Poemas sobre dioses y demonios
1. Poemas de cinco caracteres sobre dioses y demonios
Poemas de cinco caracteres sobre dioses y demonios 1. Bonitos poemas de cinco caracteres
"Lienv Cao" Autor: Meng Suburb
Wu Tong se trata como viejo y ambos patos mandarines morirán. Una mujer casta se casa con su marido y también su vida.
Te juro que no soporto la molestia, pero tengo agua en el corazón.
"La canción del hijo errante" Autor: Meng Jiao
El hilo en las manos de la amorosa madre, la ropa en el cuerpo del niño errante. Antes de irme tenía miedo de volver tarde.
Quien hable un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera.
"Deer and Chai" Autor: Wang Wei
No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero se puede escuchar el sonido de las voces de las personas. La sombra regresa a lo profundo del bosque y vuelve a brillar sobre el musgo.
"Pabellón Zhuli" Autor: Wang Wei
Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte. La gente que se encuentra en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante sale a brillar.
“Adiós” Autor: Wang Wei
Nos vemos en la montaña, el atardecer cubre la leña. La hierba primaveral es verde todos los años y los reyes y nietos nunca regresan.
"Mal de amores" Autor: Wang Wei
Los frijoles rojos crecen en el sur y aparecerán algunas ramas en primavera. Espero que elijas más de ellos, esto es lo que más te gusta.
"Poemas varios" Autor: Wang Wei
Vienes de tu ciudad natal, por lo que debes saber las cosas de tu ciudad natal. Al día siguiente, frente a la hermosa ventana, los ciruelos de invierno aún no han florecido.
2. Poema de cinco caracteres
“Suspiro en una noche de verano”
Du Fu de la dinastía Tang
El sol Nunca se desvanece, el calor abrasador envenena mis intestinos.
El viento a miles de kilómetros de distancia me mueve la ropa.
La luna brillante sale de Haotian y el denso bosque esparce luz.
Las noches amargas de pleno verano son cortas, así que abre el Xuan para disfrutar del ligero frescor.
Cuando el cielo está luminoso y despejado se pueden ver los más mínimos detalles, y también vuelan plumas e insectos.
No importa lo grandes o pequeñas que sean las cosas, se adaptan a sus propias condiciones.
Recordando a Bihogos, custodiando la frontera en los años pobres.
Por qué nos miramos con calentura después de un lavado.
Hubo una pelea por la noche y el ruido llegó a miles de direcciones.
Aunque estoy cubierto de moretones, es mejor volver temprano a casa.
Beicheng está triste y las cigüeñas vuelan.
Cuando la afección se vuelve irritada y cansada, los pensamientos intensos te harán sentir mejor.
"Primer verano"
Bai Juyi de la dinastía Tang
En Mengxia, todo está floreciendo y la flora y la fauna son buenas por un tiempo.
Los alces aman los bosques profundos, y los insectos y serpientes aman la hierba abundante.
A los pájaros voladores les encantan las hojas densas, a las escamas nadadoras les encantan las algas nuevas.
El cielo es armonioso, pero yo estoy solo y marchito.
Estoy en el fin del mundo, y toda mi carne y mi sangre están lejos.
No hay nadie procedente del viejo país y hay muchos enemigos.
¿De qué sirve estar preocupado?
Es mejor relajar cuerpo y mente y dejar que la naturaleza te haga feliz.
Hay muchos vinos finos en Xunyang que pueden mantener la copa seca.
El pescado es barato como el barro y no será tarde para cocinarlo con moxibustión.
Por la mañana iba al templo debajo de la montaña y por la tarde me emborrachaba en la isla del lago.
¿Por qué volver a tu ciudad natal? ¿Cómo vas a vivir para siempre?
3. ¿Qué poemas de cinco caracteres son bellos y artísticos?
Hay muchos poemas de cinco caracteres con concepción artística. Aquí tienes 5 poemas:
1. "Primavera" "Happy Night Rain", poeta de la dinastía Tang Du Fu
Texto original:
La buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los senderos salvajes están todos oscuros por las nubes, pero los barcos del río solo brillan por el fuego.
Mira los lugares rojos y húmedos al amanecer, y las flores pesan sobre la ciudad oficial.
