Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cuáles son algunos poemas sobre las Tres Gargantas?

¿Cuáles son algunos poemas sobre las Tres Gargantas?

Tres Gargantas

Autor: Li Daoyuan

Texto original

A partir de (1) 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados sin desnivel. (2); las rocas están superpuestas (3), bloquean el sol y desde medianoche (5) ya no se puede ver el amanecer (6) en el pabellón (4);

En cuanto a Xiangling (7), está a lo largo del bloque trasero (8). O el rey ordena una proclamación de emergencia(9). A veces voy a Baidi (10) y por la tarde voy a Jiangling (11), cubriendo una distancia de 2200 millas. Aunque cabalgaba con el viento (12), no estaba enfermo (13).

En primavera y verano, el estanque verde (14) tiene olas agitadas y reflejos claros (15). El acantilado (y m 4 n) (16) es rico en cipreses raros, con manantiales colgantes y cascadas. Las cascadas intermedias (17) son hermosas y magníficas (18), y la buena (19) es más interesante.

Al comienzo de cada día soleado, cae la escarcha (20), el bosque está frío y triste, y los grandes simios a menudo rugen, lo cual es una especie de melancolía (21), el valle vacío resuena , y la tristeza persiste (22). Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas y los simios lloran tres veces!"

Anotar...

(1) Lugar de inicio: en , de

Tres Gargantas: se refiere a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling entre Chongqing y la provincia de Hubei en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de poco más de 400 millas.

(2) Ligeramente nada: En absoluto. Que: Pase "que" e interrumpa.

(3) zhàng: Una montaña tan empinada como un obstáculo.

(4) Abnegación: Si no. yo: si. No: No.

(5) Tingwu: mediodía. Minuto de la noche: medianoche.

(6) Amanecer (xρ): Luz solar, aquí se refiere al sol.

(7) Ítem (xiāng), arriba. Tumbas, cerros y colinas

(8) Río abajo. Ir contracorriente: nadar contracorriente.

(9) O: a veces. Real Decreto: Decreto Imperial. Anunciar: anunciar o transmitir.

(10) Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Bai Di: El nombre de esta ciudad está en Fengjie East, Chongqing. Corea del Norte: Buenos días

(11) Jiangling: condado de Jiangling, provincia de Hubei.

(12)Aunque: incluso. Ben: Un caballo al galope. Royal: conducir

(13) No tan bien como. El significado de esta frase es que, en comparación con un velero, incluso viajar contra el viento no es rápido, o es incorrecto decir "tomar" como "similar". (Ver "Anotación del clásico del agua" de Zhao Yiqing) Enfermedad: rápida.

(14) Turbulencia llana: rápidos blancos. Su: Blanco. Green Pond: agua de estanque verde.

(15) Reflejo claro: Las ondas claras reflejan los reflejos de rocas y árboles.

(16)Juelong (y m 4 n): Una montaña muy alta. Absolutamente: extremadamente alto. Ji: Pico

(17) Diaoquan: Una cascada diaoquan. Shu Fei: El agua fluye rápido. Enjuague: lavar.

(18) Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante.

(19) Liang: De verdad.

(20) Zaoqing: Hace sol. Frost Dan: Es una mañana helada.

(21) Referencia del atributo: continuo. Género (zhǔ): verbo. conectar. Introducción: Extensión. Desolado y extraño: desolado y extraño.

(22) La tristeza se convierte en eternidad: La tristeza se convierte en eternidad y desaparece por mucho tiempo. Absolutamente: desaparecer.

(23) Badong: Nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de Chongqing.

(24) Inmersión: húmedo.

(25) Tres tonos: varios tonos. Este no es un número exacto.

(26) Shang (cháng): ropa.

Traducción

Las Tres Gargantas, de 700 millas de largo, están conectadas por montañas en ambos lados, sin espacios en el medio. Los picos superpuestos bloquean el cielo y el sol como una barrera. Si no es mediodía o medianoche, no podrás ver el sol ni la luna.

En verano, el río desborda las montañas de ambos lados y los barcos que remontan el río quedan bloqueados. Si a veces es necesario transmitir urgentemente las órdenes del emperador, partiremos de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaremos a Jiangling por la tarde, que está a más de 1.200 millas de distancia. Incluso si montamos un caballo al galope y nos dejamos llevar por el viento, no podemos movernos tan rápido como un barco.

Cada primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras y pozas verdes, reflejando los reflejos de rocas y árboles.

En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las altas montañas crecen muchas formas grotescas de cipreses. En las altas montañas, hay muchas cascadas suspendidas y balanceándose en las altas montañas. entre las escarpadas montañas y ríos. El agua es clara, los árboles florecen, las montañas son altas y la hierba es abundante. Es realmente interesante.

Cada otoño, cuando el tiempo está despejado y caen las heladas, el bosque y los arroyos de montaña son frescos y tranquilos. A menudo hay simios silbando en lo alto y el sonido es triste y extraño. Hay un eco en el valle vacío, triste y gentil, mucho tiempo sin verte. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y su ropa está manchada de lágrimas".

Dividir el ritmo de lectura: Nombre: "Tres Gargantas"

A setecientas millas de las Tres Gargantas, hay dos lados de la montaña, pero ningún puente. Las rocas pesadas/rocas superpuestas ocultan el cielo/el sol. No he visto el mes del amanecer (xι) desde el mediodía/medianoche.

En cuanto a Xia/Shui Xiangling (xiāng), está bloqueado a lo largo/atrás (Si). El rey ordenó una proclamación de emergencia. A veces / por la mañana (zhāo), Bai Di fue enviado a / Jiangling por la tarde, durante (jiān) / mil doscientos Li, aunque / por el viento en contra de Chong (bēn), no / se enfermó.

En el cambio de primavera y verano, las / llanuras son turbulentas (tuān) / estanques verdes, que vuelven a la claridad / reflejo. Precipicio (yǐn)/qibai (bǐ i), manantial/cascada colgante, lavado volador (shù)/su habitación. Qing/Rong/Jun/Mao es muy interesante.

Cada mañana/temprano en la mañana, el cielo está despejado y el suelo está helado, y el bosque está frío/frío. A menudo hay simios altos rugiendo, que es (zhǔ) dominante/triste, el vacío. valle/suena, y la tristeza se vuelve/largo silencio. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas (cháng), y los simios cantaron (cháng) tres veces con lágrimas en los ojos".

Sinónimos antiguos y modernos

1. O el rey ordenó un Anuncio de emergencia (o significado antiguo: a veces

Significado moderno: a menudo se usa para seleccionar palabras relacionadas en oraciones compuestas)

2. Xiashui Xiangling (en cuanto al significado antiguo: un verbo "道" y a La preposición "Yu" conecta el anterior y el siguiente (Tao)

Significado moderno: a menudo conectados entre sí para indicar la mención de otra cosa)

3. Aunque Chengfeng (Aunque el significado antiguo: Incluso

Significado actual: aunque)

4.

Significado moderno: ropa)

5. No te enfermes (significado antiguo de enfermedad: rápido)

Significado moderno: enfermedad)

6. Muy divertido (buen significado antiguo: real, verdadero)

p>

Significado actual: bueno)

7. El género causa tristeza (significado antiguo: continuo)

Significado: pertenencia)

8. Simio Canta tres veces para derramar lágrimas y toca tu enagua (tres significados antiguos: varias veces, no un número exacto)

Significado: tres tonos)