Colección de citas famosas - Colección de consignas - Los textos chinos clásicos incluidos en los libros de texto chinos para el primer año de la escuela secundaria (séptimo grado) son todos poemas antiguos.

Los textos chinos clásicos incluidos en los libros de texto chinos para el primer año de la escuela secundaria (séptimo grado) son todos poemas antiguos.

Volumen 1 para Séptimo Grado

1. Interés infantil (Shen Fu)

Cuando era niño, podía mirar el sol con los ojos bien abiertos y observar el otoño con atención. Cuando veo algo pequeño, tengo que examinar cuidadosamente su textura, por lo que a veces busco diversión fuera de las cosas.

Cuando los mosquitos se conviertan en truenos en verano, planeo en secreto hacer bailar a un grupo de grullas en el cielo. El corazón está lleno de cientos y el deseo es gruñón. Mira hacia arriba, Xiang Qiang. Los mosquitos permanecen en la tienda simple y exhalan humo, lo que los hace volar hacia el humo, tomando la forma de una grulla blanca en las nubes azules, o una grulla de hadas en las nubes, sintiéndose felices y felices.

A menudo me agacho en los lugares cóncavos y convexos de las paredes de tierra y en la hierba del macizo de flores, dejándolo al ras de la plataforma, si miras con atención, verás que los arbustos se utilizan como bosques; los insectos y los mosquitos se utilizan como bestias, y los convexos se utilizan como colinas, toma la parte cóncava como el valle, pasea por ella y diviértete.

Un día, vi dos insectos peleando en la hierba. Cuando miré, la pelea estaba en pleno apogeo. De repente, un monstruo bajó de la montaña, cayó del árbol y cubrió a una rana. Mi lengua sacó y se tragó ambos bichos. Era joven y estaba perdida en mis pensamientos, pero me sorprendió. Dios decidió atrapar las ranas, azotar a decenas de ellas y expulsarlas del hospital.

Traducción:

Recuerdo que cuando era niño podía mirar directamente al sol con los ojos bien abiertos y mi visión era excelente. Cada vez que me encuentro con una cosa pequeña, tengo que observar cuidadosamente su textura, así a menudo puedo sentir la alegría que trasciende la cosa misma.

En las noches de verano, los mosquitos hacen gritos atronadores. Los comparo con grullas volando en el cielo. Cuando lo pensé, en realidad había cientos de grullas blancas frente a mí. Al mirarlos, incluso su cuello se puso rígido. Dejé algunos mosquitos en las cortinas blancas, rocié lentamente el humo, los dejé volar y le grité al humo, formando la imagen de una grulla blanca en las nubes azules, lo que realmente me hizo sentir feliz.

A menudo me agacho en lugares con paredes de tierra irregulares y flores y plantas demasiado crecidas, de modo que mi cuerpo llega a la altura de la mesa. Vi los arbustos como árboles, los insectos y mosquitos como bestias salvajes, las partes salientes de los terrones como colinas y las partes hundidas como barrancos. Me siento feliz y satisfecho con mi viaje imaginativo en este ámbito.

Un día vi dos insectos peleándose en la hierba, me agaché y observé. Estoy muy interesado. De repente, una enorme bestia salió de la montaña y cayó del árbol. Resultó ser una rana. Cuando sacó la lengua, se comió los dos insectos. Yo era todavía muy joven en ese momento y estaba tan fascinado que no pude evitar exclamar. Cuando recuperó el sentido, atrapó a la rana, la azotó decenas de veces y la llevó a otros patios.

2. Diez Analectas de Confucio

1. Confucio dijo: "Aprender de vez en cuando no es tan bueno como aprender de vez en cuando, ¿no? ¿Es una alegría tener amigos que vienen de lejos? Si no eres feliz, ¿no lo sabes, no un caballero?"

2. Zeng Zi dijo: "Soy infiel a los demás, pero. No creo en hacer amigos, pero no sé cómo transmitirlos."

3. Confucio dijo: "Quien aprende algo nuevo revisando el pasado puede convertirse en maestro".

4. Confucio dijo: "Aprender sin pensar es un desperdicio, y pensar sin aprender es un peligro".

4. ¡Saber es saber, no saber es no saber, y saber es lo que haces."

6. Confucio dijo: "Cuando ves a un sabio, piensas en ello, pero cuando no lo ves. No lo ves, miras hacia adentro." . ”

7. El Maestro Zeng dijo: “Cuando tres personas caminan juntas, deben tener un maestro; elige lo que es bueno y síguelo, y corrige lo que es malo. y síguelo”.

8. Zengzi dijo: “Un erudito debe seguirlo. La superación personal tiene un largo camino por recorrer. Una persona benévola no sólo es más importante que la muerte, sino también más importante que la muerte. distancia."

