Colección de citas famosas - Colección de consignas - Versión electrónica del contrato laboral [5 artículos]

Versión electrónica del contrato laboral [5 artículos]

Contrato de trabajo, también conocido como contrato laboral y convenio laboral. El contrato de trabajo es la forma jurídica básica para regular las relaciones laborales. A continuación se muestra la versión electrónica del contrato laboral que compilé para usted, solo como referencia. Para obtener más versiones electrónicas del contrato laboral, haga clic en "Contrato laboral" para ver.

Versión electrónica del contrato de trabajo 1

________ Empresa (en adelante, Parte A), ahora emplea a __________ (en adelante, Parte B) Como fuerza laboral de la Parte A Los empleados contratados, la Parte A y la Parte B, con base en los principios de voluntariedad e igualdad, han firmado este contrato por consenso mediante consulta para que ambas partes puedan cumplirlo.

Artículo 1 Período del Contrato

El período del contrato es de __________ años, desde el __________ mes __________ día __________ año hasta el __________ mes __________ año __________ Finaliza el _________. El período de prueba es de __________ meses, comenzando desde __________ mes __________ día __________ año hasta __________ mes __________ día __________ año.

Artículo 2 Trabajo

La parte A se encarga de que la parte B realice un trabajo __________.

La Parte A tiene derecho a ajustar el trabajo de la Parte B en función de las necesidades de producción y operación y la capacidad y el desempeño de la Parte B. La Parte B tiene derecho a reflejar sus propias opiniones, pero sin la aprobación de la Parte A, la Parte B debe hacerlo. obedecer la gestión y los arreglos del Partido A.

La Parte B deberá completar las tareas asignadas por la Parte A a tiempo, según calidad y cantidad.

Artículo 3 Protección Laboral de las Condiciones de Trabajo

La Parte A debe proporcionar a la Parte B un ambiente de trabajo seguro e higiénico que cumpla con las regulaciones nacionales y garantizar la seguridad personal y las condiciones ambientales de la Parte B que sean No es perjudicial para el cuerpo humano.

La Parte A proporcionará a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las regulaciones de la Parte A en función de la situación real de la posición de la Parte B.

Artículo 4 Educación y capacitación

Durante el período de empleo de la Parte B, la Parte A es responsable de educar y capacitar a la Parte B sobre ética profesional, técnicas comerciales, seguridad de producción y diversas reglas y regulaciones.

Artículo 5 Horario de Trabajo

El Partido A implementa una semana laboral de 5 días, 40 horas y una jornada laboral de 8 horas. Los horarios de desplazamiento estarán sujetos a las normas de la Parte A. La parte B tiene derecho a vacaciones pagadas, como vacaciones legales, licencia por matrimonio, licencia por duelo y licencia de planificación familiar estipuladas por el Estado.

Si la Parte A necesita que la Parte B trabaje horas extras debido a la producción (trabajo), la Parte B recibirá una cierta cantidad de compensación económica o un período correspondiente de licencia compensatoria de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 6 Remuneración laboral

Según el sistema salarial actual del Partido A, el salario básico mensual del Partido B es __________ yuanes. El pago de otro tipo de dietas, bonificaciones, etc. se determinará de acuerdo con la normativa y condiciones de funcionamiento de la empresa.

Cuando el Partido A implementa un nuevo sistema salarial o el puesto de trabajo del Partido B cambia, los salarios y beneficios del Partido B se ajustarán de acuerdo con las regulaciones del Partido A. La fecha de pago del salario de la Parte A es el __________ día de cada mes y el pago se realiza primero después del trabajo.

Artículo 7 Seguro Laboral y Bienestar

En caso de nacimiento, vejez, enfermedad, lesión, invalidez o muerte de la Parte B, la Parte A lo manejará de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. regulaciones. La Parte A pagará a la Parte B la seguridad social, como pensión, atención médica, desempleo y fondo de previsión, en el plazo previsto, de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.

La Parte A compra un seguro comercial para la Parte B cuando las condiciones de producción y operación están en buenas condiciones. Durante el período del seguro, la Parte A tiene derecho a cambiar o cancelar el tipo de seguro.

Si la Parte B necesita tratamiento por enfermedad o accidente no laboral, se dará el período de tratamiento médico correspondiente de conformidad con lo establecido en el “Reglamento de Contrato de Trabajo de Changzhou”. Los salarios, gastos médicos, etc. de la Parte B durante el período de tratamiento médico se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país, la ciudad de Changzhou y la Parte A.

