Poesía sobre cadenas

1. Versos sobre la palabra "cerrar"

Versos sobre la palabra "cerrar":

1. El viento del este no le sienta bien a Zhou Lang, El pájaro de bronce salta profundamente a Lock Er Qiao. ("Red Cliff" de Du Mu)

2. Después del sueño, la torre está alta y cerrada, y el telón está bajo cuando uno está sobrio. ("Linjiang Immortal" de Yan Jidao)

3. La torre de jade está encerrada en un candado profundo para aquellos que son despiadados ¿Quién puede resistir en la noche clara? ("Recuerdos de viejos amigos en Taoyuan" de Qin Guan)

4. Cuando la gente piensa en Wuling, están muy lejos y el humo bloquea la Torre Qin. ("Reminiscencias de tocar la flauta en la plataforma Fénix" de Li Qingzhao)

5. El espíritu relaja la pantalla y la ambición se olvida. ("Construcción del pabellón occidental del templo Fahua" de Liu Zongyuan)

6. Cuando se usa maquillaje nuevo, es apropiado bajar a la Torre Zhulou y quedarse encerrado en el paisaje primaveral y preocuparse por el patio. . ("Poemas de primavera de Liu Yuxi")

7. En silencio, subí solo al edificio oeste, la luna era como un gancho y el solitario árbol del fénix encerraba el otoño en el patio profundo. ("Happy Meeting" de Li Yu) 2. Poemas sobre Xiaoyu

1. Manjianghong [Yue Fei]

Enojado y furioso, Xiaoxiaoyu descansa en la esquina. Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo, fuerte e intenso. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna. No esperes a ver la cabeza del joven ponerse blanca, y estará vacía y triste.

La vergüenza de Jingkang aún no se ha resuelto; los arrepentimientos de sus ministros aún no se revelarán. Conduciendo un coche largo para pisotearlo, falta la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y hablar de beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. Esperando empezar de nuevo y limpiar las viejas montañas y ríos. Chaotianque.

2. "Huanxi Sand" escrito por Su Shi

Los capullos de orquídeas al pie de la montaña están empapados en el arroyo, el camino de arena entre los pinos es puro y sin barro, y la lluvia llora al anochecer. ¿Quién dijo que en la vida no hay menos? El agua que fluye frente a la puerta aún puede llegar al oeste, así que no cantes al pollo amarillo con pelo blanco.

3. "Lluvia encantadora en una noche de primavera" Año: Dinastía Tang Autor: Du Fu

La buena lluvia conoce la estación y la primavera llegará.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes están todos oscuros por las nubes, pero los barcos del río solo brillan por el fuego.

Mira los lugares rojos y húmedos al amanecer, y las flores pesan sobre la ciudad oficial.

4. "Estancia de otoño en el río Xiangjiang y lluvia encontrada" Año: Dinastía Song Autor: Tan Yongzhi

Las nubes en el río bloquean el alma del sueño y Liu Kun baila junto el río a altas horas de la noche.

El viento otoñal a miles de kilómetros de Lotus Country, la lluvia del atardecer trae a miles de familias a Xili Village.

La nostalgia es insoportable y triste. ¿Quién está dispuesto a viajar para valorar al rey y al nieto?

Los pescadores no se preguntaron cuando se encontraron, sino que regresaron a la puerta de la isla con el sonido de la flauta.

5. "Llorando en la noche: viento y lluvia anoche" Año: Tang Autor: Li Yu

Anoche hubo viento y lluvia, y las cortinas crujieron con sonidos otoñales .

La vela todavía gotea, la almohada gotea con frecuencia y la almohada no se puede nivelar al sentarse.

Todo en el mundo va con la corriente, pero sólo un sueño llega a su fin.

Zuixiang Road es segura y adecuada para visitas frecuentes, pero aparte de eso, no es adecuada.

6. Wang Wei, el segundo enviado de la dinastía Yuan a Anxi,

La lluvia matinal en Weicheng es ligera y polvorienta, las casas de huéspedes están verdes y los sauces son nuevos.

