Colección de citas famosas - Colección de consignas - Un hermoso poema antiguo sobre el loto en siete cuartetos y ocho versos.

Un hermoso poema antiguo sobre el loto en siete cuartetos y ocho versos.

"Canción de la recolección de lotos" Dinastía Tang: Li Bai

Una niña que recoge lotos junto al río le sonreirá al loto.

El sol brilla con maquillaje nuevo, brilla bajo el agua, fragante en el viento y elevado en el aire.

Que nada en la orilla, reflejando los sauces llorones.

El rododendro silbó entre las flores caídas y vio el vacío flotante y el desamor.

Traducción:

Junto al río Ruoye, las niñas que recogen loto, de dos en dos y de tres en tres, recogen semillas de loto; hablan, ríen y juegan entre ellas sobre las flores de loto. El sol brilla sobre la nueva composición de los recolectores de loto y el fondo del agua también brilla. Vi las fragantes mangas levantadas y flotando en el aire. ¿El hijo de quién vaga por la orilla? Son tres, tres, cinco y cinco, que parecen esconderse bajo los sauces llorones. Los caballos de cola morada que me rodeaban relincharon y retumbaron, y las flores caídas se fueron volando. Al ver este hermoso paisaje, el poeta se demoró y se sintió desconsolado.

El poema con mensaje extendido describe el hermoso paisaje de las niñas disfrazadas que recogen lotos jugando alegremente en un brillante día de primavera, así como el amor de los jóvenes en la orilla hacia las niñas que recogen lotos. Para expresar el amor sutil y incipiente entre hombres y mujeres jóvenes en primavera. Además del suspiro del poeta porque el tiempo pasa volando, el tiempo no perdona, y su impotencia ante el hermoso paisaje, que expresa la melancolía del autor provocada por su talento y ambición.

En el poema de Li Bai, la naturaleza delicada e inocente de los recolectores de loto en Wuyue se expresa en los arbustos de loto, y el encanto de los recolectores de loto se desencadena al deambular por la orilla, representando una luz brillante y vida animada y animada. Una nueva imagen de un generoso recolector de loto. El lenguaje es claro y elegante, natural y elegante, sin pretensiones, mostrando la postura elegante, fresca y refinada del poeta. Compensa la palidez y la vanidad de la niña que recogía lotos desde las Seis Dinastías.