe algunos poemas modernos sobre el amanecer en la playa.
Olvídala.
Autor: Wen Yiduo
Olvidarla es como una flor olvidada.
El brillo de la mañana está en los pétalos,
Una voluta de fragancia floral flota desde el centro de la flor -
¡Olvídala como una flor olvidada!
¡Olvídala como a una flor olvidada!
Como un sueño en la brisa primaveral,
Como las campanas en un sueño,
¡Olvídala como una flor olvidada!
¡Olvídala como a una flor olvidada!
Escucha qué bien cantan los grillos,
Mira qué alta crece la hierba sobre la tumba.
¡Olvídala como una flor olvidada!
¡Olvídala como a una flor olvidada!
Ella te ha olvidado,
No recuerda nada;
¡Olvídala como a una flor olvidada!
¡Olvídala como a una flor olvidada!
Ese amigo de Nianhua es tan bueno.
Él te enseñará a envejecer mañana;
¡Olvídala como a una flor olvidada!
¡Olvídala como a una flor olvidada!
Si alguien quiere preguntar,
simplemente diga que no existe tal persona;
¡Olvídala como una flor olvidada!
¡Olvídala como a una flor olvidada!
Como un sueño en la brisa primaveral,
Como las campanas en un sueño,
¡Olvídala como una flor olvidada!
2. Mástil de barco
La niebla mojó mis alas.
Pero el viento no me deja dudar más.
Costa, querida costa
Ayer te dije adiós
Hoy estás de nuevo aquí.
Mañana nos encontraremos
en otra latitud
Es tormenta y es luz.
Conéctanos juntos.
Esto es una tormenta, otra luz.
Volvamos a dividir las cosas
Sin miedo a los confines de la tierra
¿Es de mañana o de tarde?
Estás en mi viaje.
Estoy ante tus ojos.
Apreciación de la poesía y la prosa:
1. "Ella" es la hija mayor de Wen, que en ese momento sólo tenía más de cuatro años. Se dice que era bastante inteligente y sabía muchas palabras en ese momento, pero siempre fue débil y delgado. Wen Yiduo la ama mucho y se toma el tiempo para jugar con ella todos los días después de clase. Los niños también saben mucho sobre el mundo. Tan pronto como Wen Yiduo tomó su sombrero, supo que iba a salir y llorar. Durante las vacaciones de verano de 1926, Wen Yiduo fue intimidado por Liu Baizhao, el decano de la Academia de Arte de Beijing. Renunció enojado y regresó al sur, llevándose consigo al enfermo Li Ying, luchando durante todo el camino. Cuando regresó a su ciudad natal, Xi Shui, la condición del niño empeoró. Sin embargo, para sobrevivir, Wen Yiduo tuvo que dejar su casa para buscar trabajo. Después de que Pan Guangdan lo presentó, fue nombrado presidente de la sucursal Wusong de la Universidad Nacional Chengchi. Durante este período, Li Ying, que estaba enfermo, a menudo lo llamaba "Papá, papá ...". Después de escuchar las noticias sobre Yiduo, no tenía tiempo para volver a casa, así que tuvo que enviar una foto a casa. Li Ying lloró mientras miraba la foto. Este invierno, Li Ying lamentablemente falleció y nunca volvió a ver a su padre hasta su muerte. Cuando Wen Yiduo regresó corriendo a su ciudad natal, todo lo que vio fue un trozo de hierba. Posteriormente escribió la canción "Forgot Her" para expresar su dolor.
En un sentido laico, parece que la expresión de condolencias a familiares y amigos debería ser un voto de "recordar siempre...". Este tipo de lenguaje está lleno de pasión, pero si lo piensas detenidamente, es un poco vacío y no resiste un escrutinio en profundidad. Por ejemplo, el verdadero dolor y el recuerdo no necesitan ser fijados con ningún lenguaje obligatorio. Esto es natural y no puede ser bloqueado fácilmente por alguna fuerza externa. Por el contrario, si el duelo debe sustentarse mediante un juramento vinculante, su elemento emocional real puede ser más bien débil.
Los poetas son sinceros. No necesitan depender del aura de la ética y la moral para disfrazarse y, por supuesto, no necesitan esforzarse para mantener ningún estado emocional. Li Ying era su amada hija y le dedicó mucho afecto. En este sentido, el poeta tiene motivos para decir sorprendentemente: “Olvídala, como una flor olvidada”, lo que parece tener muchos significados. En primer lugar, "la olvidé" es una palabra dolorosa, porque el poeta sentía profundos sentimientos por ella y estaba profundamente entristecido por su muerte. Esta tristeza, este arrepentimiento, este apego se sienten todos profundamente.
