Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribe al menos dos poemas de despedida.

Escribe al menos dos poemas de despedida.

1. Dos frases sobre escribir poemas de despedida a amigos

Dos frases sobre escribir poemas de despedida a amigos1. Un poema sobre la despedida de un amigo.

Nos despedimos con tristeza,

Los dos funcionarios fuimos en direcciones opuestas.

Sin embargo, a pesar de la amistad de China,

El cielo sigue siendo nuestro vecino.

("Farewell Du to Shu Official")

Oh, príncipe de mi amigo, te has ido otra vez,

Los escuché suspirar detrás de ti.

(Li Bai: "Enviar un amigo"

La hierba vuelve a ponerse verde en primavera,

Pero mi amigo Príncipe, ¿estás dispuesto?

(Bai Juyi: "Adiós a la hierba antigua")

4. Weicheng es luminoso y polvoriento bajo la lluvia.

Las habitaciones son verdes y de color sauce.

Te aconsejo que bebas más vino.

No hay razón para dejar Yangguan en el oeste.

(Wang Wei: "Envía a Yuan II. Anxi")

5. Una lluvia fría cae por la noche en la montaña Chugu, provincia de Fujian.

(Wang Changling: Rompiendo con Xin Jian en Furong Inn)

6. Mo Chou no tiene futuro.

Nadie en el mundo te conoce

(Gao Shi: "No seas grande")

<. p>7. Estanque de flores de durazno, tres mil pies.

No tan bueno como Wang Lun

(Li Bai: "Para Wang Lun")

8. La vela solitaria está lejos del cielo azul. Sólo fluye el río Yangtze

(Li Bai: "Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou")

9. Lo vimos caminar hacia el este a través de la Puerta Lunta.

Solo quedan las huellas de sus cascos

("Song of White Snow", Despedida del Secretario Wu Home)

. Fuera de la sala de exposiciones,

a lo largo del camino. A lo largo del camino antiguo, la hierba es azul

El viento de la tarde sopla la flauta de sauce,

El sol se pone. al otro lado de la montaña. >El horizonte del cielo,

El rincón del océano,

Un querido amigo está medio roto

Una cucharada de vino turbio me hace feliz,

No vayas a Menghan esta noche

(Li Shutong: "Adiós")

2. amigos fuera.

Viejos amigos me saludaban con frecuencia para despedirme de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en esta hermosa primavera con amentos persistentes y la fragancia de pájaros y flores de Li Bai adiós a Meng Haoran. de camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla

Estuvo brumoso y lluvioso toda la noche. El cielo está envuelto en Wu; los despido por la mañana y la soledad en Chushan es infinita. si mis amigos de Luoyang me invitan a venir, simplemente digan que todavía soy Bingxin Okho y lo vigilaremos. ¡Vaya hacia el este a través de la Puerta Lunta, dejando solo huellas de cascos detrás de usted (El secretario de despedida de "Canción de nieve blanca", Wu Goes Home) )

Si eres un hombre pobre, quien quiera conocerte hoy no tiene que pagar la bebida (Gao Shi: "Don't Be Big")

En. El trabajo duro y sombrío de Nanpu, el viento otoñal es sombrío. Miro hacia atrás de inmediato, mi corazón está roto, así que puedo irme y no mirar hacia atrás.

Como un pájaro, Six es. Todavía revoloteando, sintiendo lástima de sí mismo, he estado fuera de Beijing durante más de diez años. Si quieres verme hoy, no tienes que pagar la bebida.

Cuando el joven. la gente sale de casa y los ancianos regresan a casa, el acento local es diferente. ——"Carta de regreso a casa" de He Zhang de la dinastía Tang

Incluso si el estanque de Peach Blossom es profundo. No es tan profundo como el amor que Wang Lun me despidió. El regalo de Li Bai a Wang Lun en la dinastía Tang

Frente a la niebla en el agua, todavía agitaba las manos y lloraba. Porque el pájaro volador desapareció en el espacio, sobre una desolada montaña verde. ("Watching the King Go South" de Liu Changqing)

En Weicheng llueve y hay polvo, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. (Wang Wei: "Adiós al segundo emperador de la dinastía Yuan")

El día de la separación está lejos y el día de disfrazarse se ha ralentizado - Diecinueve poemas antiguos de la dinastía Han: Línea y repetir línea

Por la noche, me despido de un invitado en el río Xunyang, donde las hojas de arce y los juncos maduros susurran en otoño. ——"Pipa" de Bai Juyi

Mirando hacia atrás en la dirección en la que vas, tapándote la cara y llorando, nos volveremos a encontrar en los años de la guerra, no sé cuándo.