9. Confucio dijo: "Conocerás la decadencia de los pinos y cipreses cuando hace frío".

10. Zigong preguntó: " Hay un dicho: " ¿Cómo puedes ser una persona por el resto de tu vida?" Confucio dijo: "¿Es esto cierto?" "No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti". "

Traducción:

1. Confucio dijo: "¿No es un placer aprender (conocimiento) y luego practicar (repasar) dentro de un cierto período de tiempo? "¿No es genial tener amigos de lejos? Otros no me reconocen, pero no me molesta. ¿No eres tú también un caballero?"

2. Reflexiono sobre mí mismo muchas veces todos los días: hago lo mejor que puedo para ¿Has trabajado duro para los demás? tendrás nuevas experiencias y descubrimientos. Sé un maestro."

4. Confucio dijo: "Si sólo lees sin pensar, te confundirás y no ganarás nada; si sólo sueñas sin leer, serás; en peligro.

5. El Maestro dijo: “Te enseño la actitud de saber y no saber: saber significa saber, no saber significa no saber; esto es sabiduría. ”

6. El Maestro dijo: “Cuando veas a un hombre sabio, debes pensar y admirarlo”. Cuando ves a una persona inmoral, debes reflexionar si tienes problemas similares a los de él.

7. El Maestro dijo: “Cuando viajan varias personas juntas, debe haber uno que sea mi maestro”. Elegiré sus puntos fuertes para aprender y corregiré sus defectos. ”

8. Zengzi dijo: “Un erudito debe tener una mente amplia y una voluntad firme, porque tiene una gran misión y un largo camino por recorrer. ¿No es importante hacer realidad el ideal de la “benevolencia” como nuestra misión? Hasta la muerte, ¿no está muy lejos? ”

9. Confucio dijo: “Sólo en el frío invierno sabemos que los pinos y los cipreses son los últimos en perder sus hojas”. ”

10. Zigong preguntó: “¿Hay alguna sentencia que pueda perseguir toda la vida? Confucio dijo: "¡Eso probablemente sea el perdón (Tao)!" "¡! No impongas a los demás lo que odias."

3. Cinco poemas antiguos

1. "Mirando al mar" (East Street Stone)

Cao Cao

Escalé la montaña Jieshi en la costa este para contemplar el vasto mar.

El mar es tan vasto y las islas se encuentran en lo alto del mar.

Los árboles y parathas son muy exuberantes. El viento otoñal hace que los árboles emitan sonidos tristes y el mar se agita con enormes olas.

Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano.

En el viaje del sol y la luna, si es inesperado;

Han es una estrella talentosa, si es inesperado.

Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior.

Traducción:

Ve hacia el este y sube la montaña Jieshi para ver el mar.

El mar es muy vasto y la montaña Jieshi se alza majestuosa a la orilla del mar.

Hay muchos árboles en la montaña Jieshi y todo tipo de hierba crece exuberantemente.

Sopla el viento otoñal y las olas son enormes en el mar.

El movimiento del sol y la luna parece comenzar desde este vasto océano.

La Vía Láctea está salpicada de estrellas, como si hubiera nacido en este vasto océano.

Mucha suerte. Utilice el canto para expresar sus pensamientos y sentimientos.

En segundo lugar, un amarre al pie de la montaña Beipuo

Wang Wan

Pasando por las verdes montañas, mi barco y yo caminábamos por el agua verde.

Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria.

...La noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.

Por fin puedo enviar a mi mensajero, el ganso salvaje, de regreso a Luoyang.

Traducción:

El camino que deben tomar los turistas se extiende desde la montaña Qingqing Beigu hasta la distancia. Olas azules ondulaban en el río y yo simplemente conduje el bote hacia adelante.

La marea subió hasta llegar a la orilla y el río se abrió y no tuvo límites. El viento es suave y en la dirección adecuada. Una vela blanca parecía flotar muy por encima del río.

El sol rojo nació del Mar de China Oriental, atravesando la noche y ahuyentando la oscuridad de la tierra. El río está lleno de una atmósfera cálida y la primavera ha entrado temprano en el año viejo.

Cuánto extraño a mi querida ciudad natal. La carta ha sido escrita. ¿Cómo puedo llevarlo a casa? Los gansos vuelan por el cielo despejado, lleve la carta a Luoyang.

3. "Tour de primavera en el lago Qiantang"

Bai Juyi

Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo Al nivel del terraplén y las nubes están bajas. Las olas en el lago formaron una ola continua.

Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaron barro al nido.

Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.

Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.

Traducción:

Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jiating, el agua de manantial del lago se superpone al terraplén y las nubes blancas, y está conectada con las olas del lago.

Algunas oropéndolas que madrugaron volaron hacia los árboles soleados, y las golondrinas recién llegadas construyeron nidos con barro primaveral en la boca.

Innumerables y coloridas flores primaverales fascinaron gradualmente los ojos de las personas, y la hierba primaveral poco profunda apenas podía cubrir los cascos de los caballos.

