Colección de citas famosas - Colección de consignas - Interpretación Judicial de la Ejecución Patrimonial en Sentencias Penales

Interpretación Judicial de la Ejecución Patrimonial en Sentencias Penales

Subjetividad jurídica:

El Tribunal Popular Supremo y la Fiscalía Popular Suprema emitieron una interpretación judicial de la ley penal sobre el delito de robo (la 1571ª reunión del Comité Judicial del Tribunal Popular Supremo el 8 de marzo de 2065 y el Tribunal Supremo Popular el 8 de marzo de 2065 Adoptado en la 1ª reunión del XII Comité Fiscal de la Fiscalía) para sancionar el delito de hurto de conformidad con la ley. Con el fin de proteger la propiedad pública y privada, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley Penal de la República Popular China" y la "Ley de Procedimiento Penal de la República Popular China", se abordaron varias cuestiones relativas a la aplicación de las leyes en el manejo Los casos penales de robo se explican a continuación: Artículo 1. Robo de propiedad pública o privada por valor de más de mil yuanes Si el monto es inferior a 3.000 yuanes, más de 30.000 yuanes pero menos de 100.000 yuanes, o más de 300.000 yuanes pero menos de 500.000 yuanes, debe considerarse una "cantidad grande". Los tribunales populares superiores y las fiscalías populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del gobierno central pueden decidir de acuerdo con los estándares de monto específicos implementados. en la región se determinará dentro del rango de monto especificado en el párrafo anterior en función de la situación de la seguridad social y los estándares de monto específicos implementados en la región se informarán al Tribunal Popular Supremo y a la Fiscalía Popular Suprema para su aprobación. Si el robo se comete en el transporte público interregional y no se puede verificar la ubicación del robo, se determinará que el monto del robo es "una cantidad relativamente grande" o "una cantidad relativamente grande" o ""La cantidad es enorme". y "La cantidad es enorme". El hurto de drogas y otros contrabando será castigado como delito de hurto y será castigado según la gravedad del caso. Artículo 2 Para el robo de propiedad pública o privada, el estándar de "cantidad relativamente grande" podrá determinarse con base en el 50% del estándar estipulado en el artículo anterior: (1) Los que hayan sido sancionados penalmente por hurto; (2) Los que hayan sido sancionados penalmente por hurto; que hayan sido sancionados administrativamente por hurto dentro de un año; (3) Organizar y controlar el hurto por parte de menores; (4) Robo que ocurra en el lugar donde ocurre el incidente durante emergencias como desastres naturales, accidentes, incidentes de seguridad social, etc.; (5) Robo a personas con discapacidades, ancianos y personas con discapacidades (6) Robar bienes pertenecientes a pacientes o sus familiares y amigos en el hospital; (7) Robar fondos y materiales para ayuda en casos de desastre, rescate de emergencia, prevención de inundaciones, atención especial, alivio de la pobreza, inmigración y ayuda (8) El robo tiene graves consecuencias; Artículo 3 Se considerará "hurto múltiple" al que hurte tres o más veces en dos años. Se considerará "robo" a quien entre ilegalmente en una residencia para la vida familiar de otras personas y cometa un robo relativamente aislado del mundo exterior. Para los efectos de la comisión de delitos ilícitos, se considerará como "robo con un arma." El robo de bienes transportados por otras personas en lugares públicos o en transporte público se considerará "carterismo". Artículo 4 El monto del robo se determinará de acuerdo con los siguientes métodos: (1) Si la propiedad robada tiene un comprobante de precio válido, se determinará de acuerdo con el comprobante de precio válido si no hay un comprobante de precio válido, o si el; el monto robado es obviamente irrazonable según el comprobante de precio, se encargará una tasación. La institución lleva a cabo tasaciones de acuerdo con las regulaciones pertinentes (2) Si se roba moneda extranjera, se calculará de acuerdo con la tasa de paridad central del RMB para esa moneda; anunciado por el Centro de Comercio de Divisas de China o la institución autorizada del Banco Popular de China en el momento del robo el Centro de Comercio de Divisas de China o el Banco Popular de China Una agencia autorizada por el Banco Popular de China no anuncia la central; tasa de paridad central del tipo de cambio y convierte RMB en RMB basándose en la tasa de paridad central de la moneda en los bancos nacionales en el momento del robo, o arbitraje entre el tipo de cambio de la moneda frente al dólar estadounidense y la tasa de paridad central de RMB frente al dólar estadounidense en bancos nacionales y en el mercado internacional de divisas (3) Para el robo de electricidad, gas, agua corriente y otros bienes, si se puede verificar el monto del robo, el monto del robo se calculará en función del monto verificado si no se puede verificar el monto del robo, el monto del robo se calculará con base en el consumo mensual normal en los seis meses anteriores al robo menos el promedio mensual mostrado por el medidor después del robo. con base en el consumo si el uso normal es inferior a seis meses antes del robo, el monto del robo se calcula con base en el consumo mensual promedio durante el período de uso normal menos el consumo mensual promedio mostrado por el medidor después del robo (4; ) Robar intencionalmente líneas de comunicación de otras personas. Si se copian y utilizan equipos e instalaciones de telecomunicaciones de otras personas, el monto de la apropiación indebida se determinará en función de las tarifas pagadas por los usuarios legítimos; si no se puede confirmar directamente, el monto del robo será; basarse en el monto del pago mensual de los usuarios legítimos después de que los equipos e instalaciones de telecomunicaciones fueron robados y copiados menos los seis meses anteriores a las copias robadas. Cálculo de los cargos telefónicos mensuales si un usuario legítimo utiliza equipos o instalaciones de telecomunicaciones durante menos de seis meses; , el monto del robo se calculará en función de los cargos telefónicos mensuales reales; (5) Si alguien roba las líneas de comunicación de otras personas o copia los códigos de telecomunicaciones de otras personas para venderlos, el monto del robo se calculará en función de los cargos telefónicos mensuales reales; Determinación del importe de los objetos sustraídos. Si la pérdida causada por el robo al propietario es mayor que la cantidad robada, el monto de la pérdida puede considerarse como un factor de sentencia.