("Enviar a Li Duan" de Lulun)

3. Poemas de despedida para amigos

1. Adiós a Wang Wei de la dinastía Tang:

Por favor, beba con tu caballo Toma una copa de vino y pregunta a tus amigos ¿adónde vas?

Dijiste que volviste a vivir en la montaña Zhongnan porque no estabas orgulloso de tu vida.

Tan pronto como me fui, volví a preguntar, mirando las nubes blancas que se alejaban.

Interpretación: Por favor, desmontad y tomad una copa. ¿Te atreves a preguntar a tus amigos adónde vas? Dijiste que debido a que no estabas satisfecho con tu vida, regresaste a tu ciudad natal y viviste recluido cerca de la montaña Zhongnan. Vamos. ¿Por qué debería volver a preguntar? Mira las interminables nubes blancas flotantes.

2. "Adiós/Adiós en las montañas" de Wang Wei de la dinastía Tang:

Despidiendo amigos a las montañas, la puesta de sol queda medio oculta por Chaimen.

La hierba se pondrá verde la próxima primavera, amigo, ¿volverás?

Interpretación: Despedir amigos a la montaña, cerrar la puerta de la leña al atardecer. Cuando la hierba vuelva a estar verde la próxima primavera, amigo mío, ¿podrás devolvérmela?

3. "Envía a un amigo" de Li Bai de la dinastía Tang:

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua cristalina rodea el al este de la ciudad.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.

Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separan. Su amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir.

Explicación: Hay colinas verdes al norte de la muralla de la ciudad y aguas cristalinas rodean el este de la ciudad. Aquí nos despedimos y tú eres como una tienda de campaña solitaria flotando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia. Las nubes flotantes son erráticas como vagabundos, y el sol poniente baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgico. Se despidió con la mano con frecuencia y se fue, mientras el caballo relinchaba a modo de despedida.

4. Li Bai, de la dinastía Tang, se despidió de sus amigos en Jingmen Ferry:

Navega desde Jingmen Ferry y pronto estarás con los sureños.

Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.

La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.

El agua te hace sentir como en casa y mantiene tu barco recorriendo trescientas millas.

Explicación: Tomé un bote para cruzar el río hasta el lejano Jingmen y visité el territorio del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes. Las montañas desaparecen gradualmente con la aparición de tierras de bajo nivel de Yuanye, y los ríos fluyen en el interminable Yuanye. La luz de la luna sobre el río vuela desde el cielo como un espejo y las nubes forman un espejismo fuera de la ciudad. Todavía aprecio el agua de mi ciudad natal y el barco que vino a despedirme desde el este, a miles de kilómetros de distancia.

5. En la dinastía Tang, Luo envió gente a Yishui/para despedirse de Yishui;

En este lugar, Jing Ke se despidió del Príncipe Dan de Yan y de los fuertes. El hombre cantó canciones trágicas y se enojó.

No había nadie en ese momento, pero hoy el agua todavía está fría.

Interpretación: Aquí Jing Ke se despide del Príncipe Dan de Yan, y el hombre fuerte está triste y enojado. Todos se fueron en ese momento, pero Xiao todavía tiene mucho frío hoy.