Artículo 8 Disciplina Laboral

La Parte B deberá cumplir con las leyes y reglamentos nacionales y diversas normas y reglamentos prescritos por la Parte A de conformidad con la ley.

La Parte B deberá observar los procedimientos de trabajo, normas de confidencialidad y demás sistemas estipulados por la Parte A.

Si la Parte B viola la disciplina laboral y las reglas y regulaciones de la Parte A, la Parte A puede criticar, educar y castigar a la Parte A de acuerdo con las regulaciones de recompensa y castigo hasta que se rescinda el contrato laboral.

Artículo 9 Terminación y no terminación del contrato de trabajo

El contrato de trabajo podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.

La Parte A podrá rescindir el contrato si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias:

⑴ Durante el período de prueba, se comprueba que el empleado no cumple con las condiciones laborales <; /p>

⑵ Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A

⑶ Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause un daño significativo a los intereses del Partido A

⑷ Ser investigado por responsabilidad penal o reeducación por el trabajo conforme a la ley.

La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación:

⑴ La Parte B está enferma o lesionada no por causa trabajo, Después de la expiración del período de tratamiento médico, la parte B no puede realizar el trabajo original o el trabajo apropiado organizado por la Parte A

⑵ La parte B no está calificada para el trabajo y después de la capacitación o; ajustando el puesto de trabajo, la Parte B aún no puede realizar el trabajo

⑶ Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, lo que hace imposible ejecutar el contrato de trabajo original, y el las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato laboral mediante negociación

⑷ La parte A está al borde de la quiebra Durante el período de rectificación legal o ocurren serias dificultades en las condiciones de producción y operación, es realmente necesario reducirlo. personal.

La Parte B podrá notificar a la Parte A la rescisión del contrato laboral bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

⑴ Durante el período de prueba

⑵ La Parte A utiliza la violencia; o Trabajo forzoso por medios ilegales para restringir la libertad personal

⑶ La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona las condiciones laborales estipuladas en el contrato laboral

⑷ La Parte B debe renunciar; por otras circunstancias Notificar a la Parte A por escrito con un mes de antelación.

Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no podrá rescindir el contrato de trabajo a voluntad:

⑴ Está enferma o lesionada y se encuentra dentro del período médico prescrito

; p>

⑵ Empleadas durante el embarazo, parto o periodo de lactancia

⑶ Otras situaciones previstas por leyes, reglamentos, normas y reglamentos;

La compensación económica por la terminación del contrato de trabajo se implementará de conformidad con el "Reglamento de Contrato de Trabajo de Changzhou".

Para la formación de la Parte B financiada por la Parte A durante el período de este contrato, si la Parte B renuncia o renuncia debido a circunstancias personales, se compensará el 100% de los honorarios de formación durante el período de formación y el salario por los últimos tres meses de empleo se reembolsará. Después de la formación, el importe de la compensación de la tasa de formación se reducirá o reducirá según corresponda.

Artículo 10 Otros asuntos a acordar por ambas partes

Si la Parte B no puede acudir a trabajar por enfermedad, la Parte B podrá disfrutar de 1 año y 7 días hábiles estipulados por la Parte A con el correspondiente certificado expedido por el hospital de baja por enfermedad retribuida.

Cuando el número total de días de enfermedad pagados exceda los 7 días, la Parte A deducirá el monto correspondiente del salario de la Parte B de acuerdo con la reglamentación.

Artículo 11 Responsabilidades por incumplimiento de contrato laboral

Si cualquiera de las partes A o B viola el contrato laboral y causa pérdidas económicas a la otra parte, la parte A o B deberá, con base en la situación de la pérdida y la magnitud de la responsabilidad, de acuerdo con la normativa nacional. Las leyes y reglamentos pertinentes y las normas y reglamentos formulados por la empresa de conformidad con la ley y los asuntos acordados por ambas partes conllevarán una cierta compensación económica.

Artículo 12 Conflictos Laborales

Si un conflicto laboral surge de la ejecución de este contrato por la Parte A y la Parte B y el despido, remoción o expulsión de la Parte B, podrá resolverse mediante negociación entre el Partido A y el Partido B.