Artículo 5 Si se roban vales de pago, valores o valores valiosos, el monto del robo se determinará de acuerdo con los siguientes métodos: (1) Si se roban vales de pago, valores o valores valiosos sin registrarse como perdidos, el monto se se determinará según el valor nominal. El monto del hurto se calculará con base en los intereses, bonificaciones o premios y demás ingresos adeudados al momento del hurto; (2) Si el comprobante de pago de los valores registrados, títulos o letras han sido cobrados; robo, el monto del robo se calculará de acuerdo con el valor de la parte cobrada de la propiedad. Si no se canjea, el propietario no puede evitar la pérdida informando la pérdida, reemisión o procedimientos de reemisión; , el monto del robo se calcula en función de la pérdida real causada al propietario. Artículo 6 En una de las circunstancias especificadas en los puntos (3) a (8) del artículo 2 de esta Interpretación, robar propiedad pública o privada, o irrumpir en una casa con un arma, y ​​la cantidad alcance la "cantidad enorme" o " cantidad enorme" según lo estipulado en el artículo 1 de esta Interpretación. "Excepcionalmente enorme" el 50% puede determinarse como "otras circunstancias graves" u "otras circunstancias particularmente graves" previstas en el artículo 264 de la Ley Penal. Artículo 7 Si la cantidad de bienes públicos o privados robados es relativamente grande y el autor se declara culpable, se arrepiente, devuelve los bienes robados o compensa, o cumple una de las siguientes circunstancias, y las circunstancias son menores, no podrá ser procesado ni estar exento de sanción penal; cuando sea necesario, los departamentos pertinentes podrán imponer sanciones administrativas: (1) existen circunstancias legales de castigo indulgente (2) no participó en la distribución de bienes robados o los bienes robados eran pequeños y él; no fue el culpable principal; (3) la víctima entiende (4) otras circunstancias son menores e inofensivas; Artículo 8 Si alguien roba los bienes de un familiar o pariente cercano y es perdonado, no podrá considerarse delito. Quienes sean considerados penalmente responsables recibirán la indulgencia que corresponda. Artículo 9 El robo de reliquias culturales generales, reliquias culturales de tercer nivel y reliquias culturales de segundo nivel o superior recolectadas por el Estado se considerará "cantidad relativamente grande", "cantidad enorme" o "cantidad especialmente enorme" según lo estipulado en Artículo 264 de la Ley Penal. Si se roban varias reliquias culturales de propiedad estatal de diferentes niveles, tres reliquias culturales del mismo nivel pueden considerarse como una reliquia cultural de nivel superior. En caso de robo de reliquias culturales recolectadas por particulares, el importe del hurto se determinará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, punto 1 de esta Interpretación. Artículo 10 Cualquiera que conduzca ilegalmente un vehículo de motor ajeno será tratado de conformidad con las siguientes disposiciones: (1) Si el vehículo de motor se conduce ilegalmente y se pierde, será condenado y castigado por el delito de robo (; 2) Para robar otra propiedad, el vehículo se utiliza como herramienta delictiva y luego ilegalmente. Si el vehículo está en posesión, o se abandona y se pierde, el valor del vehículo robado se incluirá en el monto del robo; con el fin de otros delitos, el vehículo de motor utilizado como herramienta delictiva es tomado ilegalmente como propio, o el vehículo de motor es abandonado, causando pérdidas del vehículo, castigado con hurto y otros delitos si el vehículo se devuelve sin pérdida; ser severamente castigado según los demás delitos que cometió. Artículo 11 Cualquiera que robe bienes públicos o privados y cause daños será castigado de conformidad con las siguientes disposiciones: (1) Quien robe bienes públicos o privados mediante sabotaje y cause daños a otros bienes será severamente castigado como delito de hurto; si constituye un delito de hurto y otros delitos al mismo tiempo, elija uno. Los delitos graves serán castigados con severidad; (2) Después de cometer el delito de hurto, es con el propósito de encubrir el delito o tomar represalias. , si la destrucción intencional de bienes ajenos constituye delito, será castigado con el delito de hurto; (3) El hurto no constituye delito, pero si el daño a bienes ajenos constituye otros delitos, será condenado y castigado por otros; crímenes. Artículo 12 Cualquiera que cometa intento de robo y se encuentre en cualquiera de las siguientes circunstancias será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley: (1) Una gran cantidad de propiedad es el objetivo del robo (2) Reliquias culturales preciosas son el objetivo; de robo; (3) Otras circunstancias graves. Si el robo consumado o la tentativa de robo alcanzan rangos de pena diferentes, la persona será castigada de acuerdo con las disposiciones de pena más severas; si el robo alcanza el mismo rango de pena, se castigará el delito de robo; Artículo 13 Si una unidad organiza e incita a hurto de conformidad con el artículo 264 de la Ley Penal y las disposiciones pertinentes de esta Interpretación, el organizador, transmisor y autor directo serán penalmente responsables del delito de hurto. Artículo 14 Quien cometa el delito de robo y sea condenado a una multa de conformidad con la ley, será multado con no menos de 1.000 yuanes pero no más del doble del monto del robo si no hay monto del robo o el monto no puede ser; calculado, se impondrá una multa no inferior a 1.000 yuanes pero no superior a 100.000 yuanes. Artículo 15 Una vez promulgada e implementada esta interpretación, la "Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en el juicio de casos de robo" (Interpretación del Fa [1998] No. 4) será abolida al mismo tiempo. tiempo; las interpretaciones judiciales y documentos normativos previamente emitidos sean inconsistentes con esta interpretación. En caso de inconsistencia, prevalecerá esta interpretación.