4. Describir el poema de despedida de un amigo

El trasfondo cultural de los poemas de despedida de amistad 1. Ética confuciana: Cinco éticas: padre e hijo, monarca y ministro, marido y mujer, hermanos y amigos 2. Los antecedentes históricos de la creación de poesía: "La conozco desde hace mucho tiempo y he estado separados durante mucho tiempo. Los poemas se usan principalmente para despedirse de amigos y amigos, y las palabras se usan principalmente para despedirse de". hombres y mujeres La segunda sección es un poema de despedida antes de la dinastía Tang, y la tercera sección es "Adiós al vicegobernador Du" "Ve a Shu para asumir el cargo", este es un muro que rodea el área de Sanqin, separado por una capa. de niebla, convergiendo cinco ríos en un solo río, nos despedimos tristemente, nosotros dos funcionarios caminábamos por el camino opuesto, sin embargo, cuando China mantiene nuestra amistad, el cielo sigue siendo nuestro vecino, ¿por qué tienes que quedarte en la bifurcación? en la carretera con tu hijo * * * sobre la toalla. Nota: Du Shaofu: amigo de Wang Bo, cuya vida se desconoce. Otro nombre para el teniente del condado de Shaofu. "Zhou Shu" es una obra llamada "Biografía del libro". Chengque se refiere a Chang'an, la capital de la provincia de Shaanxi. Sanqin: El área de Guanzhong en la actual provincia de Shaanxi era el estado de Qin en la antigüedad. Después de la caída de Qin, Xiang Yu dividió el territorio de Qin en tres países: Yong, Sai y Qu. Jiangnan Tianjin. Vecino: vecino. "Wang Biao cambia un caballo blanco" de Cao Zhi: "Mi marido es un vecino a miles de kilómetros de distancia". Análisis: Esta es la obra maestra de despedida de Wang Bo. Es muy diferente de los poemas de despedida ordinarios y tiene un espíritu de arduo trabajo. Las frases quinta y sexta del poema subliman la amistad a un ámbito estético superior. Todo el poema está lleno de altibajos y tiene un gran impulso. Pero la antítesis es diferente de las cinco reglas estándar posteriores, es decir, el primer pareado es antítesis y el pareado es San. Esto muestra que los poemas en rima de principios de la dinastía Tang aún no se han finalizado. Sobre el autor Wang Bo (649-676) nació en Longmen, Jiangzhou (ahora Hejin, Shanxi).