Esto es lo mismo que el famoso artículo de Lu Xun "Recordar y olvidar". Sin embargo, incluso en el momento en que tomó una decisión, la psicología del poeta todavía era complicada: en el mundo de la vida que hemos experimentado y experimentaremos, hay innumerables "flores", y "una flor" no es nada. perdón. Sin embargo, "flor" sigue siendo "flor" después de todo. Es encantador, hermoso y conmovedor, nadie lo puede negar.
Es precisamente por esta contradicción psicológica que en la serie posterior de esfuerzos de "olvido", el poeta siempre intenta ser distante y afectuoso.
La primera o segunda estrofa de este poema parece ser un intento de imaginar la contingencia y lo efímero de "ella". No causé mucho revuelo en el mundo emocional. El resplandor de la mañana en los pétalos y la fragancia en el corazón son fugaces. El sueño en la brisa primaveral y el reloj en el sueño van y vienen sin dejar rastro. No puedes ni invitar ni retener. La vida se compone de innumerables accidentes, entonces, ¿no es como "ella" que sólo vivió cuatro años? Ven y vete, no queda nada en este mundo, pero el resplandor de la mañana en los pétalos, la fragancia del corazón de la flor, incluidos los sueños primaverales y las campanas en el sueño, todavía dejan una buena impresión en las personas, lo cual no es tan fácil de borrar.
A continuación, el poeta utiliza tres estrofas para intentar “olvidarla” en distintos sentidos.
El primer significado es enfatizar que "ella" ya no existe, realmente ha desaparecido del mundo, y se ha integrado con la naturaleza en un período de tiempo muy corto. "Escuchen qué bien cantan los grillos, / vean qué altura crece la hierba en la tumba". Se puede ver que la naturaleza funciona completamente según su programa establecido, como si esta tragedia humana nunca hubiera sucedido. Li Ying se ha ido, y ha llegado muy lejos, por lo que parece que no hay necesidad de que los vivos caigan en ese tipo de tristeza enredada durante mucho tiempo. Pero hay otra capa de contenido contradictorio aquí inconscientemente, es decir, la tranquilidad y la vitalidad de la naturaleza son mucho menos dolorosas que el poeta que lastima a su hija, y él es naturalmente indiferente a los sentimientos humanos. ¿Esto también es triste? Por tanto, el inolvidable dolor del poeta aún se expresaba. En particular, debemos entender el hecho de que Wen Yiduo, que se encontraba lejos en Shanghai, fue el primero en acudir a la tumba de su hija cuando recibió la notificación de regresar a China. Quizás esta escena fue la impresión que dejó en ese momento. Evidentemente, en aquella época era imposible que un poeta no tuviera su propio sentimiento de arrepentimiento.
El segundo significado es que el poeta imagina la psicología de su hija muerta: "Te ha olvidado, / No recuerda nada". Wen Yiduo imaginó a su hija despidiéndose de este mundo y ahora completamente acostumbrada a la vida en el "otro mundo". Todo en su "vida anterior" le resultaba bastante extraño y distante. Dado que los muertos son indiferentes a los vivos, no hay necesidad de que los vivos sean tan tercos.
El tercer significado es que el poeta imagina que el tiempo vuela, el tiempo es despiadado, toda juventud pasará y todos tendrán que enfrentarse a la muerte algún día. Aunque la vida de mi hija es corta, ¡la tuya y la mía no durará mucho! En el camino de la vida custodiada por la muerte, ésta es sólo la diferencia entre cincuenta y cien pasos. ¡Todos son uno para el otro! Entonces, ¿cuál es el final de una vida? La perspectiva de Wen Yiduo sobre la tragedia del fatalismo humano parece tener cierto efecto aliviador de su tristeza. Sin embargo, la muerte de su hija le impulsó a considerarse "viejo", lo que adquirió una nueva intensidad.
En las dos últimas estrofas, el poeta se recuerda una y otra vez que debe olvidarse de ella, ¡e incluso niega que alguna vez existió! Esto es obviamente más doloroso y el poema vuelve al contenido de la segunda estrofa. La decisión de "olvídala" y el persistente sentimiento de "inolvidable" se repiten juntos. Esto es como el tema de todo el poema "olvídala, como una flor olvidada", que se repite trece veces en todo el poema, formando así el significado de múltiples capas de todo el poema. El significado superficial de "Unforgettable" y la forma melódica de "Unforgettable" crean una relación significativa entre ellos.
