Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Selección de poemas clásicos en inglés?

¿Selección de poemas clásicos en inglés?

La poesía inglesa se caracteriza por la simplicidad, el lenguaje conciso, el énfasis en la rima y la rica imaginación. Es un tesoro de la literatura inglesa. La lectura de poesía, el aprendizaje de poesía, la creación y traducción de poesía son experiencias maravillosas que permiten a los estudiantes apreciar su belleza rítmica única, usar su imaginación y galopar en el océano de la poesía. Este artículo trata sobre poesía inglesa clásica. ¡Espero que sea útil para todos!

Sobre la poesía inglesa clásica: Aparición: Pantalla

Liz Waldner

La polilla abre la boca para mentir

Como una vieja haya descolorida hojas,

La pendiente entre el marco de la ventana y el alféizar.

Su muerte protege algunas muertes más pequeñas

y otras suciedades debajo.

Aunque la pintura blanca tiene manchas de agua,

en ella, la muerte es sucia y lamentable.

Un lirio tigrado recién cortado

Espero que sea bebiendo un vaso de agua.

Esta esperanza es escasa.

Esta esperanza es sombría.

Lo que destruyes te destruirá a ti

Por eso quieres que te mimen.

Quiero decir que me gusta.

La parte inferior de una mariquita

deambula fuera de la ventana. Deambulé por tierra firme y mi carruaje no era evidente, por lo que me pareció que caminar era más peligroso.

Pero solo soy yo; te parece claro

Tengo la intención de desaparecer, soy malo

Proyectando mis miedos en ti.

Si fuera un insecto, espero no serlo

Esta cosa enorme alada, delgada como una mosca grulla,

Como si tuviera el mismo flaco piernas, besando el frío techo,

tanteándose la cara, buscando.

Anoche entró conmigo cuando encendí la luz.

Me quedé despierto, temiendo que me tocara la cara.

Quiere salir. Yo también quiero dejarlo.

Pensé que podrías comunicarte.

Abre tus brazos y extiende tus alas,

Tu dolor es el mismo que el mío, entrelazados.

Pantalla. Tu incredulidad me impulsa:

La duda es suciedad, las sábanas blancas son alféizares de las ventanas -

No eres lo suficientemente silencioso

para que te comparen.

Sobre la poesía clásica británica: Standing By·May

David St. John

Cuando se nombró al Ángel de la Consolación,

Cuando Cuando el viento sopla en la universidad,

Cuando el primer rayo de sol en invierno

escribe su camino en papel negro

La cama bajo el tragaluz,

Cuando se repite mi álgebra pasada

Se quedan borrachos hasta la noche,

Cuando la cáscara de limón se retuerce

En el plato de porcelana

Cuando la puerta se cerró detrás de mí,

Cuando los tacones altos se pusieron firmes

En el momento en que pisé el metro,

Cuando mi el futuro parece sombrío,

quédate y mírame

no importa

la luz cambia a lo largo de la costa,

no importa el color mi cabello es,

No importa qué tatuaje me pida hacerme

Pelear en un bar sin motivo,

No importa lo que haya en la cómoda Qué aretes son ,

No importa cómo se mueva mi cuerpo en relación con el tuyo

Rompe tu propio arcoíris,

No importa qué,

Siéntate y Mírame;

Si algún inocente misántropo me desató

de mis nuevos zapatos de gamuza,

Si los muchos viajeros que llevo dentro

p >

Salir juntos, o quien sea más grosero

Y volver contigo solo,

Si cada una de las cosas que tanto me costó decir Las palabras

cuelga las cenizas restantes,

Si hay alguna consecuencia,

quédate y mírame;

Después de la música

p> p>

Perforado en mis huesos,

Después de mi famosa reducción de arrastrar los pies

Excepto por las marcas blancas

Zapatos en la acera,

Los números son 1, 2 y tres...

Después del legato, déjame estar solo un rato,

Al tercer día Después de los aplausos de tiempo,

Después de que el presentador de noticias me impresionó

La naturaleza fugaz de toda fama terrenal,

Después de que mi maquillaje empezó a verse como

Estigmas a la sombra de la lámpara Krieg,

Después de la noche anterior

Decides que realmente no merece la pena

,

Siéntate y mírame;

Por la condenación de mi conciencia

Ya basta,

Porque recuerdas que creo

< p

Porque hasta la mujer de Pirelli

El calendario tiene mala pinta,

Porque cada uno tiene que perdonar a los demás,

Porque yo Te extraño. Esto es importante,

Porque nadie usa bata

Bien, quédense conmigo, por favor;

Quédense conmigo.

Acerca de la poesía inglesa clásica: Luna de miel

Dorian Laux

No lo hacemos, a menos que cuentes París,

20 años después, después de que casi renunciamos a la idea.

Nos imaginamos uno, en la larga noche

El cielo cálido; le creció la barba,

Yo vestía una bata de seda azul verdosa, flotando, dando vueltas. ,

Buscando trozos enteros de arena en una playa desierta,

Medusas arrastradas a la orilla, con sus tripas relucientes

visibles Ver, todavía latiendo en una carne hecha de vidrio ,

Pero nunca sucedió. Tuvimos que vencer las probabilidades

Nuestras vacaciones, refinanciar nuestra casa, encontrar a alguien

cortar los cedros que amenazaban con enterrarnos

Con cada tormenta.

Nos queremos reconciliar

Para la boda, o a falta de ella, Granito

En las escaleras del juzgado, en el *** salón con mesa,

El delgado documento estaba sellado con un sello de oro barato.

Incluso entonces planeamos hacer una fiesta en la terraza,

Queso y galletas saladas, plato de frutas,

Sidra espumosa en vasos de plástico, nuestros amigos en el césped

Te llamo pez gordo, llámame Señora Dinamita,

Yo te llamo mi encantador dragón, tú me llamas

Tu pequeño crucero rojo. En cambio, el tiempo encuentra un camino

exige cada minuto, hasta que una noche,

después de recibir una gran ganancia inesperada,

te vuelves hacia mí y me dices: Te llevaré a París,

Yo llevo un camisón raído y pantuflas flojas, tú

llevas un pijama de franela y unos batidores de esposa negros,

Vuelve Apaga el control remoto cuando digo "qué".

Dilo de nuevo. Y entonces llegamos allí,

con unos 60 años, parados bajo la aterradora Torre Eiffel,

nos resultó imposible subir al piso 81,

Son setenta y tres mil toneladas de chatarra, tú

tomas fotografías para la posteridad, yo

te beso bajo el árbol arqueado,

nuestras voces resuenan entre seis millones de calaveras

Incrustadas en un estacionamiento de piedra, yo

dije, Supongo que no estás bromeando,

sostuviste mi mano bajo la lluvia.