Es tan famoso como Yang Jiong, Lu Zhen y Lu Yu, y es conocido como los "Cuatro héroes de la dinastía Tang temprana". Mostrando espíritu proactivo y melancolía e indignación. También están el "Príncipe Anxi" y "Enviando dos enviados a Anxi". Wang Weiwei Está lloviendo ligeramente por la mañana en Weicheng y las casas de huéspedes son verdes y verde sauce. Te aconsejo que bebas más vino y salgas a Yangguan sin ningún motivo. Nota: El poema se llama "Weicheng Song". Weicheng: En el noroeste de la ciudad de Xishi, provincia de Shaanxi, se encuentra la antigua ciudad de Xianyang de la dinastía Qin. Está lloviendo. Ha sido la principal ruta hacia la frontera noroeste desde la antigüedad. Breve análisis: Este poema tiene un lenguaje sencillo e imágenes vívidas, expresando el sentimiento de que todos * * * se sienten reacios a decir adiós. En la dinastía Tang, se organizó en tres capas en Yangguan y ha circulado ampliamente a lo largo de los siglos. Después de romper con Xin Jian en el Furong Inn, Wang Changling entró en las montañas Wu en una noche fría y lluviosa, un lugar solitario en el distrito de Chushan. Se preguntaron familiares y amigos en Luoyang, había un trozo de corazón de hielo en la olla de jade. Nota: Torre Furong: por lo tanto, ubicada en la ciudad de Zhenjiang, provincia de Jiangsu. En la dinastía Qing, Wang Changling también construyó la Torre Furong cuando fue exiliado al emperador Longbiao (ahora condado de Qianyang, provincia de Hunan). Las palabras de Bing Xin están traducidas del poema de Bao Zhao "Recto como una cuerda de bambú, tan brillante como una olla de hielo de jade". Breve análisis: Este poema ha sido transmitido a través de los siglos como "un corazón de hielo en una olla de jade", que expresa su eterna inocencia. Conocida como las "Siete Maravillas de la Mano Santa", puede expresar ricas emociones en un lenguaje refinado y tiene un significado profundo. Son famosos sus poemas fronterizos. Están la "Colección Wang Changling" y "Para Wang Lun". Li Bai estaba a punto de partir en bote cuando de repente escuchó cantos en la orilla. Peach Blossom Pond tiene más de mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun. "Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla" El viejo amigo de Li Bai se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, [65438+. 【3】Basta con mirar el río Yangtze fluyendo hacia el cielo. [4] Nota: Zhi: ve, ve. Guangling: Yangzhou. Significado: Enviar a Meng Haoran a la Torre de la Grulla Amarilla y a Guangling. 【1】Viejo amigo, esto se refiere a Meng Haoran. Dialecto occidental: Adiós. En Occidente, de oeste a este. Significado: Autor. Mi viejo amigo tomó un barco a Yangzhou. 【3】Gufan: un solo barco. Cielo azul: cielo despejado. Hacer: ido, desaparecido. Significado: El barco se aleja cada vez más y desde lejos parece desaparecer en el cielo despejado. [4] Sólo: Cielo: Horizonte. Significado: sólo veo el poderoso agua del río Yangtze rodando hacia el horizonte. Las frases tercera y cuarta no tratan sólo de paisajes, sino también de sentimientos. La sombra de Gufan ha desaparecido y sólo mis pensamientos siempre fluirán en mi corazón como el agua del río Yangtze. Bai Xuege se despidió del secretario Tian Wu de camino a casa. El viento del norte sopla la hierba blanca y la nieve de agosto atraviesa el cielo tártaro, como una brisa primaveral que llega por la noche, arrastrando miles de flores de pera. [1] Se metió en las persianas de color perla, mojó las cortinas de seda, un abrigo de piel estaba frío al tacto y un algodón era fino. El arco de cuerno del general era incontrolable y toda su armadura estaba fría. El mar está seco y el hielo frío. Nubes oscuras: Wan Lining, pero brindamos por nuestro invitado que regresa del campamento, tocando su salvaje laúd, guitarra y arpa hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestras tiendas y nuestra bandera roja congelada no puede ondear con el viento para nosotros. Mira mientras se dirige. hacia el este a través de Wheel Tower Gate y hacia los ventisqueros de Zenith Road, luego desaparece en la curva del paso, dejando un caballo atrás en la nieve. Nota: [1] Esta oración es una metáfora, las flores de pera son como la nieve. Breve análisis: Este es un poema de despedida escrito por el autor en el invierno del decimotercer año de Tianbao (754). Está nevando en el camping. Este es un ambiente muy especial. Las metáforas únicas del poeta, su rica imaginación y sus múltiples descripciones de escenas realistas hacen que la gente se sienta fría y llena de primavera. Fueron enviados a ninguna parte, y la visión de las huellas de los cascos de los caballos en la nieve queda profundamente grabada en la mente del lector. Sobre el autor: Cen Shen (715-770) era nativo de Nanyang (ahora Henan). Tianbao Jinshi, Zeng. El impulso es audaz, las palabras generosas y el lenguaje cambia libremente. Hay poemas de Cen Jiazhou.

5. Poemas de despedida a amigos

1. Luo "Yishui le da a alguien una habilidad única" aquí no va con Yan Dan, un hombre fuerte que le corta la muñeca.

No había nadie en ese momento, pero hoy el agua todavía está fría. ——Es una especie de emoción venerar a Jing Ke y combinar los tiempos antiguos y modernos, ignorar las ramas y las enredaderas e ir directamente a los eventos históricos.

En las dos últimas frases, el paisaje contiene sentimientos y el paisaje aporta contraste. El espíritu de Jing Ke todavía existe desde hace miles de años y el profundo afecto del poeta por el entorno real. No hubo una escena de despedida y no sabía a quién dársela. Es solo una obra que expresa sentimientos y canta ambiciones, y es la primera en crear una tendencia.

2. , "Don't Want Xue Hua" de Wang Bo fue enviado a muchos caminos y solo le interesaba.

En el viaje de miles de kilómetros de frustración, el frío de la soledad destruirá la vida, pero un cuerpo centenario. Mis pensamientos vagan y la vida es corta.

Tanto si te vas como si te quedas, siempre serás una persona más en tu sueño. ——La pobreza y la soledad son algo vívido. A miles de kilómetros de distancia, con sólo un corazón frustrado como compañía. El tercer tipo de simpatía se utiliza para consolar a la otra persona y también para masturbarse.