Lo que más me gusta es el hermoso paisaje del lado este del Lago del Oeste. No lo he visitado lo suficiente, especialmente el terraplén de arena blanca bajo la sombra verde.

Cuarto, Luna Xijiang

Xin Qiji

La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, asustando a la urraca posada en la rama.

La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.

En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia Xitou.

La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.

Traducción:

La brillante luz de la luna despertó a las urracas en las ramas, y el refrescante viento nocturno trajo el canto de las cigarras.

La fragancia de las flores del arroz habla de un buen año de cosecha, y los oídos pueden escuchar el croar de las ranas.

Las escasas estrellas simplemente colgaban a lo lejos en el cielo, y en un abrir y cerrar de ojos, llovizna y vino cayeron frente a la montaña.

En el pasado, la posada todavía estaba al lado del bosque, cerca del templo del pueblo. Cuando el camino gira alrededor de la cabecera del arroyo, de repente aparece frente a ti.

5. "¿Arena de cristal del cielo? Pensamientos de otoño"

Ma Zhiyuan

Las enredaderas marchitas y los árboles viejos están llenos de cuervos, pequeños puentes y agua corriente, y Caminos viejos con caballos delgados. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.

Traducción:

Las enredaderas marchitas se entrelazan alrededor de los árboles viejos, y los cuervos que regresan a sus nidos al anochecer se posan en las ramas. Debajo del pequeño puente, el agua borbotea y hay varias casas al lado. En el camino antiguo y desolado, el viento otoñal era sombrío y un caballo delgado y cansado me llevó hacia adelante. El sol se pone lentamente por el oeste y la gente triste y desconsolada todavía deambula por el mundo.

4. Shanshi (Pu Songling)

Huanshan, uno de los ocho lugares pintorescos de la ciudad, no se ha visto en varios años. El Sr. Sun Yu Nian estaba bebiendo con sus colegas en el piso de arriba. De repente vio una torre solitaria en la cima de la montaña en lo alto del cielo. Se miraron con sorpresa, pero no existía tal monasterio en su mente. No fue nada. Cuando vi decenas de palacios y tejas verdes volar, me di cuenta de que era una ciudad de montaña. Unos días más tarde, el alto muro se elevaba y se extendía a lo largo de seis o siete millas. De hecho, era un campo de batalla para los estrategas militares. Hay cientos de millones de personas en un edificio, una sala y una plaza. De repente, soplaba el viento, el polvo estaba por todas partes y la ciudad estaba borrosa. Tan pronto como el viento aclaró, todo desapareció, dejando solo un edificio peligroso, dirigiéndose directamente hacia la persona solitaria. Hay cinco edificios con ventanas abiertas; hay cinco colas, también fuera de los edificios.

Índice capa por capa, cuanto más alto es el edificio, menos brillante es. Cuente hasta ocho capas y corte como estrellas. Arriba es nebuloso y etéreo, con innumerables niveles. Y la gente de arriba iba y venía, apoyándose unos en otros, y era diferente. A medida que pasa el tiempo, el edificio se vuelve cada vez más bajo, y la parte superior queda expuesta; gradualmente vuelve a la construcción normal; gradualmente me gusta la casa alta, de repente, como un puño, como un frijol, se vuelve invisible.

También escuché que algunos de los primeros viajeros vieron las tiendas abarrotadas en la montaña, que eran únicas en el mundo, por lo que también lo llamaron el "Mercado Fantasma".

Traducción:

La "ciudad de montaña" rodeada de montañas es uno de los ocho lugares escénicos del condado de Zichuan, pero a menudo no aparece una vez cada pocos años. (Un día) Sun y sus amigos de viaje estaban bebiendo arriba. De repente vio una pagoda solitaria en la cima de la montaña, elevándose entre las nubes. (Todos) Ustedes me miran, yo los miro sorprendido y confundido, pensando que no hay ningún templo budista cerca. No pasó mucho tiempo antes de que vi decenas de palacios con tejas azules y techos altos, y me di cuenta de que resultó ser una "ciudad de montaña". No mucho después, la muralla alta de la ciudad (reapareció) y la muralla baja cóncava y convexa (arriba) se extendían por seis o siete millas. Hay pabellones, pasillos y barrios en la ciudad, todos claramente presentados ante nuestros ojos, innumerables. De repente hubo un fuerte viento y un espeso humo que se elevaba, y toda la ciudad se volvió borrosa. Después de un rato, el fuerte viento cesó y el cielo se volvió impredecible. Las escenas anteriores han desaparecido. Sólo hay un edificio alto conectado al cielo. Hay cinco habitaciones en cada piso, todas con ventanas abiertas. Hay cinco lugares brillantes, que son el cielo fuera del edificio.

