Poema antiguo sobre la nieve voladora.
Justo cuando estaba a punto de liderar a la caballería ligera para alcanzarlo, la nieve cayó sobre su arco y su espada. (Lulen: Canción del Enchufe)?
Desde la distancia supe que no era nieve porque de ella flotaba un olor. (Wang Anshi: Flor del ciruelo)?
Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve. (Liu Zongyuan: Jiang Xue)?
Chai Men escucha ladridos de perros y regresa a casa en una noche nevada. (Liu Changqing: Maestro Montaña Furong en la nieve)?
La hierba se vuelve amarilla en otoño y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son particularmente rápidos.
Fuente
Cinco leyes de la caza de Wang Wei, poeta de la dinastía Tang.
Texto original
Caza
Con el sonido del viento, sonó la bocina y el general cazó en el exterior del pozo.
La hierba se vuelve amarilla en otoño y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son particularmente rápidos.
En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos a Qingliuying.
Mirando hacia atrás, hacia Wild Eagle Wilderness, miles de nubes del crepúsculo se extienden hacia el horizonte.
Comentario y Análisis
Las primeras cuatro oraciones de este poema son la primera parte, que describe el proceso de caza; las últimas cuatro oraciones describen el regreso del general al campamento por la noche. Todo el poema trata la mitad de la caza y la mitad del regreso de la caza. De repente se levantó y hizo un nudo orgulloso en la distancia. Una corriente de aire los conectó, heredando el impulso que no puede ser restringido por el ritmo, que se refleja desde el principio. Para terminar, Belt, esta es la belleza de la composición. Los tres topónimos están ocultos en el poema, lo que hace que la gente se sienta inconsciente, las alusiones se desdibujan y el paisaje transmite emociones. Tres o cuatro oraciones son tangibles y expresivas. Esta es una sintaxis excelente. "Sequedad", "cansancio", "enfermedad", "flacidez", "muerte súbita" y "regreso", las palabras y palabras son precisamente refinadas y saladas y capaces de tener en cuenta. Esa es la belleza de la caligrafía. Todas estas técnicas pueden expresar hábilmente la ira y el orgullo de la gente por la poesía.
Justo cuando estaba a punto de liderar a la caballería ligera para alcanzarlo, la nieve cayó sobre su arco y su espada.
Fuente
"Los gansos salvajes pasando por las alturas" es un antiguo poema de Lu Lun, un poeta de la dinastía Tang. Es el tercer poema del "Grupo de poemas". ".
Texto original
Bajo la tenue luz de la luna de Xia Saiqu, los gansos salvajes vuelan alto
Bajo la tenue luz de la luna, los gansos salvajes vuelan alto,
Tártaro Los jefes tártaros huyen de la oscuridad.
Los perseguimos con nuestros caballos ligeros,
nuestros arcos y espadas estaban cubiertos de nieve.
Comentarios y Análisis
Este poema trata sobre la hazaña heroica de un general que se prepara para liderar a sus tropas para perseguir al enemigo en una noche nevada. Aunque el poema no describe directamente las feroces escenas de batalla, deja a los lectores con una amplia imaginación y crea una larga atmósfera poética.
Desde la distancia supe que no era nieve porque de ella flotaba un olor.
Fuente
Plum Blossom es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Wang Anshi, un poeta de la dinastía Song del Norte.
Texto original
Flores de ciruelo
Había algunas ciruelas en la esquina y Ling Han las abrió solo.
Desde la distancia supe que no era nieve porque de ella flotaba un olor.
Comentarios y Análisis
En el poema, el poder y el carácter noble de las flores de ciruelo se utilizan para expresar a quienes, como los poetas, pueden adherirse a la ética y la moral y defender en situaciones difíciles y difíciles. En ambientes hostiles, la justicia es una persona que no teme ser excluida y atacada por la prosperidad del país.
Antecedentes creativos
Las nuevas ideas de reforma de Wang Anshi fueron revocadas. Renunció dos veces, fue reelegido dos veces y renunció a la reforma. Este poema fue escrito por Wang Anshi después de vivir recluido en Zhongshan.
Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.
Fuente
El poema paisajístico "Nieve en el río" de Liu Zongyuan, poeta de la dinastía Tang.
Texto original
Jiang Xue
Dinastía Tang: Liu Zongyuan
No hay pájaros volando en esas montañas, ni pueden ser Se ven en esos caminos Huellas de personas.
Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.
Comentario y análisis
"Nieve en el río" es un poema paisajístico escrito por Liu Zongyuan, un poeta de la dinastía Tang, que describe una escena nevada en Jiangxiang. Las montañas son nieve y los caminos son blancos. Los pájaros desaparecieron y la gente también. El paisaje a lo lejos es ilimitado, pero el tuyo es solitario y frío. La concepción artística es aislada y solitaria. La imagen del pescador está bellamente tallada, clara y completa. El uso de la rima en poesía siempre realza el gusto y es poderoso.
Chai Men escucha ladridos de perros y regresa a casa en una noche nevada.
Fuente
"El maestro de la montaña del loto en la nieve" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Liu Changqing, un poeta de la dinastía Tang.
Texto original
El maestro de la montaña Furong está en cada nieve
Dinastía Tang: Liu Changqing
La puesta de sol está muy lejos las montañas, y la casa está fría en el cielo la pobreza.
Chai Men escucha ladridos de perros y regresa a casa en una noche nevada.
Comentario y análisis
"El señor de la montaña Furong en una noche nevada" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Liu Changqing, un poeta de la dinastía Tang. Este poema representa una imagen del regreso a casa en una noche nevada. Las dos primeras frases describen lo que el poeta vio y sintió en el pueblo de montaña. Las dos últimas frases describen la escena del poeta después de vivir en la casa del anfitrión. El lenguaje de todo el poema es modesto, poético y pintoresco, y la narrativa es simple y profunda.
Siempre ha habido opiniones diferentes sobre la comprensión de la redacción, la composición de las frases y la concepción artística de este poema. En la superficie, este poema parece ser "claro" en cada palabra, pero en realidad es conciso y conciso, sin revelarlo. "Las emociones están en el paisaje, las cosas están en el paisaje, pero los sentimientos no se expresan". directamente y las cosas no están claras, lo que trae dificultades de interpretación y ambigüedad. Como es inevitable, son inevitables las múltiples explicaciones.