Ambas partes aparecerán en los sueños del otro, indicando su sinceridad y nostalgia por sus amigos. No prestan atención a los sentimientos de separación, sino que escriben sobre la tristeza de las experiencias de la vida y los reveses políticos, sin poder deshacerse de la tristeza personal.

Enviado a Sichuan, separado por el muro de las Tres Dinastías Qin y la niebla de los Cinco Ríos. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas.

Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.

——Cuando Du Shaofu asumió el cargo, todos eran invitados. No estés triste, lava el triste y triste estado de separación, la concepción artística es amplia y el color es brillante. La segunda parte de "Dos despedidas en una noche de luna en Jiangting" es una jaula de humo que vuela hacia el sur.

La puerta del pabellón está cerrada y hay silencio; esta noche, el río y las montañas están tan desolados. ——Escrito por un huésped que vive entre Bashu y Sichuan, a través de la descripción del paisaje, expresa indirectamente la sensación de mirar alrededor del pabellón, mirar la luna brillante y contemplar las montañas y los ríos después de despedir a un amigo.

Mirando a nuestro alrededor, el sentimiento de desolación y soledad emerge naturalmente en el papel. La noche es muy profunda y muy fría. Pon emoción en la escena.

Han, con esta palabra, el reino llega a su límite - Wang Guowei L* 3. "Adiós a Du" en la dinastía Song, tenía una enfermedad terminal y tuvo que viajar miles de millas. No puedo ir al puente del río a despedirme. Los árboles junto al río se aferran a los sentimientos de despedida.

Perdiste tu puesto oficial sólo porque fuiste al río Sunchu y al río Miluo para rendir homenaje al barco. Es una pena que seas como esa espada Longquan, abandonada por nadie en Fengcheng, Jiangxi.

——Du fue degradado. Sincero y sincero, sencillo y natural, "oh" decepcionado al saber que la otra persona se ha ido, triste por la degradación del viejo amigo y lamentando la incertidumbre de su carrera.

Los sauces llorones junto al río se resisten a marcharse, aunque el autor de "Ahorros" todavía no ha entrado en su corazón. Las últimas cuatro frases utilizan alusiones una tras otra para lamentar que mi amigo no tenga talento.

La fonología es armoniosa, la antítesis es simétrica, simple y natural, y aún no ha sido tallada. 4. Chen Ziang} "Enviando a David al ejército" Los hunos todavía existen y Jiang Wei se une al ejército nuevamente.

Adiós a los Tres Ríos y persigue los Seis Condados. Al pasar la montaña Yanshan hacia el norte, se encuentra con las nubes en una fortaleza solitaria.

No dejes que llegue a la cima, pero quédate en Corea y triunfarás. ——Nunca se queda atrás del patrón de patetismo y patetismo, expresa las generosas aspiraciones del autor desde una perspectiva amplia, utiliza alusiones con flexibilidad, está lleno de espíritu emprendedor, tiene sentimientos audaces y apasionados y tiene un tono generoso y trágico.

Adiós a los amigos en una noche de primavera: velas de plata expulsan humo, botellas de oro comparten una comida. En el salón de despedida recordamos la amistad de amigos, rodeamos las montañas detrás del agua y emprendemos un largo viaje.

La fiesta continúa hasta que la luna desaparece entre los altos árboles y la Vía Láctea desaparece al amanecer. Long Luoyang Road, ¿qué año será este año?

——Al principio, el banquete de despedida está por terminar y entra directamente al clímax emocional. Los sentimientos sinceros y persistentes de la despedida se escriben en dos versos, y llega la despedida en tres versos. tarde. Después de "él", hay dificultad, un toque de tristeza, nada de suspiros, cariño en silencio, tibieza, calma, elegancia y mucho cariño. 5. Zhang dijo: "Envía". Escuché que los dioses no pueden encontrarse y mi corazón permanece en el lago.