Señale los números piso por piso. Cuanto más alta es la habitación, más pequeños son los puntos brillantes; contando hasta el octavo piso, los puntos brillantes son tan pequeños como las estrellas, y al subir más se vuelven oscuros. como si no hubiera nada y es difícil ver el nivel con claridad. La gente iba y venía arriba, cada uno hacía lo suyo, algunos se apoyaban en (barandillas) y otros se paraban con diferentes posturas. Después de un tiempo, el edificio gradualmente fue bajando y se pudo ver el techo. Poco a poco, se volvió lo mismo que un edificio ordinario; gradualmente, se convirtió en un bungalow alto, de repente se redujo al tamaño de un puño, (se encogió nuevamente) al tamaño de un frijol, y finalmente desapareció por completo.

También escuché que algunas personas que se levantaban temprano y tenían prisa vieron casas, mercados y tiendas en la montaña, que no eran diferentes a las de la tierra, por lo que la gente lo llamó "mercado fantasma". ".

5. Dos piezas de "Shishuoxinyu"

Primero, cantando sobre la nieve

Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado, y sus hijos y Los sobrinos interpretan poesía.

Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Traducción:

En un día frío y nevado, Xie Un médico reunió a su familia y habló de poesía y ensayos con sus hijos y sobrinos. De repente, nevaba mucho y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta fuerte nevada?". "Es casi como esparcir sal en el aire", dijo Hu Er, el hijo mayor de su hermano. La hija de su hermano menor dijo: "Soplar amentos por todo el cielo es mejor que el estilo". "Un maestro sonrió feliz. Daoyun es la hija de Xie Wuyi, el hermano mayor de un maestro y esposa del general de izquierda Wang Ningzhi.

2. Chen Taiqiu y su período de amistad

p>

Chen Taiqiu y sus amigos se fueron de viaje. Antes de llegar allí durante el día, Taiqiu se rindió. Después de irse, Fangyuan tenía siete años y estaba jugando afuera. ¿allá? "?" Huiyuan respondió: "Mi padre te ha estado esperando durante mucho tiempo y se fue antes de que llegaras". Mi amigo se enojó y dijo: "¡Es inhumano!". "Caminando con otros, caminando con otros", dijo Fangyuan, "si usted y su familia no se reúnen al mediodía, romperán su promesa; sería de mala educación regañar a su padre, el amigo se avergonzó y se fue". el coche para liderar. De todos modos, comienza la plaza.

Traducción:

Chen Taiqiu concertó una cita con un amigo para salir y reunirse al mediodía. Ya era más del mediodía y Taiqiu se fue sin esperar. Después de que Taiwei se fue, llegaron los talentos. Chen Yuanfang, el hijo mayor de Taiwei, jugaba afuera de la puerta cuando tenía siete años. El hombre le preguntó a Fangyuan: "¿Está tu padre en casa?" Fangyuan respondió: "Hace mucho que no vienes y él se fue". El hombre perdió los estribos y maldijo: "¡Qué vergüenza! Hice una cita". con otra persona, pero me dio vergüenza. Deja a los demás en paz y vete". Fang Yuan dijo: "Tú y mi padre concertaron una cita para salir juntos al mediodía. Si no te vas antes del mediodía, no cumplirás con tu promesa." Es de mala educación regañar al padre por su hijo. El hombre se sintió tan avergonzado que salió del auto y quiso darle la mano a Fangyuan, pero entró por la puerta de su auto sin mirar atrás.

6. Cuatro fábulas

1. Hermes y el hacedor de estatuas

Traducción:

Los pensamientos de Hermes sabiendo cuánto era respetado en mundo, se volvió mortal y fue al taller de un escultor. Vio la estatua de Zeus y preguntó: "¿Cuánto vale?" El escultor dijo: "Un dólar de plata". Hermes sonrió y preguntó: "¿Cuánto vale la estatua de Hera?". Un poco." Más tarde, Hermes vio su estatua y pensó que era un ángel, el santo patrón de los comerciantes, y la gente lo trataría con más precisión, entonces preguntó: "¿Cuánto vale esto?" El escultor respondió: " Si Compra esos dos, es un regalo gratis."

Esta historia es para aquellos cuya vanidad se pasa por alto.

Segundo, el mosquito y el león

Traducción:

El mosquito voló delante del león y le dijo: "No te tengo miedo". . No eres mejor que yo. "Si no, ¿qué fuerza tienes? ¿Tiene garras y dientes? Lo mismo ocurre con las mujeres y los hombres. ¡Si estás dispuesto, compitamos! " para morder la zona sin pelo del león. El león estaba muy enojado y se rascó la cara con sus garras. Los mosquitos golpearon al león, tocaron la trompeta y se fueron volando cantando una canción de victoria, pero quedaron atrapados en la telaraña. Cuando el mosquito estaba a punto de ser comido, suspiró y dijo que había competido con los animales más poderosos, pero que esta pequeña araña lo arruinó.

Esta historia se aplica a aquellos que derrotaron a los grandes pero fueron derrotados por los pequeños.

En tercer lugar, Naoko sospechaba de su vecino.