Te aconsejo que tomes otra copa de vino y no quedarás con viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste. 3. Poemas sobre "Lotus"

◇Sin título·Parte 2~Li Shangyin Llegó un susurrante viento del este y llovizna, y hubo un ligero trueno fuera del estanque Furong.

El sapo dorado muerde la cerradura para quemar incienso, y el tigre de jade tira del hilo de regreso al pozo. El maestro Jia se asomó a la cortina, el joven maestro Han y la concubina Mi se quedaron en la almohada del rey Wei.

En plena primavera, no dejes que florezcan las flores, cada centímetro de mal de amores y cada centímetro de gris. ◇Amigos en verano ~ Xu Ji Los escalones de agua que fluyen eliminan la quietud y puedes sentirte libre de dormir solo.

La luna crece en el bosque, y el bosque está a punto de amanecer, y la lluvia es como otoño durante toda la noche. Recordando a Hehuapu desde lejos, ¿quién canta Du Ruozhou? Puede que sea una buena noche sin sueños, pero si hay un sueño, viajaremos juntos.

◇Huanxisha·Xue Zhaoyun Hay odio más que suficiente para abrumar al país y a la ciudad. Cuántas lágrimas rojas lloran en Gusu, apoyado contra el viento y mirando la piel nevada. El sol se pone sobre las montañas y los ríos del Señor Wu, el palacio del Rey de Yue es medio plano y las flores de loto y las castañas de agua están por todo el lago.

◇Nan Xiangzi·Li Xun Montar en un colorido barco, cruzar el estanque de lotos y cantar canciones despertó a los patos mandarines dormidos. Las chicas errantes se acurrucaban con fragancias y reían, compitiendo por ser delgadas y elegantes, y doblaban con cuidado sus flores de loto para tapar el sol de la tarde.

◇Huanxisha·Li Jing Las fragantes hojas de loto se han ido y el viento del oeste es preocupante entre las olas azules. Todavía demacrado y demacrado por el tiempo, insoportable de ver.

La llovizna soñaba de regreso a Jisai a lo lejos, y el viento frío soplaba a través del pequeño edificio. Cuantas lágrimas de odio infinito, apoyadas en la barandilla.

◇¿Qué tal el municipio de Sidi·Sun Guangxian? ¡Sentimientos más persistentes! Una tímida polilla se reúne bajo la Cortina de Esencia de Agua de Yongri. Seis imágenes de faldas en el suelo trazan ligeramente las ondas azules.

Vea la lluvia y fuertes lluvias por todo el suelo.

◇Recordando Yuhang·Pan Lang Siempre recuerdo la montaña solitaria. La montaña es como un grupo de flores negras en el centro del lago. La habitación del monje mira hacia el lago por todos lados, y el agua clara va y viene.

La fragancia de las flores de loto llena el Pabellón Lianyun y el sonido claro del pabellón se escucha bajo los aleros. No dejes que el polvo manche la ropa de las personas y sueña con volar por los aires.

◇ Recogiendo semillas de morera · Ouyang Xiu El Lago del Oeste es hermoso después de que florece el loto. Cuando llega el vino, no hay necesidad de banderas, sino de edificios rojos y cubiertas verdes por delante y por detrás. El barco de pintura fue empujado hacia las profundidades de las flores, la fragancia era dorada, la niebla y la lluvia eran suaves y regresé borracho de música y canciones.

◇Linjiangxian·Ouyang Xiu Está lloviendo en el estanque de truenos ligeros fuera del sauce y el sonido de las gotas de lluvia se rompe. La esquina oeste del pequeño edificio tiene un cielo rojo brillante.

Donde te apoyas en la barandilla, puedes esperar que brille la luna. Las golondrinas vuelan para echar un vistazo al edificio pintado y ganchos de jade cuelgan de las cortinas.

Las frescas olas no se mueven y las líneas de la esterilla son planas. Hay dos almohadas de esencia de agua, con una horquilla caída colgando al lado de ellas.