——Marca la entrada de las Cuatro Maravillas en la próspera dinastía Tang. "Los poetas de la próspera dinastía Tang sólo estaban interesados ​​en él. No hay rastro del antílope, por lo que su belleza es brillante y exquisita, como el sonido en el aire, el color en la fotografía, la luna en el agua y la imagen en el espejo."

— —Canglang Poems. El autor vivía en Yuezhou y Liang Zhiwei pasó por Yuezhou para ingresar a la RPDC y despedirse de Fujian.

Sail Away es triste pero no lírico, pero escribe una sencilla escena otoñal. La soledad, desde las montañas hasta la gente, los mitos y leyendas hacen que Junshan sea etéreo, una sensación de confusión. Tres frases dicen que no se pueden ver los dioses, no se pueden ver los amigos y no se puede ver el tribunal.

El final es significativo. Todo el cuerpo está relajado y el viento es natural, centrándose únicamente en el interés.

7. Meng Haoran se despidió de Wang Wei lenta y de mala gana. Esperé, día tras día, hasta que ahora tengo que irme. Viejos amigos, qué dulces serían las flores al borde del camino si no dijeran adiós.

Los señores del reino son muy duros con nosotros, y los que están a cargo no son de nuestra especie. Deberías sentirte solo y cerraré la puerta de mi antiguo jardín.

——Hay amargura en el resentimiento y los sentimientos son sinceros y conmovedores. No hay imágenes hermosas ni palabras hermosas. Las frases son sencillas y los diálogos extremadamente naturales. La escritura es simple y profunda, con un regusto interminable. 8. Se cantó "Farewell Wei Wan" de Li Jie a los vagabundos, y anoche cruzaron el río al comienzo de la helada.

El grito de los gansos salvajes entristece mi corazón triste. La pareja de montañas de nubes es una invitada. Aquí en Gate City, hará frío y la estación Royal Garden hace cada vez más ruido.

¿Durante cuánto tiempo puede satisfacerte el capital? Los días vacíos pueden cambiar fácilmente.

——Helada antropomorfa, escribiendo sobre el clima sombrío de finales de otoño. El aire frío es invisible, pero el color de los árboles es visible.

Recordatorio, sentimiento vívido, escenario narrativo y lirismo se entrelazan. 9. "Adiós a Xin Qiji en el Furong Inn" de Wang Changling. Un viaje nocturno a Wu Gu, Fujian, bajo la fría lluvia que entra al río.

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe! ——La primera frase fue escrita en el sombrío otoño y también exagera la sombría atmósfera de la despedida.

El frío no sólo está en el viento y la lluvia en el río, sino también en los corazones de las personas. La concepción artística de la segunda oración es abierta y solitaria: para resaltar la concepción artística, es decir, la combinación de escenas, las escenas contienen emociones, lo que recuerda a la gente la imagen solitaria, orgullosa, pura y limpia del poeta.

Implicación, significado, regusto interminable. Adiós, me bajo del caballo y brindo por ti, te pregunto ¿adónde vas y por qué? Dijiste que volviste a vivir en la montaña Zhongnan porque no estabas orgulloso de tu vida.

Pero cuando llegaron a la Mansión Mo, Yun salió corriendo. ——Enviar a un amigo a un retiro puede parecer trivial, pero al leerlo más de cerca, resulta simple y afectuoso, con un significado infinito.

Adiós en la montaña, amigo, te he estado viendo bajar la montaña, hasta ahora, en la oscuridad, cierro mi puerta de paja. La hierba se volverá verde el año que viene, amigo mío, ¿volverás? ——Sin palabras de despedida, únicas y diferentes a sus poemas.

Los sentimientos de soledad, decepción y tristeza después de decir adiós suelen ser cada vez más fuertes en el atardecer del día después de decir adiós. Simplemente los expresa Gai Chaifei. Recoger materiales aparentemente comunes de la vida y utilizar un lenguaje simple y natural para expresar sentimientos profundos y sinceros suele resultar fascinante.

"Enviando dos piedras a Anxi" Weicheng Xiaoxiao y la casa de huéspedes Qingliuxin. Te aconsejo que tomes una copa de vino y no hay motivo para no salir de Yangguan.