Había un hombre rico en la dinastía Song cuyo muro se derrumbó debido a las fuertes lluvias. Su hijo dijo: "Si no lo construyes, debes entrar". El anciano de al lado lo dijo. Esa noche, como era de esperar, se perdió una gran cantidad de bienes. La familia estaba muy agradecida con Zicong, pero sospechaba que el robo fue lo que hizo el anciano a continuación.

Traducción:

Había un hombre rico en la dinastía Song. El muro se derrumbó debido a las fuertes lluvias. Su hijo dijo: "Si no lo construimos rápidamente, entrarán los ladrones". El anciano de al lado dijo lo mismo. (Pero los ricos no escucharon). Efectivamente, esa noche se perdieron muchas propiedades. La familia admiraba la inteligencia de su hijo, pero sospechaba que el robo había sido cometido por el anciano de al lado.

Cuarto, una bendición disfrazada es una bendición.

El que está cerca del límite tiene buenas habilidades y el caballo es invencible. Todos estaban preocupados y su padre dijo: "¿Cómo puede esto no ser una bendición?" Después de vivir unos meses, su caballo regresó a Hu. Todos lo felicitaron y su padre dijo: "¿Por qué no puede ser un desastre?" La familia era rica y acomodada, y el hijo era bueno montando, pero se rompió el estómago. Todos estaban preocupados y su padre dijo: "¿Cómo puede esto no ser una bendición?" Después de vivir un año, los bárbaros entraron en la fortaleza y la gente de Dingzhuang lo golpeó con cuerdas. Entre los que estaban cerca del fuerte, los muertos fueron diecinueve. Sólo eso es una tontería, que padre e hijo se protejan mutuamente.

Traducción:

Entre las personas que vivían cerca de la fortaleza fronteriza, había una persona que era buena para predecir la buena y la mala suerte, y dominaba varios movimientos. Una vez, su caballo corrió hacia la residencia del bárbaro sin motivo alguno. La gente vino a consolarlo por esto. El anciano dijo: "¿Por qué no puede ser esto una bendición?" Unos meses más tarde, el caballo perdido regresó con un buen caballo de un extranjero. La gente vino a felicitarlo. El anciano añadió: "¿Por qué no puede ser un desastre?" La adivina tiene muchos buenos caballos en casa. A su hijo le gustaba montar a caballo, pero se cayó y se rompió el muslo. La gente empezó a simpatizar con él. El anciano dijo: "¿Por qué no puede ser esto una bendición?" Un año después, el pueblo Hu invadió la frontera a gran escala y los hombres fuertes tomaron las armas para luchar. Nueve de cada diez personas cerca de la fortaleza fronteriza murieron. El hombre sólo se salvó durante la batalla debido a su cojera, y juntos padre e hijo salvaron sus vidas.

Séptimo Grado Volumen 2

1. Shang Zhongyong

Fang Zhongyong, nativo de Jinxi, se cultiva en el mundo. Zhong Yongsheng había vivido durante cinco años y no entendía los libros ni las herramientas, por lo que de repente lloró por ellos. Mi padre, sin embargo, era diferente. Se me acercó por un lado y escribió cuatro frases de un poema para nombrarse. Sus poemas fueron escritos para sus padres adoptivos y su familia, y circularon entre los eruditos de un municipio. Naturalmente, la poesía se refiere a objetos, y sus aspectos literarios y científicos son considerables. La gente de la ciudad se sorprendía y trataba un poco mejor a mi padre o le rogaba con monedas. El interés de mi padre era natural y siempre rendiría homenaje a la gente de la ciudad que lo mantenía sin educación.

Llevo mucho tiempo escuchándolo. En Mingdao, han pasado doce o trece años desde que los antepasados ​​regresaron a casa y se encontraron con ellos en la casa de mi tío. Al escribir un poema, no puedes llamarlo el sabor del pasado. Otros siete años después, regresé a Yangzhou y le pregunté a mi tío cómo estaba. Dijo: "Todos se han ido".

El príncipe dijo: "Dios también acepta la comprensión de Zhong Yong. También está excepcionalmente dotado de naturaleza y es mucho más virtuoso que los talentos. Si una pieza de ajedrez pertenece para todos, no será influenciado por otras personas. Él es un santo, y aquellos que no están conectados con el cielo son para todos. Hoy, si no estás conectado con el cielo, definitivamente no estás conectado con el cielo, pero. para todos.

Traducción:

2. Sun Quan aconsejó aprender Zijian.

Al principio, Sun Quan le dijo a Lu Meng: "Ahora estás dentro. cargo, no estoy aquí para aprender!" "! "Hay muchos artículos en el ejército. Quan Dao: "¡No quiero que seas médico solo! Pero cuando incursiones, mira más allá. ¿Quién se siente solo después de hablar demasiado? A menudo estudio solo y creo que es muy beneficioso", comenzó Lu Meng. para estudiar

Lu Su visitó a la emperatriz Yang y habló con Meng. Se sorprendió y dijo: "¡Eres una persona talentosa, no un monje marcial!". Lu Meng dijo: "¡Un hombre recto ha estado esperando!" Unos días. Sabes mucho después de leer algo tan tarde. "Es demasiado tarde". Lu Su conoció a la madre de Lu Meng y se hizo amigo de Lu Meng.