Si las dos partes no pueden resolver el asunto mediante negociación, la parte en conflicto puede solicitar arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales donde está ubicada la empresa. La parte que desobedezca el laudo arbitral podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre la Parte A dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral.

Artículo 13 Otros

Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. tener el mismo efecto jurídico.

Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con la "Ley Laboral", el "Reglamento de Contrato Laboral de la Ciudad de __________" y las regulaciones pertinentes de la Parte A.

Si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, prevalecerán las leyes, regulaciones y políticas nacionales.

Parte A (sello):

Parte B (firma):

__________año__________mes__________día

Versión electrónica del contrato de trabajo 2

Parte A:

Parte B:

La Parte A contrata a la Parte B como empleado a corto plazo Después de una negociación igualitaria, ambas partes acordaron lo siguiente Los términos anteriores. se regirán por ***.

1. La asistencia y gestión de la Parte B se gestionarán de acuerdo con el manual del empleado correspondiente de la Parte A.

2. El cargo o tipo de trabajo de la parte B es.

3. Durante el período de empleo de la Parte B con la Parte A, la Parte B desempeñará sus funciones en los siguientes lugares de trabajo de acuerdo con los acuerdos laborales de la Parte A:

(1) Empresa de la Parte A sede;

(2) empresa de propiedad total o empresa conjunta del Partido A

(3) instituciones del Partido A en las provincias continentales e instituciones en el extranjero; (4) Lugar requerido para servicios de viaje de negocios.

4. Las responsabilidades y asuntos laborales de la Parte B serán asignados por la Parte A de acuerdo con el puesto o tipo de trabajo de la Parte B, la capacidad de la Parte B y las necesidades de la Parte A.

5. La jornada laboral normal de la Parte B es de 7 horas diarias y cinco días y medio hábiles por semana. El trabajo, descanso, vacaciones, etc. se manejarán de acuerdo con el manual del empleado.

6. Cuando la Parte A requiera que la Parte B trabaje horas extras en función de las necesidades laborales, la Parte B cooperará, excepto en casos de fuerza mayor. Los asuntos relacionados con horas extras se manejarán de acuerdo con el manual del empleado.

7. El Partido A implementa el sistema de seguro social de acuerdo con las normas de seguridad nacional y asegura al Partido B.

8. La Parte A pagará una remuneración mensual a la Parte B, y el salario de la Parte B será de RMB por mes.

9. El Partido B disfruta de la mitad de los beneficios de los empleados regulares en términos de reembolso de gastos médicos y beneficios del seguro laboral.

10. El salario mensual de la Parte B será pagado por la Parte A el día 5 del mes siguiente, si el día de pago del salario cae en domingo o feriado. La Parte A podrá emitir el pago uno o varios días antes o después.

11. Las recompensas del Partido A para el Partido B se dividen en cinco categorías: elogio, registro de méritos, ascenso y ser nombrado productor (trabajador) avanzado y trabajador modelo. El castigo del Partido A al Partido B se puede dividir en cinco categorías: advertencia, demérito, degradación, despido y expulsión. Las razones y métodos anteriores para recompensas y castigos se manejarán de acuerdo con el manual del empleado. Los registros de recompensas y castigos se incluirán como una de las bases para la evaluación de la Parte A sobre la Parte B.

12. Cuando el negocio de la Parte A se reduce o la Parte B no puede realizar el trabajo de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y notificar a la Parte B con un mes de anticipación cuando se rescinda el contrato. A otorgará a la Parte B 1 salario mensual adicional.

13. Cuando la Parte B tome la iniciativa de rescindir este contrato, deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Cuando sea transferido, la Parte B deberá seguir los trámites pertinentes según el manual del empleado, y. La parte A no recibirá un mes adicional de salario.

14. La Parte B declara: Al firmar este contrato, la Parte B ha obtenido el manual del empleado y conoce el texto completo, y está dispuesto a cumplir con todas las normas.

15. Este contrato se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor el ?año?mes?

16. Este contrato es un contrato a largo plazo, a menos que la Parte A y la Parte B hagan una declaración especial, este contrato seguirá vigente.

17. La Parte A y la Parte B acuerdan utilizar la Oficina Municipal del Trabajo como primera autoridad de arbitraje para todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato.