Objetividad Jurídica:

Para conocer correctamente los casos de disputas por deudas matrimoniales y proteger por igual los derechos e intereses legítimos de las partes, la interpretación judicial de las disputas por deudas matrimoniales se basa en la "Principios generales del derecho civil de la República Popular China" y leyes nacionales, "La Ley de matrimonio de la República Popular China, la Ley contractual de la República Popular China y la Ley de procedimiento civil de la República Popular China". formular esta interpretación. Artículo 1 Las deudas soportadas por ambos cónyuges si tienen la misma firma o una de las partes tiene la misma intención después de la ratificación se considerarán la misma deuda de ambos cónyuges.

Artículo 2 Durante la existencia de la relación matrimonial, debido a las necesidades diarias de la familia, las deudas soportadas por el marido y la mujer a su nombre individual, y el acreedor reclama derechos por pertenecer a la misma deuda del marido. y esposa, el tribunal popular lo apoyará. Artículo 3 Si un acreedor reclama una deuda sobre la base de que pertenece a la misma deuda por una deuda contraída por uno de los cónyuges en su propio nombre durante el matrimonio que excede las necesidades diarias de la familia, el tribunal popular no la admitirá, pero El acreedor puede probar que la deuda es aprovechada por la pareja, salvo que ambas partes * * * vivan juntas, * * * produzcan y operen juntas, o se basen en la misma intención de ambos marido y mujer. Artículo 4 Esta interpretación entrará en vigor el 18 de octubre de 2018. Después de la implementación de esta Interpretación, si las interpretaciones judiciales pertinentes previamente emitidas por el Tribunal Popular Supremo entran en conflicto con esta Interpretación, esta Interpretación prevalecerá. Disposiciones pertinentes de la Ley de Matrimonio: (1) Artículo 41 de la Ley de Matrimonio: En caso de divorcio, las deudas contraídas originalmente por el marido y la mujer mientras vivían juntos se pagarán conjuntamente. * * * Si los mismos bienes no han sido reembolsados, o si los bienes pertenecen a cada uno, el reembolso se liquidará por acuerdo entre las dos partes; si el acuerdo fracasa, el Tribunal Popular dictará sentencia; (2) Párrafo 3 del artículo 19 de la Ley de Matrimonio: El marido y la mujer acuerdan que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad del otro. Si el tercero conoce este acuerdo, deberá liquidar los bienes de la pareja. .