Traducción:

Al principio, Sun Quan, rey de Wu, le dijo al general: "Ahora estás en una posición importante y tienes un gran poder. ¡Debes estudiar mucho!" Lu Meng se negó alegando que había demasiados asuntos en el campamento militar. Sun Quan dijo: "¿Quiero que estudies los clásicos y te conviertas en un erudito? Solo necesitas aprender mucho, no en profundidad. Dijiste que tienes que lidiar con muchas cosas, ¿quién se puede comparar conmigo? A menudo leo libros". y siento que he ganado mucho." "Entonces Lu Meng comenzó a estudiar.

El famoso general de Soochow, Lu Su, pasó por aquí y le pidió a Yang He que discutiera los asuntos mundiales. Después de escuchar la opinión de Yang He, Lu Su se sorprendió mucho y dijo: "El gobierno y la estrategia de su ciudad actual ya no son comparables. ¡A aquellos de entonces!" Lu Meng dijo: "Para las personas ambiciosas, después de unos días de separación, deben mantener los ojos abiertos y volver a examinar sus talentos. Hermano, ¿por qué viste que las cosas sucedieron tan tarde?" Entonces Lu Su. Visitó a la madre de Monroe, se hizo amigo de Monroe y luego se fue.

3. Ventriloquia

Hay una persona en la capital que es buena realizando ventriloquia. Se celebrará un gran banquete para los invitados y se instalará una pantalla de dos metros y medio de altura en la esquina noreste del salón. El ventrílocuo se sienta en un biombo, una mesa, una silla, un ventilador, una regla y todos los invitados. Después de un rato, cuando escuché el sonido de la pantalla tocando mis pies, me quedé en completo silencio. Nadie se atrevió a sorprender.

Un perro ladra en un callejón profundo, una mujer se asusta y su marido dice tonterías.

Mi hijo lloró fuerte cuando despertó, y mi esposo también. La mujer acarició al niño, el niño lloró y la mujer lo acarició. El otro hijo mayor se despertó y siguió hablando. En serio, la mujer aplaudió la mano del niño y gimió, el niño abrazó su pecho y lloró, el jefe recién se despertó, y el marido regañó al jefe, todo fue maravilloso a la vez.

Todos los invitados estiraron el cuello, miraron de reojo, sonrieron y suspiraron en silencio, pensando que era maravilloso.

Al cabo de un rato, la voz del marido empezó a sonar. La mujer dio unas palmaditas a su hijo y los aplausos cesaron poco a poco. Escuché una rata, así que la confundí con un cable y la palangana se inclinó. La mujer tosió en su sueño.

Los invitados se relajaron ligeramente y poco a poco fueron enderezando sus posturas sentadas.

De repente un hombre gritó: "¡Fuego!" Gritó el marido, y la mujer también gritó. Los dos niños de repente empezaron a llorar. Cientos de rusos gritaban, cientos de niños lloraban y cientos de perros ladraban. El sonido del derribo, el sonido del fuego, el sonido del viento aullando, cientos de obras juntas, hay también cientos de llamadas de auxilio, el sonido de las familias arrastradas, el sonido de los arrebatos, el sonido del agua que salpica: todo. está ahí; aunque una persona tiene cientos de manos y dedos, no puede señalar un extremo; una persona tiene cien bocas y cien lenguas en la boca; No puedes nombrar un lugar.

Entonces todos cambiaron de color y se fueron, se armaron valientemente, pelearon dos veces y quisieron irse primero.

De repente toca la regla y se escucharán todos los sonidos. Retire la mampara del interior, una persona, una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de madera.

4. Dos artículos breves

1. El clásico diario de Kuafu, Shan Hai

Kuafu marcha desde Japón y entra a Japón con sed, quiere beber, bebe en River; , Wei; River, Wei, bebe Xiaoze en el norte. Antes de llegar, murió de sed. Abandonando a su personal, se convirtió en Deng Lin.

Traducción:

Kuafu corrió con el sol hasta que se puso; sintió sed y quiso beber agua, así que fue al río Amarillo y al río Wei a beber agua. Si no hay suficiente agua en el río Amarillo y en el río Wei, vamos a los grandes lagos del norte a beber agua. Me moría de sed incluso antes de llegar al gran lago. Su bastón abandonado se convirtió en un huerto de melocotoneros.

2. La discusión entre dos niños sobre Liezi.

Confucio viajaba hacia el este y vio a dos niños peleando. Pregunta por qué.