◇Semilla de regaliz·Liu Yong Al anochecer de otoño, los lotos se esparcen al azar y llueven perlas. Después de la lluvia, la luna brilla intensamente y hace frío en Yuanyangpu.

En el estanque, Pinglan está preocupado por no tener pareja, ¡pero este es el estado de ánimo de vivir solo! Pero junto al loro en la jaula dorada, recitó las palabras de Fen Lang. ◇Die Lian Hua·Yan Jidao La primera helada da origen a la esperanza.

El sonido de las oropéndolas entre las hojas parece imitar el canto de Qin'e. Después de despertarme de una siesta, me sentí perezoso por un rato y la alfombra verde de doble raya se cubrió de olas frías.

Después de la lluvia, sopla el viento y se levanta el cielo azul. Las flores de loto fluyen y los rostros están rojos de lágrimas.

Inclinado contra las nubes verdes y la luna creciente, el anillo curvo parece un ceño fruncido. ◇Sheng Chazi·Yan Jidao Siempre odié cruzar el río, así que me mudé a vivir cerca de Xitou.

Mientras deambulaba en el barco Mulan, me desvié hacia Shuangyuan Pu. Hay nubes ligeras y finas sin motivo alguno, y la lluvia es oscura.

Las mangas verdes están frías y quiero hablar con el loto. ◇ Ruan Langgui · Principios de verano · Su Dongpo Las verdes langostas y los altos sauces se tragan nuevas cigarras, y el viento perfumado sopla primero en las cuerdas.

El denso humo se filtra bajo la ventana de pantalla verde y el sonido del ajedrez asusta a las personas que duermen durante el día. Después de la ligera lluvia, los lotos se voltean y florecen las flores de granado.

La palangana de jade es clara con manos delicadas, y las perlas están rotas pero redondas. ◇Yongyule·Su Dongpo La luna brillante es como la escarcha, el viento es como el agua y el paisaje claro es infinito.

Los peces saltan en Qugang, los lotos brotan y nadie puede ver la soledad. Como tres tambores, una hoja suena y las oscuras nubes de ensueño se asustan.

La noche es inmensa y no puedo encontrar ningún lugar nuevamente. Siento que he estado en el pequeño jardín por todos lados. Un viajero cansado del fin del mundo, que regresa a las montañas, mirando más allá de su ciudad natal.

La Torre de la Golondrina está vacía, ¿dónde está la belleza? La golondrina en el edificio vacío y cerrado. El pasado y el presente son como sueños, nunca soñados, pero hay viejas alegrías y nuevos resentimientos.

Al mismo tiempo, Yu Hao suspiró ante la vista nocturna de Huanglou. ◇Mantingfang·Huang Tingjian El agua es espesa y clara, las nuevas franjas son de color verde claro y la luz verde refleja el pabellón vacío.

Hay patos mandarines dorados y garzas heladas, y los senderos de loto están cubiertos de lentejas de agua aisladas. Los balaustres del fragante ferry están doblados y rojos, y la celosía es delgada y escasa.

En una noche clara, la luna está llena en Hengtang y el agua clara puede ver las estrellas en movimiento. Es agradable escucharlo. Después de la lluvia ligera, las algas y los saltamontes florecen, y luego la cama se traslada a la pantalla cuadrada de la estera de Hunan.

Las nubes de escamas brumosas de Lian se arremolinan, el sonido es constante y los aleros suenan con campanillas de viento. Cuando se reanuda el banquete, el Yaochi está lleno de nieve, las montañas están cubiertas de rocío y la cabeza de Buda está verde.

◇Huang Yinger·Chao Buzhi La belleza de Nanyuan es adecuada para el verano. De dos en dos, de dos en dos, de tres en tres, nuevos brotes de bambú emergen de los brotes de bambú, y Yi Yi cruza los aleros e invade la casa.

Escuche el viento que sopla entre las hojas de loto y la lluvia que cae de los árboles sombrilla. Pasado el mediodía, las sombras del telón se vuelven desiguales, se escucha el sonido de las cigarras en el bosque lejano y se revelan los restos de un sueño profundo.

