Lemas patrióticos sobre paisajes
Lu You en "Xiuer"
Sé que cuando muera, todo lo que hay en la tierra no tendrá nada que ver conmigo. Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria. Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!
Este poema es la última voluntad y testamento de Lu You para su hijo, y también es el último poema de Lu You. Este poema expresa que un anciano que está a punto de morir nunca olvidará su patria que fue destrozada por la invasión extranjera. Esperaba que el día en que su patria fuera restaurada, sus hijos pudieran darle la noticia de la victoria. En este poema se puede sentir el fuerte patriotismo de un viejo poeta cuando agonizaba. Esta canción "Shizi" es la chispa patriótica que estalló al final de su vida, y también puede considerarse como un resumen de sus pensamientos y poemas patrióticos a lo largo de su vida.
"Río Yangtze" Wen Songtianxiang
Nadé a favor del viento en el Mar del Norte durante unos días y regresé de la cabecera del río Yangtze. Sólo porque mi corazón sea un imán no significa que el Sur no descansará.
Durante el período Deyou de la dinastía Song del Sur, los soldados Yuan se dirigieron al sur, ocuparon los tramos medio e inferior de Changbu y se retiraron a Fujian. En ese momento, Wen Tianxiang tomó un barco desde Nantong hasta el este de Zhejiang y se trasladó a Fujian. Poco después, se cambió a Yuan Jingyan (1276), Zhao ascendió al trono en Fuzhou y fue conocido como Duanzong en la historia. La "Nan" del poema es la guía turística de la dinastía Song. Piedra de aguja magnética, la brújula. El poeta compara su lealtad con una brújula, que es a la vez popular y apropiada. También escribió poemas que describen sus experiencias en situaciones difíciles. Las colecciones homónimas de sus poemas son "Guía del Sur" y "Post-Director", que muestran que aunque pasó por dificultades, fue derrotado y capturado, su lealtad a la dinastía Song del Sur se mantuvo sin cambios hasta su muerte.
"Treinta y cinco experiencias" de Chen Zi'ang
Soy un hijo noble y realmente amo los talentos toda mi vida. Cuando sienta que ha llegado el momento, quiero servir a la patria y sacar mi espada para luchar contra el ajenjo. Se bloqueó Dingling en el Lago del Oeste y Taiwán se trasladó hacia el norte. Sube una montaña, mira miles de kilómetros y siente nostalgia durante mucho tiempo. ¿Quién dijo que no olvidaría el desastre y se convertiría en polvo?
La frase “sentir los tiempos y pensar en servir a la patria, desenvainar la espada para servir a la patria” nació de sentir los tiempos y pensar en servir a la patria. Saca tu espada y sal del campo. Los dos poemas expresan los nobles sentimientos de preocupación del autor por el país y el pueblo.
"Wang Ji Men" Zu Yong
Cuando fui al norte desde el estado de Yan, los tambores del campamento de Hanjiang sonaron fuertes y mi corazón se hundió. La nieve cubre el frío, el frío brillo, y la luz de la frontera brilla sobre la bandera.
El campo de batalla está lleno de fuego de artillería y las nubes montañosas de Hu Yue se alzan como una majestuosa Gran Muralla en el mar. Aunque a los jóvenes no les gusta alistarse en el ejército, yo quiero adquirir fama académica.
El autor de este poema fue a la frontera para ver el magnífico paisaje y expresó su ambición de contribuir al país. La palabra "pánico" se utiliza al comienzo del poema para expresar la preocupación del autor por los asuntos nacionales. Luego escribí que escuché el sonido de tambores y bocinas provenientes del ejército, lo que hizo que la gente sintiera una fuerte atmósfera de guerra. Las cuatro frases del medio describen con mayor detalle la atmósfera tensa que se ve en el escenario, inspirando así la ambición del poeta de unirse al ejército, sofocar los problemas fronterizos y hacer contribuciones al país. Todo el poema se completa de una sola vez, lo que refleja el humor alegre del poeta en la próspera dinastía Tang.
Bo Qinhuai Du Mu
Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, amarre nocturno cerca del Restaurante Qinhuai. Las mujeres de negocios fuertes no saben cómo odiar a su país, pero aun así cantan en el patio trasero al otro lado del río.
Como poeta patriótico, Du Mu estaba muy insatisfecho con los gobernantes de finales de la dinastía Tang y sentía que el régimen de la dinastía Tang estaba en peligro. En este contexto, el autor llegó al río Qinhuai, vio la escena desolada de humo ligero, agua fría y noche brumosa, escuchó el sonido de la subyugación del país y se enojó mucho. En la superficie, "Still Singing as a Flower in the Backyard" critica a las mujeres en el mundo de los negocios, pero en realidad apunta a los gobernantes que viven una vida de borracheras y sueños. Además del dolor, la ira y el desprecio, también podemos sentir su preocupación por el país y la gente a partir de los sentimientos del autor sobre el ascenso y la caída de la historia.