Traducción: La buena lluvia parece elegir el momento adecuado para caer en la primavera cuando todas las cosas emergen. Con la suave brisa, entra silenciosamente en la noche. Fina y densamente, nutre todas las cosas de la tierra. Gruesas nubes oscuras cubrían los campos y los caminos, y sólo un pequeño fuego de pesca en un barco pesquero en el río emitía un rayo de luz que parecía particularmente brillante. Cuando llegue el amanecer, el suelo húmedo se cubrirá de pétalos rojos y las calles y callejones de la ciudad de Jinguan serán un escenario colorido.
2. "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou" de Wang Bo, poeta de la dinastía Tang
Texto original:
La puerta de la ciudad asiste a los tres Qin Las dinastías, el viento y el humo miran hacia Wujin.
Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.
Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.
Si no haces nada, te extraviarás y tus hijos estarán en problemas.
Traducción:
La majestuosa ciudad de Chang'an está custodiada por la tierra de Sanqin, mirando a Wujin a través del viento, las nubes y el humo. Los dejo con infinito cariño en mi corazón, porque ambos somos altos y bajos en la burocracia.
Mientras te tenga como mi amigo cercano en este mundo, siento que estoy cerca de ti incluso si estoy lejos. Nunca te detengas en una bifurcación del camino, mojado de lágrimas como un niño.
3. "Spring Hope" de Du Fu, poeta de la dinastía Tang
Texto original:
El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad está llena de vegetación primaveral.
Derramo lágrimas cuando agradezco las flores y tengo miedo cuando odio a los demás.
La guerra dura tres meses y una carta enviada desde casa vale diez mil monedas de oro.
Los rasguños de la cabeza blanca son más cortos y la lujuria es abrumadora.
Traducción: Chang'an cayó, el país quedó destrozado y sólo quedaron las montañas y los ríos; ha llegado la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an está exuberante de vegetación. Sintiéndome sentimental por los asuntos estatales, no puedo evitar romper a llorar, y el canto de los pájaros asusta mi corazón, lo que sólo aumenta el dolor y el odio por la separación. La guerra continua ha continuado hasta ahora. Las cartas enviadas desde casa son raras y una carta vale diez mil taels de oro. Envuelta en tristeza, me rasqué la cabeza y pensé. Mi cabello blanco se hacía cada vez más corto, y ni siquiera podía insertar la horquilla.
4. “La morada del otoño en las montañas” de Wang Wei, poeta de la dinastía Tang
Texto original:
Después de la nueva lluvia en el vacío montañas, el otoño llega tarde.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse.
Traducción: Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que estamos a principios de otoño. La luna brillante arroja luz clara desde los huecos de los pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas. Se cree que el ruidoso sonido en el bosque de bambú es el regreso de la lavandera, y se cree que el balanceo de las hojas de loto se mueve arriba y abajo del barco. También se puede permitir que la fragancia de la primavera se desvanezca, pero los reyes y nietos de las montañas en otoño pueden quedarse por mucho tiempo.
5. “Subiendo a la Torre Yueyang” de Du Fu, poeta de la dinastía Tang
Texto original:
En el pasado, escuché sobre la agua en Dongting, y ahora voy a subir a la Torre Yueyang.
Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche.
No hay familiares ni amigos, ni ancianos ni enfermos.
Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña, y Pingxuan Tisi fluye.
Traducción: En el pasado, escuché que el lago Dongting era magnífico, y hoy finalmente subí a la Torre Yueyang. El vasto lago destrozó a Wu y Chu, como si el sol, la luna y las estrellas flotaran en el agua. No tengo noticias de mis familiares y amigos, estoy viejo y enfermo, y estoy a la deriva en un barco solitario. Los combates en la frontera norte estallaron nuevamente, me apoyé en la barandilla y miré a lo lejos con lágrimas corriendo por mi rostro.
4. Poema de cinco caracteres sobre ciruelo, bambú y pino
Bambú (Liang. Liu Xiaoxian)
El bambú crece en campo abierto, y las nubes torre sobre el cielo.
Nadie aprecia la alta integridad, sólo uno es casto.
La concubina de Xiang rompió a llorar de vergüenza y entró avergonzada en el arpa del palacio.
Quien haga la flauta deberá cantar la melodía del dragón.
Ciruela
Wang Anshi
Hay varias flores de ciruelo en la esquina y Ling Han florece solo. No sé si no hay nieve en la distancia, pero viene una fragancia secreta.
Pino: Los frondosos pinos del fondo del arroyo, las plántulas de la montaña Lili, con sus tallos de una pulgada de diámetro, dan sombra a esta franja de treinta metros. (Jin Taikang·Zuo Si)
¿Está bien? No hay suficiente para encontrar aquí