De pie, el pasado se ha vuelto vacío, ¿cómo podría haber vivido allí por un tiempo? Al ocuparse de los asuntos humanos, no basta con reflexionar sobre las emociones en los sueños. Observe las flores flotantes del té y una voluta de fragancia permanece en la barra.

Extraño dicho taoísta: Tao Qian era la pareja del emperador Xi. ◇Nan Kezi·"Poemas seleccionados de los sabios de las dinastías Tang y Song" Las verdes montañas están a diez millas de distancia y el camino a nivel de la marea es arenoso.

Varios pájaros chirrían para quejarse de los años, ¡y vuelve a ser una época desolada en el fin del mundo! El rocío blanco recoge la luna menguante y la brisa dispersa las nubes del amanecer. Le pregunté al loto junto al terraplén de álamos verdes: ¿Recuerdas a esa persona que vendió vino ese año? ◇Bodhisattva Man·Sra. Wei El edificio rojo se apoya contra el arroyo, y el arroyo frente al edificio se condensa con jade frío.

El barco de Mulan se ondula y hay un joven en el barco. Las flores de loto son tan dulces que sonríen a Yuanyang Pu.

El humo está bajo sobre las olas, y la canción regresa bajo la luna. ◇Su Muzhe·Zhou Bangyan Queme madera de agar para aliviar el calor.

Los pájaros claman pidiendo el cielo despejado y se asoman a los aleros al amanecer. Sobre las hojas sale el sol y cae la lluvia.

La superficie del agua es clara y redonda, y el viento levanta a cada uno. Mi ciudad natal está muy lejos, ¿cuándo iré? Vive en Wumen y ha estado viajando por Chang'an durante mucho tiempo.

¿Os acordáis de mayo? En un pequeño barco soñé con entrar en Furongpu. ◇Huanxisha · Zhang Yuanqian Las montañas rodean el lago plano y las olas sacuden la ciudad. El reflejo del lago está empapado en las montañas verdes y el cristal de abajo está a punto de actualizarse tres veces.

Cuando los sauces brumosos se oscurecen, las nubes están a la luz de la luna, y el rocío y los lotos se revuelven, y el agua fluye con luciérnagas y el aleteo se extiende hasta el amanecer. ◇Linjiangxian·Ye Mengde No había peces saltarines en el puerto de Qugang, así que pasé especialmente por el lago.

El viento y la lluvia son esparcidos por el viento y la lluvia. Las ligeras nubes se han disipado y la brillante luna ha caído formando una ola plana.

Todavía estoy borracho después de una copa de vino blanco y me siento aletargado cuando vuelvo. Nadie puede cantar la canción de Cai Ling.

El pequeño pabellón descansa sobre una estera, y los aleros proyectan sombras sobre las estrellas. ◇Nian Nujiao·Jiang Kui es una pareja famosa. Recuerdo que cuando vine aquí, yo era pareja.

Treinta y seis personas aún no han llegado y hay innumerables personas vestidas con ropa cortavientos. Las hojas verdes soplan frescas, la cara de jade vende vino y la lluvia de arroz salvaje se rocía.

Balanceándose bellamente, la fría fragancia vuela hasta el poema. Al anochecer, los pabellones se cubren de marquesinas verdes y mi amante se ha ido. ¿Estás luchando por soportar las olas? Sólo tengo miedo de que mi ropa de baile esté fría y se caiga fácilmente, y me preocupa el viento del oeste en Nanpu.

Los altos sauces están nublados y el viejo pez agita las olas, dejándome vivir entre las flores. Cuántos campos hay, cuántas veces volvemos a casa cruzando la arena.

◇ Yan Guiliang·Feng Lian·Jiang Jie Soñé con finales de primavera en el Palacio Tang, cuando se acercaba el baile y arrastraban el tren. El equipo de Cuiyun está peleando con ropa de Jiangxia y con las manos colgando.

De repente hubo una repentina ráfaga de tambores, como un fénix colorido, volando en confusión.