2. La parte llamada de "rango bajo" de los poemas de Shu Ting se refiere a aquellas obras que utilizan imágenes confusas y simbólicas para expresar la compleja mentalidad interna y las delicadas emociones del poeta. Como autorretrato, acontecimientos pasados 23, poeta de cuento de hadas, barco de mástil, orilla del río Beidai, etc. Esta parte de la obra tiene un rico valor estético debido a su rica connotación y expresión tortuosa, lo que requiere que las personas la comprendan y aprecien a través de análisis y perspectivas de múltiples niveles. Por lo tanto, a menudo se la considera una "flor en la niebla" desconocida.
"Mast Ship" es una obra maestra en la que el poeta utiliza vaga poesía, símbolos e imágenes para expresar las emociones subjetivas de las personas y revelar la naturaleza humana. Todo el poema expresa la mentalidad dual y las emociones complejas del poeta. Por un lado, es la "luz" para la búsqueda ideal y, por otro, es la "orilla" del amor. En el proceso de perseguir persistentemente nuestros ideales, a veces nos encontramos y otras nos separamos de la otra orilla, creando armonía y contradicción.
Al mismo tiempo, en el proceso de perseguir su ideal, el poeta a veces siente la dificultad y el peso del progreso, y otras veces siente la urgencia de los tiempos y no se permite detenerse. "La niebla moja mis alas/pero el viento no me deja dudar más." Las emociones y la mentalidad expresadas en el poema no son sólo cosas propias e individuales del poeta, sino también los sentimientos indescriptibles que generalmente sentían los jóvenes de esa época específica. . algo. La poeta lo expresó perfectamente con su delicado corazón y sus habilidades simbólicas, convirtiéndola en una obra maestra muy conocida.
Un rasgo artístico importante de este poema es el simbolismo. En la poesía brumosa, la mayoría de los símbolos utilizan cosas e imágenes específicas que las personas pueden sentir directamente para reemplazar las emociones subjetivas y las actitudes sociales de las personas. En resumen, es utilizar lo concreto para expresar abstracción. El poema titulado "El bergantín" es un símbolo. El propósito de todo el poema no es describir una goleta objetiva, sino utilizar la imagen específica de la goleta para expresar al poeta mismo y expresar la mentalidad dual y las emociones complejas del poeta. En otras palabras, el poeta me considera un bergantín. El "doble mástil" del bergantín encierra un significado profundo. La coexistencia de dos mástiles significa que el amor y la carrera coexisten pero son diferentes en el corazón del poeta. Además, las palabras "orilla", "viento", "tormenta" y "lámpara" en el poema tienen significados simbólicos obvios. "Orilla" simboliza el destino del amor de las mujeres, "viento" significa el poder que la urgencia de los tiempos le da al poeta, "tormenta" implica los tiempos inusuales vividos por el poeta y sus contemporáneos, y "luz" lleva consigo brillante fe.
El uso de imágenes es otra característica artística importante de este poema. Las llamadas imágenes se refieren al uso de escenarios externos para expresar la mentalidad subjetiva del poeta. Es diferente de la "concepción artística" de la poesía tradicional. La concepción artística generalmente consiste en tocar escenas y expresar emociones a través de escenas, para lograr el propósito artístico de expresar emociones a través de escenas. En la poesía confusa, los poetas utilizan principalmente emociones subjetivas y diversas mentalidades humanas como objetos de expresión, e imaginan y construyen algunas imágenes y paisajes específicos a partir de emociones subjetivas, visualizando así emociones abstractas y logrando el efecto de expresión artística. Lo que el poeta quiere expresar en "Brig" es un estado de ánimo, una emoción y un proceso emocional. Por otro lado, hay imágenes específicas como "barco", "orilla", "tormenta" y "lámpara" que caen sobre el lenguaje. Estas imágenes específicas se combinan para formar una imagen completa del proceso dinámico. Debajo de la imagen, se esconden y laten el corazón y los verdaderos sentimientos del autor. Las imágenes poéticas son frescas y naturales, lo que permite al poeta expresar libremente sus fuertes emociones internas.
Además, el lenguaje de este poema es natural y suave, y las emociones contenidas en el poema son dignas y delicadas, con profundos suspiros personales y sentimientos abiertos de la época. Las últimas cuatro líneas del poema: "No tengas miedo de los confines de la tierra/Aprovecha el día/Estás en mi viaje/Estoy en tu vista" tienen una amplia circulación y se citan como aforismos.