Un niño decía: “Siento que el sol está cerca del cielo cuando sale, y lejos del cielo al mediodía”. "

También hay un niño que piensa que el sol está lejos cuando sale y está más cerca de la gente al mediodía.

Un niño dijo: "Cuando el sol recién sale, el auto El capó del auto es tan grande como el mediodía y tan pequeño como un plato. ¿Es esta la razón por la que no está lejos del grande? "?"

Otro niño dijo: "Hace frío cuando sale el sol, pero al mediodía hace tanto calor como poner la mano en agua caliente. ¿No es esta la razón por la que sientes calor cuando estás? cerca y fresco cuando estás lejos?" ?? "

Después de escuchar esto, Confucio no pudo decir quién tenía razón y quién no.

Los dos niños sonrieron y dijeron: "¿Quién debería ser más Zhihu?" "

Traducción:

Cuando Confucio viajaba por Oriente, vio a dos niños peleando. Confucio les preguntó por qué se peleaban.

Un niño dijo: "Siento que el sol está cerca de la gente cuando sale por primera vez y lejos al mediodía. "

Otro niño pensó que el sol estaba lejos de la gente cuando salió por primera vez, y muy cerca de la gente al mediodía.

Un niño dijo: "Cuando salió el sol por primera vez Al salir parecía una gran máscara redonda. Al mediodía parecía un plato o un cuenco. ¿No es pequeño en la distancia y grande en lo cercano? "

Otro niño dijo: "Hace frío cuando sale el sol. Al mediodía, hace tanto calor como estirarse en agua caliente". ¿No hace calor cuando estás cerca y no hace frío cuando estás lejos? "

Confucio no podía decir quién tenía razón y quién no.

Los dos niños sonrieron y dijeron: "¿Quién dijo que sabes más? ”

5. Lobo (Pu Songling)

Azai llegó tarde a casa y se había comido toda la carne de su carga, dejando solo los huesos. En el camino, dos lobos pasaron junto a Very. lejos.

Elimina el miedo y tíralo al hueso. Un lobo se detiene y el otro lobo tira el hueso hacia atrás. El último lobo se detiene y el lobo anterior vuelve. Los huesos estaban agotados. >

Tu estaba avergonzado. Había un campo de trigo en el valle y Tu Naiben estaba ganando mucho dinero. Arriba, hay cuchillos en los hombros. Los lobos no se atreven a acercarse y mirarse el uno al otro. p>

Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecían inútiles. Se levantó violentamente, le cortó la cabeza al lobo con una espada. Lo mató con varias espadas.

Justo cuando estaba a punto de irme, me dirigí a la oficina de nómina y vi una cueva de lobos, lo que significaba hacer un túnel para atacar por la espalda. El cuerpo está medio adentro y solo la cola queda expuesta. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió. Es el lobo feroz que se durmió antes de la iluminación y lo cubrió para atraer al enemigo.

El lobo también quedó aturdido, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.

Traducción:

Un carnicero llegó a casa muy tarde esa noche. La carne de su carga se había agotado, dejando solo algunos huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo.

El carnicero se asustó, cogió un trozo de hueso y lo tiró. Un lobo se detuvo cuando consiguió el hueso, seguido por otro lobo. El carnicero cogió otro hueso y lo arrojó. El lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, pero el lobo que consiguió el hueso primero lo siguió. Los huesos habían sido tirados y los dos lobos seguían persiguiéndose como antes.

El carnicero estaba avergonzado. Tenía miedo de ser atacado por un lobo juntos. Vi una era en la naturaleza. El dueño apiló leña en la era y la construyó como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron fijamente al carnicero.

Después de un rato, un lobo caminó de inmediato y el otro lobo se agachó delante como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cortes. El carnicero estaba a punto de comenzar su viaje. Se dio la vuelta y llegó a la parte trasera del pajar y vio a otro lobo cavando un hoyo en el pajar, tratando de pasar y atacar al carnicero por detrás. El cuerpo del lobo ha sido cortado por la mitad, sólo las nalgas y la cola expuestas. El carnicero mató al lobo cortándole las patas traseras por detrás. Sólo entonces me di cuenta de que el lobo que estaba delante fingía estar dormido, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo.

Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Cuantos movimientos puede hacer un animal? Es sólo una broma.

6. El poema de Mulan

Chirriando, Mulan está tejiendo en casa. No pude oír el sonido del telar, pero oí a la mujer suspirar y preguntar qué pensaba. Pregúntale a la mujer qué recuerda. Las mujeres no tienen nada en qué pensar y las mujeres no tienen nada que recordar. Anoche vi un puesto militar. El Khan ordenó más tropas. Hay 12 volúmenes de libros militares, todos con los nombres de los señores. El abuelo no tiene un hijo mayor y Mulan no tiene un hermano mayor. Ella está dispuesta a ser un caballo con arcos y firmará por él a partir de ese momento.