Describe el paisaje
Wei Wuying en el río Xixi en Chuzhou
Solo, con hierba creciendo junto al arroyo y oropéndolas cantando en los árboles. La marea primaveral trae lluvias que llegan tarde y rápidamente, y no hay barcos en Yedu.
Las dos primeras frases del poema "Siento pena por la hierba tranquila que crece junto al arroyo, y los oropéndolas cantan en lo profundo de los árboles", lo que significa que el poeta ama la hierba tranquila que crece junto al arroyo, en lo profundo de la sombra de los árboles. Hay oropéndolas cantando. Este es un paisaje elegante de hermosos colores y hermosa música entrelazados. "Gu Lian" significa parcialidad, que expresa el estado mental pacífico del poeta.
Las dos últimas frases "La marea primaveral llega tarde con la lluvia y nadie cruza el río" significa que cuando llueve por la noche, la marea sube con más fuerza. No había gente en el ferry en el campo y había un ferry amarrado al otro lado del río. Esta imagen de "Un barco navegando bajo la lluvia" contiene la tristeza del poeta por su propia inacción, lo que invita a la reflexión. Esto también muestra que Wei preferiría ser una hierba que a nadie le importa que un alto funcionario.
Bai Juyi en "Oda al río Wood"
Una puesta de sol se hunde gradualmente en el río, la mitad del río es verde y la otra mitad es verde. Lo más lindo es el noveno día de septiembre, cuando la brillante luna creciente nacarada tiene forma de arco.
"Oda al río Mujiang" es uno de los "Poemas varios" de Bai Juyi. La belleza de todo el poema es que tomó dos hermosas imágenes de la naturaleza y las combinó. Una es la hermosa escena del sol poniente reflejándose en el río, y la otra es la noche brumosa con la luna creciente saliendo y las gotas de rocío brillando intensamente. Cada uno de ellos tiene su propio paisaje hermoso, y es aún más emocionante cuando se ven juntos. El poeta también añade apropiadamente metáforas al poema para hacer que el paisaje sea más vívido. Debido a que este poema impregna el estado de ánimo y la personalidad relajados y felices del poeta después de abandonar voluntariamente la corte, todo el poema se convierte en un portador artístico de la psicología estética del poeta en una situación específica.
"Buscando flores solas junto al río" de Du Fu
El camino cubierto de cuatro flores amarillas que crecen vigorosamente, miles de flores inclinadas y ramas bajas. Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente.
Este es un interesante poema sobre el paisaje. El camino está lleno de flores, las ramas llenas de flores están presionadas y sobre los pétalos hay mariposas persistentes que bailan alrededor de las flores. Desde aquí huele la rica fragancia de las flores. En el camino, junto a las flores, una oropéndola cantaba con fuerza. Su comportamiento alegre y confortable da a la gente una sensación de ligereza y alegría. El poeta utiliza palabras rítmicas como "siempre" y "cha-cha" para hacer que toda la imagen brillante y compleja esté llena de movimiento, dando al poema un ritmo más brillante y suave. Todo el lenguaje poético está lleno de lenguaje hablado. Es muy cordial de leer y la sincera alegría primaveral del poeta cobra vida en la página.
El lago está claro, Su Shi está bajo la lluvia
El agua está brillante y soleada, y las montañas están nubladas y lluviosas. Si hay más bellezas muertas en West Lake, C es muy apropiada.
Se desprende del título del poema que al poeta le gusta beber en el Lago del Oeste. Al principio hacía sol y luego llovió. Le gustan dos puntos de vista diferentes. Dijo: Cuando hace buen tiempo, el agua del Lago del Oeste es clara y chispeante, y el paisaje es perfecto; cuando llueve, las verdes montañas alrededor del Lago del Oeste son brumosas e indiferentes, presentando otro paisaje maravilloso. "Rodando", las olas parpadean. "Vacío", brumoso y confuso. Ambas palabras son palabras que riman, lo que realza la musicalidad del lenguaje poético.
Xiaochi Yang Wanli
El silencio en primavera se debe a que no quiere que el agua fluya, y la sombra reflejada en el agua es como días soleados y brisa. Un pequeño y delicado capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza.
Este poema es un boceto refrescante. Todo es tan bonito, tan suave, tan cariñoso. Cada frase es poética y pintoresca, y muestra el hermoso paisaje de principios de verano, natural, sencillo y conmovedor. Este poema describe un manantial claro, un arroyo que gotea, un estanque de árboles, unas cuantas hojas pequeñas de loto y una pequeña libélula, que constituyen un paisaje vívido de un pequeño estanque, que muestra la relación íntima y armoniosa entre todas las cosas en la naturaleza.