Colección de citas famosas - Colección de consignas - La ceremonia de elección de un día para los funerales y funerales.

La ceremonia de elección de un día para los funerales y funerales.

Una vez recogido el cadáver, se debe enviar el ataúd al lugar de entierro para su entierro, lo que se denomina funeral, también llamado "funeral", comúnmente conocido como "funeral". Después de las actividades mortuorias y sacrificiales, se puede realizar el funeral y enterrar. En muchos grupos étnicos, la fecha del funeral debe elegirse con cuidado.

Según la superstición, si una persona muere en un día fuerte, debe ser enterrada en un día suave; si una persona muere en un día suave, debe ser enterrada en un día fuerte y. Los días suaves deben cooperar bien. De lo contrario, es mala suerte. Según la superstición, los que murieron bajo una luna impar deberían ser enterrados en un mes par; los que murieron bajo una luna impar deberían ser enterrados en un mes impar; También se deben coordinar los meses impares e impares. De lo contrario, es mala suerte. Si no se puede enterrar a tiempo, se puede cafetear primero. En Henan también existe la costumbre de enterrar la luna muerta, y está relacionado con el apellido. Se dice que las personas con los cuatro apellidos Zhang, Wang, Li y Zhao tienen prohibido enterrarlos en la tierra durante el sexto y duodécimo mes lunar. El resto de apellidos tiene prohibido ser enterrado en marzo y septiembre. Si hay un funeral en el mes prohibido, el funeral debe concertarse el tercer o quinto día del mes y debe evitarse el funeral. Si circunstancias especiales requieren un funeral oportuno, el ataúd sólo se puede cubrir con ladrillos verdes y no enterrar en el suelo. En Taiwán y algunas zonas del sur, es costumbre enterrar a las personas en julio. Según el folclore, julio es el Mes de los Fantasmas y el 15 de julio es el Festival de los Fantasmas. En este mes, los fantasmas del inframundo vendrán al mundo humano a pedir comida. Para evitar los malos espíritus se evitan en este mes los funerales y entierros.

En los viejos tiempos, existía una costumbre popular muy extendida de convertir en tabú los "funerales pesados". Hay un dicho común en Zhejiang que dice que "luto intenso" significa que el año, mes y día del nacimiento del difunto están relacionados con el momento de su muerte. Comúnmente conocida como "la luna no está clara". En tales casos, se lleva a cabo una ceremonia fúnebre especial y, a menudo, el ataúd se cubre en la tercera o quinta vigilia y se lleva al campo. La familia en duelo no usa ropa de cama y no puede llorar. Tienen que esperar siete días antes de llamar a familiares y amigos y luego compensar el funeral. Sin embargo, en Taiwán, "luto intenso" se refiere a algún tipo de aniversario de entierro. Se dice que si alguien es enterrado en un día determinado, se le llorará mucho, lo que significa que la familia en duelo tendrá otra muerte. Los días de luto locales son: enero A, febrero B, marzo Wu, abril C, mayo D, junio Ji, julio Geng... diciembre Ji, en orden. Si el difunto tiene que ser enterrado el día del funeral por circunstancias especiales, se deben realizar algunos rituales. Las palabras de hechizo generalmente se escriben en el primer, tercer, sexto, noveno y duodécimo mes del año: "Liu Geng Tian Xing" en febrero, "Liu Zhu Tian Ting" en abril, "Liu Ren Tian Lao"; Julio, "Liu Jia Tian Fu" "; Agosto Libro "Liuyi Tiande", etc. Sin embargo, las reglas para escribir palabras cada mes no son muy estrictas, y también existe el fenómeno de escribir palabras en conjunto, pero generalmente es solo una analogía de este tipo de palabras.