Persona que firmó el contrato

Parte A:

Representante firmante: (Firma)

Título profesional:

Parte B (nombre): (firma)

Número de identificación:

Dirección del hogar:

Versión electrónica del contrato de trabajo 3

Parte A:

Parte B:

Número de DNI:

Dirección de DNI:

Dirección actual:

Número de contacto:

En condiciones de igualdad y voluntariedad, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo sobre la extinción de la relación laboral por consenso:

1. Desde _______año_____ A partir de _____ , se extinguirá el contrato de trabajo firmado por ambas partes, y se extinguirán los derechos y obligaciones de ambas partes. Las relaciones laborales, salarios y prestaciones de seguridad social de ambas partes son al _____mes_________año.

La Parte A pagará el seguro de pensión básico, el seguro médico básico, el seguro de desempleo, el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, el seguro de maternidad y el fondo de previsión de vivienda de la Parte B hasta el final del _______ año _____ mes _____ día.

2. La Parte A manejará los procedimientos de despido relevantes para la Parte B de acuerdo con las leyes y regulaciones laborales pertinentes, y emitirá el certificado de renuncia correspondiente.

3. La Parte B manejará los procedimientos de entrega de renuncia de acuerdo con los requisitos de la Parte A y completará los procedimientos el _____mes_________año. Cuando la Parte B complete los procedimientos de traspaso, la Parte A pagará a la Parte B un total de _______ yuanes RMB (en mayúsculas: _______________________) como compensación económica por la terminación negociada del contrato laboral de acuerdo con los años de trabajo de la Parte B para la Parte A y los correspondientes. disposiciones legales.

4. La Parte B mantendrá confidenciales los secretos comerciales de la Parte A (incluido el contenido de este acuerdo) y no los revelará a ningún tercero. De lo contrario, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios de _______ yuanes RMB. a la Parte A. (capital:_____________________________).

5. No existe un acuerdo de no competencia entre la Parte A y la Parte B. Una vez rescindido el contrato, la Parte B no necesita cumplir ninguna obligación de no competencia.

6. Este acuerdo incluye todos los arreglos y disposiciones para resolver conflictos laborales entre las partes. Ya no habrá otros conflictos laborales entre las partes. Los derechos y obligaciones que surjan de la relación laboral entre las partes antes de que este Acuerdo entre en vigor no serán responsables entre sí.

7. El presente acuerdo cumple con las leyes y reglamentos y quedará establecido y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este acuerdo se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y conserva una copia para los archivos de los empleados, y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

_________año____mes____día_________año____mes____día

Versión electrónica del contrato de trabajo 4

Persona que celebró el contrato: Parte A:

Parte B: Nombre

La parte A contrata a la parte B como empleado regular Después de una negociación igualitaria, ambas partes acuerdan cumplir los siguientes términos.

Artículo 1 La asistencia y gestión de la Parte B se gestionarán de acuerdo con el sistema de gestión de personal pertinente de la Parte A.

Artículo 2 El cargo o tipo de trabajo de la Parte B es:

Artículo 3 Durante el período en que la Parte B esté empleada por la Parte A, deberá desempeñar sus funciones en los siguientes lugares de trabajo de acuerdo con Arreglos laborales de la Parte A

(1) Sede de la empresa de la Parte A

(2) Empresas de propiedad total o empresas conjuntas de la Parte A en las que posee acciones

(3) Instituciones del Partido A en provincias continentales e instituciones en el extranjero;

(4) Lugares donde se requieren viajes de negocios.

Artículo 4 Las responsabilidades y asuntos laborales de la Parte B serán asignados por la Parte A de acuerdo con el puesto o tipo de trabajo de la Parte B, la capacidad de la Parte B y las necesidades de la Parte A.

Artículo 5 La jornada laboral normal de la Parte B es de 7 horas por día y 5 días hábiles y medio por semana. El trabajo, el descanso, las vacaciones, etc. se manejarán de acuerdo con el manual del empleado.

Artículo 6 Cuando la Parte A requiera que la Parte B trabaje horas extras en función de las necesidades laborales, la Parte B cooperará excepto por razones de fuerza mayor. Los asuntos de horas extras se manejarán de acuerdo con el manual del empleado.

Artículo 7 La Parte A implementará el sistema de seguro social de acuerdo con las regulaciones nacionales y asegurará a la Parte B.