——A un amigo se le ordenó ir a Anxi y despedirlo en Weicheng. Los dos primeros párrafos representan el tiempo, el lugar, el entorno, la atmósfera y el paisaje es fresco y brillante. Fue una despedida cariñosa, pero no glamorosa. Al contrario, es ligero y lleno de sentimiento. Tres o cuatro frases son momentos de rica connotación.

11, "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y el dragón vino desde lejos" de Li Bai, Huayang cayó al fondo del valle y el dragón Wen Dao atravesó las cinco corrientes. Estoy ansioso.

6. Poemas para despedir a los amigos

1. Los viejos amigos se quedan en la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descienden en Yangzhou en marzo. La sombra de la vela de mi amigo se desvaneció gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano. ——De la dinastía Tang: "Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou

Interpretación vernácula: Mi viejo amigo me saludaba con frecuencia, despidiéndose de la Torre de la Grulla Amarilla, y En este brillante día de primavera de marzo, fui a Yangzhou para realizar un largo viaje. La solitaria sombra de mi amigo se desvaneció gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía una línea del río Yangtze, corriendo hacia el cielo distante.

2. Hilo pesado, fuera de contacto con la vida. De ahora en adelante, tú y yo estamos a miles de kilómetros de distancia, yo estoy en el cielo y tú estás en el cielo. El camino es tan peligroso y lejano. ¿Cómo puedo saber cuándo te encontraré? Cuando el caballo del norte viene del sur, todavía hay viento del norte, y el pájaro del sur vuela hacia el norte y construye su nido en la rama del sur. Cuanto más tiempo están separados, más anchos se vuelven y más delgados se vuelven. ——De la dinastía Han: Anónimo "Viajar y viajar de nuevo"

Interpretación vernácula: Sigues caminando y caminando, y esto nos separa a ti y a mí. De ahora en adelante, tú y yo estamos a miles de kilómetros de distancia. Yo estoy al final del cielo y tú estás al final del cielo. El camino es tan difícil y lejano, ¿sabes cuándo es el momento de encontrarnos? El viento del norte todavía está conectado con el sur de Beima, y ​​los pájaros del sur vuelan hacia el norte para construir sus nidos en las ramas del sur. Cuanto más tiempo estábamos separados, más amplia se hacía nuestra ropa y más delgados nos volvíamos.

3. Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. ——De la dinastía Tang: "Canción de despedida al segundo emperador de la dinastía Yuan" de Wang Wei / Cheng Wei.

Interpretación vernácula: la ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo de la Acrópolis, y las ramas y hojas de sauce de las casas de tejas en Guanyi Qingtang estaban frescas y tiernas. Sinceramente aconsejo a mis amigos que tomen otra copa de vino. Después de dejar Yangguan y dirigirse hacia el oeste, es difícil encontrarse con parientes antiguos.

4. Li Bai estaba a punto de tomar un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. Aunque el estanque de flores de durazno es profundo, no es tan profundo como el amor que me regaló Wang Lun. ——De la dinastía Tang: "Un regalo para Wang Lun" de Li Bai

Interpretación vernácula: estaba subiendo al barco y a punto de zarpar, escuché un canto melodioso desde la orilla. Mire el estanque de flores de durazno. Aunque estemos a miles de pies de profundidad, ¿cómo puedo estar tan agradecido como Wang Lun?

5. Frío y triste, el pabellón llega tarde y los chubascos han empezado a cesar. Hubo una fiesta de despedida en las afueras de Kioto, pero él no estaba de humor para beber y se fue de mala gana. La gente en el barco seguía instándolo a que se fuera. Se tomaron de las manos y se miraron, con lágrimas brotando de sus ojos, hasta que finalmente no quedaron palabras y miles de palabras quedaron atrapadas en sus gargantas.

——De la dinastía Song: "Las cigarras de Yulin" de Liu Yong

Interpretación en lengua vernácula: Las cigarras después del otoño son tan tristes y urgentes. Frente al pabellón, era de noche y acababa de cesar una lluvia repentina. Fuera de la ciudad de Kioto, estaba en una gira de despedida, pero no tenía intención de beber. Cuando me resistí a irme, la gente en el barco ya me instaba a partir. Tomados de la mano, mirándose, con lágrimas en los ojos, se quedaron sin palabras hasta el final, y no les quedaron palabras en la garganta.

