Apreciación de algunos poemas chinos antiguos en el segundo grado de la escuela secundaria.
Texto completo:
Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan y las malas hierbas del campo estaban cubiertas de guisantes.
Levantarse temprano por la mañana para erradicar las malas hierbas y regresar con una azada al caer la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche.
No es una lástima que te mojes la ropa, pero espero que no vayas en contra de tu voluntad.
El lenguaje de todo el poema es muy sencillo y natural, y los versos naturales y sencillos se mezclan con la rica concepción artística de todo el poema.
Cada frase trata sobre el crecimiento de los frijoles y los brotes de frijol plantados por el escritor al pie de la montaña Nanshan.
En la segunda frase, el escritor de ficción sale temprano y llega tarde a casa, trabajando duro, lo que perfila la escena del poeta regresando a casa por la noche.
La tercera frase, el camino es estrecho, la hierba es alta y el rocío de la mañana mancha tu ropa. Reflexione sobre la siguiente oración para allanar el camino para la discusión posterior.
La cuarta frase suspira, indicando reclusión y cultivo. El deseo poco convencional resalta el tema. "Deseo" también significa lo mismo.
El agua te da el toque de hogar, "El barco está a trescientas millas de distancia", el agua de mi ciudad natal es tan hermosa. Me has estado enviando a miles de millas de distancia. ¡relación!
Personaliza el agua y envíala al barco
La pluma de la poesía representa emociones, que pueden ser elegantes o ricas, libres o prolongadas, vigorosas o suaves, generales o detalladas. Ya sean realistas o exagerados, ambos son adecuados y costosos, pero es más difícil y deseable tener ambos, y se complementan entre sí. La razón por la que los dos poemas de Wang Wei se han hecho famosos es precisamente porque han alcanzado el estado artístico de. fusionando los dos.
El poema describe la llanura y la inmensidad del desierto y el largo río, representando así un paisaje magnífico y glorioso de la naturaleza más allá de la Gran Muralla. resumen artístico de la vasta área fuera de la Gran Muralla: Las dos palabras "desierto" y "río largo" son poderosas y generosas, y resumen estas dos imágenes naturales tan reales, naturales, precisas y vívidas y se complementan entre sí de manera concisa. Y astutamente, precisamente por eso, debido a la longitud del "río", el "desierto" es grande. Las dos palabras "grande" y "largo" parecen extraordinarias en lo ordinario, como pilares de hierro golpeando el suelo. p>
Luego, "Lonely Smoke" y "Falling Wild Geese" describen respectivamente el "desierto" y el "largo río" con imágenes únicas. Esta es una descripción general, exagerada y realista. ¿Por qué "Long River" es tan largo? Porque el desierto es vasto e ilimitado, y el humo de la baliza frente a nosotros hace que la gente se sienta directamente. Pero, de hecho, el poeta no escribió sobre el humo de la baliza por escribir sobre el humo de la baliza. , pero usó "humo puro" para hacer estallar el "gran" desierto; si no hay ""Humo solitario" y "Desierto" son indescriptibles. En cuanto a la "Caída del Yen" en "Long River", el efecto es similar. pero diferente, si "Long River" no tiene un "Set Yen", su efecto es simplemente "Desierto". Es imposible que un cojín forme una imagen vasta y magnífica de la Gran Muralla con el desierto. la "caída del yen" que la imagen del "río largo" es tan magnífica y complementa el "desierto".
No hay salida del agua pesada, pero hay otro pueblo. "Este es un dicho muy conocido. Su belleza no reside sólo en su hábil descripción de escenas y enfrentamientos difíciles, sino también en su "lenguaje que se vuelve magnífico en la ociosidad", que es natural, filosófico y masticable. La incorporación de este tipo de paisaje natural a la poesía ha sido descrita durante mucho tiempo por poetas de la dinastía Tang, como "Shimen Jingshe en la montaña Lantian" de Wang Wei: "Me encanta presumir en la distancia, pero mi primera sospecha es diferente; An Zhiqing Zhuan Al darme la vuelta, de repente me conecté con miles de montañas ". Los poetas de la dinastía Song también lo describieron, como "On the River" de Wang Anshi: "No hay forma de evitar las montañas verdes, y de repente aparecen miles de velas. " También hay un poeta Qiang que tiene una edad similar a Lu You. Sus poemas tienen el encanto de la dinastía Tang, y una vez escribió un poema: "A primera vista, no hay caminos en las montañas distantes, pero gradualmente aparecen aldeas en los caminos sinuosos". Pero en términos del desarrollo de la concepción artística, se puede decir que estos poemas son muy inferiores a los de Lu You. La oración anterior usa la palabra "sospechoso" para describir la sensación de desorientación entre Xuhang Mountain Village y las montañas circundantes, así como el agua que fluye persistentemente. La siguiente frase es una continuación del hermoso paisaje primaveral que puedes ver cuando caminas. De esta manera, la imagen sensorial y la imagen visual se combinan orgánicamente para formar una imagen hermosa, conmovedora y maravillosa. La evaluación de estas dos frases en la poesía Tang y Song es: "Como un proyectil, no sólo es bueno escribiendo escenas difíciles". Esta copla no sólo es extremadamente natural, sino que también tiene un significado superficial y rico: parece fácil, pero inesperado; Por lo tanto, ha sido muy querido por la gente durante miles de años y ahora se ha convertido en un modismo de amplia circulación.
Cuando la gente recitaba estos dos poemas, no sólo apreciaban el paisaje natural indescriptiblemente hermoso del pueblo de montaña, sino que también experimentaban la iluminación de sus pensamientos filosóficos, siempre y cuando la gente enfrentara la realidad y enfrentara muchas dificultades y obstáculos, sin encogerse ni temer, si Si te atreves a explorar y seguir adelante, habrá un nuevo reino lleno de luz y esperanza por delante.