Artículo 8 La Parte A implementa un sistema de atención de salud laboral de acuerdo con las regulaciones nacionales, y la Parte B puede disfrutar de los beneficios relevantes del seguro laboral.

Artículo 9 Remuneración laboral de la Parte B:

(1) La Parte A pagará la remuneración de la Parte B mensualmente. El salario de la Parte B se fija en la ecuación.

(2) El Partido A puede ajustar la calificación del Partido B con referencia a los siguientes asuntos

1. Los registros mensuales de evaluación del trabajo del Partido B

2. Los del Partido B; puesto de trabajo (o tipo de trabajo);

3. La rentabilidad del Partido A

4. La situación de la oferta y la demanda del mercado laboral y el nivel general de desarrollo social y económico.

Artículo 10 El salario mensual de la Parte B será pagado por la Parte A el día 5 del mes siguiente.

Si el día de pago del salario cae en domingo o feriado, la Parte A podrá adelantarlo o posponerlo uno o varios días.

Artículo 11 La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato debido a una contracción del negocio y notificar a la Parte B con un mes de anticipación. Cuando se rescinda el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un mes adicional de salario y a la Parte. B no tiene que compensar los gastos de formación.

Artículo 12 Cuando la Parte B proponga rescindir este contrato, deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Cuando se transfiera, la Parte B deberá seguir los procedimientos pertinentes de acuerdo con el manual del empleado, y la Parte A. no recibirá un mes adicional de salario.

Artículo 13 La Parte B declara: Al firmar este contrato, la Parte B ha obtenido el manual del empleado y conoce el texto completo, y está dispuesto a cumplir con todas las normas.

Artículo 14 El presente contrato se redacta en dos ejemplares. La Parte A y la Parte B retienen cada uno un ejemplar. Entrará en vigor el año, mes y día siguiente a su firma por ambas partes.

Artículo 15 Este contrato es un contrato a largo plazo, a menos que la Parte A y la Parte B hagan una declaración especial, este contrato seguirá vigente.

Artículo 16 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Oficina del Trabajo será la primera autoridad de audiencia para todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato. Persona que celebró el contrato

Parte A: Representante firmante: (firma) Título:

Parte B (nombre): (firma) DNI:

Hogar registro Dirección: Datos de contacto:

Año, mes y día:

Versión electrónica del contrato de trabajo 5

Número:

Partido A:

Partido B:

Fecha de firma: año, mes, día

Empleador de la Oficina de Trabajo Municipal de Beijing (en lo sucesivo, Partido A) y ( En lo sucesivo, Parte B) ha firmado un acuerdo de conformidad con la "Ley Laboral China de la República Popular China", acepta mediante consultas equitativas, firma este contrato voluntariamente y acepta cumplir con los términos enumerados en este contrato.

Artículo 1

El presente contrato es un contrato laboral de duración limitada.

La fecha de vigencia de este contrato es año, mes y día, incluido el día del período de prueba. Este contrato se rescinde.

Artículo 2

La parte B ocupa el cargo (tipo de trabajo).

Artículo 3

La cantidad de trabajo realizado por la Parte B cumple con los estándares de calidad.

Artículo 4

La disposición del Partido A sobre las horas de trabajo del Partido B deberá cumplir con las regulaciones nacionales y de Beijing. El sistema de horas de trabajo implementado por el Partido B es el sistema de trabajo.

Artículo 5

La Parte A proporcionará a la Parte B condiciones de trabajo y suministros de protección laboral que cumplan con las regulaciones nacionales de protección laboral; establecerá y mejorará los procesos de producción, formulará procedimientos operativos, especificaciones de trabajo y estándares. El Partido A es responsable de proporcionar a B ideología política, ética profesional, tecnología empresarial, seguridad y salud laboral y educación y formación relacionadas.

Artículo 6

La Parte B respetará la disciplina laboral, las normas y reglamentos y los procedimientos operativos de la Parte A. Si la Parte B viola la disciplina laboral, las reglas y regulaciones y los procedimientos operativos de la Parte A, la Parte A puede tratarlo de acuerdo con sus propias reglas y regulaciones hasta que se rescinda el contrato.

Artículo 7

La distribución salarial del Partido A al Partido B seguirá el principio de distribución según el trabajo, implementará igual salario por igual trabajo y cumplirá con las regulaciones de salario mínimo de Beijing. El Partido B implementa el sistema salarial, el tiempo de pago de los salarios y el pago de los salarios de acuerdo con la implementación; el salario del período de prueba es en yuanes.