上篇: Una carta al profesor de geografía 下篇: ¿Cómo aprenden francés los principiantes? El francés (también conocido como francés) pertenece a la familia de lenguas romances de la familia de lenguas indoeuropeas, que incluye las lenguas romances (francés, italiano, dialecto sardo, catalán, etc.), las lenguas romances occidentales. (español, inglés, portugués, etc.) y romance oriental (rumano, etc.) Es una de las lenguas romances más habladas después del español. Actualmente, 87 millones de personas en el mundo la utilizan como lengua materna, y los otros 654,38+9 mil millones de personas la utilizan (incluidos aquellos que la utilizan como segunda lengua). El francés es el idioma oficial de muchas regiones u organizaciones como las Naciones Unidas y la Unión Europea. El francés y el francés canadiense son dos ramas del francés en el mundo y existen grandes diferencias entre ellas. Deberías aprender pronunciación cuando empieces a aprender francés. El francés es un alfabeto fonético compuesto de letras. El significado de una palabra se expresa principalmente mediante la combinación de raíz y afijo. El francés utiliza el alfabeto latino y hay veintiséis letras francesas * * *, de las cuales las letras A, E, I, O y U son vocales, y las otras veintiuna son consonantes, de las cuales la letra Y es a veces se utiliza como vocal. Al igual que en inglés, diferentes letras o combinaciones de letras pueden producir el mismo sonido y, a la inversa, las mismas letras o combinaciones de letras pueden producir diferentes sonidos. Hay muchas palabras en francés que tienen la misma pronunciación pero se escriben diferente, y también hay muchas letras que no se pronuncian. Por lo tanto, si conoce la pronunciación de una palabra, es posible que no pueda escribirla correctamente. Es necesario utilizar el Alfabeto Fonético Internacional. Sin embargo, las reglas ortográficas del francés son mucho más estrictas que las del inglés. En términos generales, puedes saber la pronunciación de una palabra cuando la ves, pero hay muchas excepciones. Por ejemplo, cuando ve las consonantes P, B, T, D, K y G, puede pronunciar explosivas en inglés, pero las explosivas en inglés generalmente necesitan ser aspiradas, y las explosivas después de S no necesitan ser aspiradas, pero Los explosivos franceses no se aspiran antes de las vocales. Esto debe tenerse en cuenta. Cuando veas las consonantes V, J y Z, podrás pronunciar las letras inglesas V, G (la etimología francesa es un préstamo como garage) y Z, y cuando veas la combinación de consonantes gn, podrás pronunciar el sonido palatino. . Al pronunciar, la lengua se coloca contra el paladar y el aire se envía desde la cavidad bucal y la cavidad nasal al mismo tiempo. Cuando ves la letra L, pronuncias la letra inglesa L, y cuando ves la letra R, pronuncias el sonido fricativo uvular, que es ligeramente diferente en diferentes lugares. El trino uvular también se utiliza en algunas zonas y en unos pocos casos. Hay algunas zonas de habla francesa, como Quebec en Canadá, algunos países africanos y algunas zonas del sur de Francia, donde sólo se utiliza la pronunciación lingüística. Puedes pronunciar la letra inglesa Y cuando ves la letra Y, pero la consonante al final de una palabra suele ser muda a menos que vaya seguida de una vocal o la misma consonante, como "paquet", "pas", "las " al final "t", "s". Sin embargo, estas consonantes pueden pronunciarse en conjunto o en conjunto. "N" y "M" suenan como las letras inglesas M y N antes de las vocales, pero después de ciertas vocales y no hay ninguna letra vocal o "M" o "N" detrás de ellas, forman un sonido nasal con la vocal anterior. . Además, los pareados ocurren cuando una palabra francesa que termina en una consonante muda es seguida por una palabra que comienza con una vocal y está en el mismo grupo rítmico. Asimismo, se produce un pareado si la palabra anterior termina en consonante. La consonante "h" no se pronuncia en ningún momento, sino que se divide en "mute" y "hiss" al principio de la palabra. La palabra "hiss" en el diccionario suele ir precedida de "*". Los cambios de pronunciación y escritura de palabras con sonidos silenciosos y sibilantes son los mismos que los de las vocales. Los cambios de palabras con sonidos sibilantes son los mismos que los de las consonantes, es decir, no se pueden leer consecutivamente ni omitirse. Al aprender la pronunciación francesa, es necesario distinguir entre vocales y vocales, y también entre consonantes y consonantes. La diferencia entre francés e inglés es que el francés no tiene diptongos y la boca no resbala al pronunciar cada vocal. Lo que necesita especial atención es que al pronunciar vocales nasales, no puede haber movimientos continuos como las vocales chinas. Hay varias notas adicionales en francés que se usan con letras, como macron, diéresis, aguda, contundente, suave, etc. Macron se suele utilizar en palabras en las que se omite una determinada letra, normalmente en la letra "E". En este momento, la pronunciación de la letra debe ser la nota corta de la letra vocal inglesa E. El sonido parcial se puede combinar con varias vocales, lo que significa que esta letra vocal no forma una combinación de letras con la letra vocal anterior, sino se pronuncia por separado, similar. El sonido agudo solo se usa encima de la letra "E", lo que indica que la letra se pronuncia como un sonido cerrado /E/; el sonido contundente se usa en la letra "E", lo que indica que la letra se pronuncia como un sonido abierto [ ε], y se usa en otras letras, para distinguir diferentes semánticas; las notas suaves solo se usan debajo de la letra "C" porque en francés, como en inglés, "C" se pronuncia antes de "A, O, U" [k] . Las vocales francesas son en su mayoría redondeadas, por lo que los franceses siempre parecen tener labios redondeados cuando hablan. Aprenda pronunciación y luego comience a estudiar vocabulario y gramática.