7. Los amigos se despiden de los poemas y versos antiguos

Adiós a Dongda (Dinastía Tang)

Como un pájaro, seis todavía agita sus alas, siente pena. por sí mismo, y deja Beijing Más de diez años.

Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy.

Enviar a Yuan Ershi Anxi (Wang Wei de la Dinastía Tang)

La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una nueva hoja.

Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

Envían a Zhu Da al Estado de Qin (Meng Haoran de la Dinastía Tang)

Los turistas van a Wuling, la espada vale mil oro.

Romper, dejaros unos a otros y vivir en mi corazón.

Romper con Xin Jian en el Furong Inn (Wang Changling de la dinastía Tang)

La niebla y la lluvia envolvieron el cielo de Wu durante la noche; te despediré por la mañana, ¡Tan solo que me siento tan triste en la montaña Chushan!

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!

Adiós a los amigos (Tang·Li Bai)

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad. Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, te dejas llevar por el viento y viajas muy lejos.

Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica. Saluda desde aquí y mi caballo relincha una y otra vez.

Al despedir a Wang Nanzheng (Liu Changqing de la dinastía Tang)

Todavía agitaba las manos y sollozaba cuando Li Junfu fumaba agua. Porque el pájaro volador desapareció en el espacio, sobre una desolada montaña verde.

Pero ahora, el largo río, la solitaria vela del viaje y los cinco lagos brillan con la luz de la primavera bajo el sol poniente. A lo largo de una pequeña isla cubierta de lentejas de agua, reinará la serenidad de la comunicación.

Enviando a un amigo (Tang Xuetao)

Hace mucho frío por la noche en la ciudad del agua, la luna está fría y las montañas están grises.

¿Quién dijo que a mil kilómetros de hoy es sólo un sueño?

Envía al Maestro Che Ling (Tang·Liu Changqing)

Los chikurinji azules, las campanas lejanas acercándose a altas horas de la noche.

Li He tomó la puesta de sol y Qingshan solo en casa.

Envía de regreso a Pei Langzhong y lo degrada a Jizhou (Liu, Tang, Changqing)

El simio llora y los invitados se dispersan al final del río, causando daño a los demás.

Como cortesano, estás más lejos y Li se siente solo.

Adiós a Jiangting en una noche de luna (Parte 2) (Tang·)

El humo enredado persiste en los escalones verdes, y la luna alta brilla en la puerta sur de Jiangting.

La puerta del pabellón está cerrada y hay silencio; esta noche, el río y las montañas están tan desolados.

Adiós en las montañas (Dinastía Tang·)

Adiós a los amigos en las montañas profundas, el atardecer queda medio oculto por Chaimen.

La hierba se pondrá verde la próxima primavera, pero mi amigo Príncipe, ¿y tú? ?

Envía a Li Duan (Tang Lulun)

Mi ciudad natal está llena de hierba muerta, mi amigo realmente no está triste. La forma en que caminaste hacia el cielo, cuando vi volar la nieve del anochecer, volví de nuevo.

Cuando era joven, mi padre y yo viajamos al extranjero y pasamos por muchas penurias y penurias antes de poder conocerte. Lloramos y no decimos nada. En este mundo frío y ventoso, ¿qué puedo desear para ti? ?

Adiós a Wang Bawai en Baling Night (Tang Jiazhi)

En una temporada en la que los amentos vuelan, le dije a mi ciudad natal, Luoyang, a miles de kilómetros de distancia, en el invierno cuando florecen los ciruelos. están floreciendo.

El mundo se va con las nubes, y el odio crece con el río.

Envía leña a la familia real (el rey de la dinastía Tang es longevo)

El agua que fluye conecta las cinco montañas, y la despedida no está exenta de lesiones.

¿Tú y yo fuimos hasta las montañas verdes para empaparnos de la lluvia y estábamos en la cima de la luna en dos lugares?

Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou

(Tang@李白)

Viejos amigos con frecuencia me saludaban y se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla. donde los amentos persisten, los pájaros cantan y las flores son fragantes. Viaje a Yangzhou en una hermosa primavera.

La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.