Artículo 8

Los beneficios del seguro de la Parte B se implementarán de la siguiente manera.

Artículo 9

Si las circunstancias objetivas en las que se celebra este contrato sufren cambios importantes que hagan imposible la ejecución de este contrato, el contenido relevante de este contrato podrá modificarse con el consentimiento. de ambas partes.

Artículo 10

Este contrato podrá rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 11

La Parte A podrá rescindir este contrato si la Parte B cumple las condiciones para la rescisión del contrato laboral estipuladas en la Ley Laboral de la República Popular China y los anexos a este contrato. .

Artículo 12

El cumplimiento por parte de la Parte B de la Ley Laboral de la República Popular China, las Reglas de Implementación para la Implementación del Sistema de Contrato Laboral en Beijing y otras disposiciones relevantes no serán rescindido Si se rescinden las condiciones del contrato de trabajo, la Parte A no rescindirá ni rescindirá este contrato.

Artículo 13

La Parte B deberá notificar a la Parte A de manera formal con treinta días de anticipación para resolver el presente contrato.

La Parte B no rescindirá el contrato de trabajo de conformidad con el párrafo 1 de este artículo mientras las pérdidas económicas causadas por la Parte B a la Parte A no hayan sido resueltas o estén siendo revisadas por otras cuestiones.

Artículo 14

La Parte B podrá notificar a la Parte A la terminación del presente contrato en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Durante el período de prueba;

2. El Partido A obliga a trabajar mediante violencia, amenazas, encarcelamiento o restricción ilegal de la libertad personal.

3. El Partido A no puede pagar remuneración laboral ni proporcionar mano de obra de acuerdo con las normas; disposiciones de este contrato condicionales.

Artículo 15

La Parte B tiene derecho a seguir las disposiciones de las "Medidas de Compensación Económica por Violación y Terminación de Contratos Laborales" enviadas por la Oficina Municipal de Trabajo de Beijing al Ministerio. del Trabajo (Beijing Labor Guanfa (1995) No. 45), reciben una compensación financiera.

Artículo 16

Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de la legislación laboral sobre los contratos de trabajo y causa daños o pérdidas económicas a la parte feliz, será sancionada de conformidad con las "Leyes de Beijing". Se implementará la Oficina Municipal de Trabajo" enviada por el Ministerio de Trabajo por violación de las "Medidas de compensación de la Ley Laboral para contratos laborales relevantes" (Jinglao Guanfa No. 163).

Artículo 17

Otros contenidos acordados por las partes:

Artículo 18

Los conflictos laborales surgen entre las partes con motivo del desempeño de este contrato, puede solicitar la mediación al comité de mediación de disputas laborales de su unidad. Si la mediación falla y las partes solicitan el arbitraje, deben solicitar el arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales del distrito o condado local dentro de los 60 días a partir de la fecha del acuerdo. ocurrencia del conflicto laboral; también puede solicitar directamente el arbitraje del conflicto laboral. La Comisión solicitó el arbitraje.

Artículo 19

Los anexos del presente contrato incluyen:.

Artículo 20

Si algún asunto no cubierto en este contrato o entra en conflicto con las regulaciones pertinentes promulgadas por el estado o Beijing en el futuro, prevalecerán las regulaciones pertinentes.

Artículo 21

Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Parte A (sello) Parte B (firma)

Representante legal

o apoderado (firma)

Fecha de firma: año , mes y día

Entidad certificadora (sello)

Oficial de certificación (firma y sello)

Fecha de certificación: año, mes y día

5 artículos relacionados sobre la versión electrónica del contrato de trabajo:

★ 5 versiones electrónicas del contrato de trabajo individual

★ 5 versiones electrónicas del contrato de trabajo del empleado

★ 5 artículos de la última versión del contrato de trabajo formal en 2022

★ 5 artículos del texto completo del contrato de trabajo formal en 2021

★ 5 artículos del versión electrónica del contrato laboral simple

★ 5 versiones electrónicas de contratos laborales

★ 5 plantillas de formato de contrato laboral

★ Las últimas 5 versiones generales de contrato laboral plantillas

★ 2021 Unidad Laboral Versión electrónica del contrato

★ Cinco versiones generales de la plantilla de contrato laboral 2021