Compra caballos en el este, sillas de montar en el oeste, riendas en el sur y látigos en el norte. Cuando me despedí de mis padres, estaba junto al río Amarillo al anochecer. No escuché a mis padres llamando a las niñas, pero escuché el agua del río Amarillo chapoteando. Dile adiós al río Amarillo y dirígete a Montenegro al anochecer. No escuché a mis padres llamando a las niñas, pero escuché a Yanshan Hu montando a caballo.

A miles de kilómetros hasta Rongji, las montañas vuelan. El aliento de la luna nueva es dorado y la luz fría brilla sobre la ropa de hierro. Un general muere en batalla, pero un hombre fuerte regresa a casa después de diez años.

Cuando volví a ver al emperador, estaba sentado en el salón. La política es de 12 turnos y los primeros 100 tienen recompensa. Khan le preguntó qué quería. Mulan no necesita a Shang, pero está dispuesta a llevar a su hijo de regreso a su ciudad natal en camello.

Después de escuchar la noticia sobre mi hija, salí a ayudar a Guo; tan pronto como la hermana A se enteró de que vendría la hermana Mei, tuvo que maquillarse. Cuando oí venir a mi hermana, afilé mi cuchillo y apunté a los cerdos y a las ovejas. Abre la puerta de mi pabellón este y siéntate en mi cama en el pabellón oeste. Quítate mi túnica de guerra y ponte mi ropa vieja. Cuando las ventanas están decoradas con nubes y templos, el espejo se pinta de amarillo. Cuando salí a ver a mi amigo, él estaba asustado. Después de viajar juntos durante doce años, no tenía idea de que Mulan fuera una niña.

Las patas del conejo macho están sucias y los ojos de la coneja están borrosos. Cuando dos conejos caminan uno al lado del otro, ¿puedo saber si soy macho o hembra?

Traducción:

Suspirando una tras otra, la señorita Mulan caminó de un lado a otro hacia la puerta. El telar se detuvo y el sonido del telar se detuvo. Sólo la niña suspiraba. Suspiro así y pregúntale a la chica ¿en qué estás pensando? (Mulan responde) Chica, no me perdí nada. Anoche vi los documentos de reclutamiento y supe que el rey está reclutando una gran cantidad de soldados. Había muchísimos rollos de borradores y el nombre de su padre estaba en cada rollo. Mi padre no tenía un hijo adulto y Mulan no tenía un hermano. Estoy dispuesto a comprar sillas de montar y caballos y presentar la solicitud en nombre de mi padre de ahora en adelante.

Compra caballos en el Mercado del Este, compra sillas de montar y almohadones en el Mercado del Oeste, compra frenos y riendas en el Mercado del Sur y compra látigos en el Mercado del Norte. Por la mañana me despedí de mis padres y me puse en camino. Por la noche acampé junto al río Amarillo. No podía escuchar las voces de mis padres llamando a mi hija, solo podía escuchar el rugido del río Amarillo. Por la mañana me despedí del río Amarillo y me puse en camino. Por la tarde llegué a Montenegro. No puedes escuchar las voces de los padres llamando a tu hija, solo puedes escuchar los gritos de los soldados y caballos de Yanshan Hu.

Marchando miles de kilómetros hacia el campo de batalla, sobre pasos, montañas y crestas, tan rápido como volar.

En el viento frío del norte, llegó el sonido de la lucha y la fría luz de la luna reflejó las camisas blindadas de los soldados. Después de innumerables batallas, los soldados lograron la victoria diez años después.

Cuando regresó victorioso, se presentó ante el emperador, que estaba sentado en el palacio. Mulan, a quien se le otorgó el título de servicio meritorio, fue la más alta y recibió más de mil de oro. El emperador le preguntó a Mulán qué quería. Mulan no quería ser un funcionario como Shang. Quería montar un buen camello y usar sus patas para llevarme de regreso a mi ciudad natal.

Cuando los padres se enteraron que su hija había regresado, se apoyaron y fueron a recogerla a las afueras de la ciudad; cuando la hermana mayor se enteró que su hermana había regresado, se vistió frente a la puerta; . Cuando el hermano se enteró de que su hermana había regresado, estaba ocupado afilando su cuchillo y matando cerdos y ovejas. Abre la puerta en el lado este de mi tocador, siéntate en la cama en el lado oeste de mi tocador, quítame la camisa, ponte mi ropa de niña, arregla mi cabello tan suave como las nubes oscuras frente a la ventana, Mírate en el espejo y mírame. Pon una flor amarilla en tu frente. Cuando salí al encuentro de mis compañeros, se sorprendieron. Todos dijeron que llevábamos doce años viajando juntos y ni siquiera sabíamos que Mulan era una niña.

Al conejo macho le gusta rascarse las patas, mientras que la coneja siempre tiene los ojos entrecerrados. Cuando corren uno al lado del otro en el suelo, ¿cómo se puede saber quién es macho y quién es hembra?