Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas para despedir a amigos (poemas para despedir a amigos en la antigüedad)

Poemas para despedir a amigos (poemas para despedir a amigos en la antigüedad)

1. Poemas para amigos:

1. Sin embargo, aunque China tiene nuestra amistad,

El cielo sigue siendo nuestro vecino.

("Adiós Du al funcionario de Shu")

2. Te aconsejo que bebas más vino.

No hay ninguna razón para dejar Yangguan en el oeste. .

(Wang Wei: "Envía Yuan II a Anxi")

3. Estanque de flores de durazno, tres mil pies,

no tan bueno como Wang Lun.

(Li Bai: "Para Wang Lun")

4. La vela solitaria está lejos del cielo azul.

En el cielo sólo fluye el río Yangtsé.

(Li Bai: "Adiós a Meng Haoran camino a Yangzhou")

5. Lo vimos caminar hacia el este a través de la Puerta Lunta,

solo. dejando sus huellas.

("La canción de la nieve blanca" El secretario de despedida, Tian Wu, se va a casa)

6. No te preocupes por no tener amigos cercanos en el futuro.

Nadie en el mundo te conoce.

(Gao Shi: "No seas grande")

7. La lluvia fría cae por la noche y es llano en la montaña Chugu, Fujian.

(Wang Changling: Rompiendo con Xin Jian en Furong Inn)

8. Oh, príncipe de mi amigo, te has ido otra vez,

Los escuché. Suspiras detrás de ti.

(Li Bai: "Envía un amigo"

9. La hierba vuelve a ponerse verde en primavera,

Pero mi amigo Príncipe, ¿estás dispuesto?

(Bai Juyi: "Adiós a la hierba antigua")

10. La despedida ha sido triste desde la antigüedad,

por no decir tan fría como la de él. Festival de Qingming

(Liu Yong: "Yulin Bell")

11 Nos despedimos con la mano,

Mi caballo relinchó una y otra vez

(Li Bai: "Enviando amigos")

12. El agua te trae la sensación de estar en casa,

remolca tu bote 300 millas.

(Li Bai: : "Adiós a los amigos en Jingmen Ferry")

Afuera de la sala de exposiciones,

a lo largo del camino antiguo,

la hierba es azul por la noche. sopla la flauta de sauce,

El atardecer está al otro lado de la montaña

El horizonte del cielo,

El rincón del océano,

A. Mi amigo cercano no tiene mucho entusiasmo.

Una cucharada de vino turbio me hace feliz.

No vayas a Menghan esta noche. p>(Li Shutong: "Adiós")

2. Poema de despedida a los amigos: Adiós a Yuan Ershi Anxi

Wang Wei

La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, Las ramas de la posada son como hojas nuevas

Te aconsejo que no salgas a Yangguan con una copa de vino. >Li Po

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad, y el agua cristalina rodea el lado este de la ciudad. Aquí nos despedimos unos de otros, y de ti, como si estuvieras perdiendo la vida. padre, están a la deriva con el viento y viajan lejos.

Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, la puesta de sol se pone lentamente en la montaña y parecen nostálgicas. Su mano, están separados el uno del otro. El amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, y el viento sopla, como si no quisiera irse.

Adiós a Xin Jian. el Pabellón del Loto

Wang Changling

La lluvia brumosa envolvió el cielo de Wu durante la noche; te despedí por la mañana, sintiéndote solo y triste en Chushan.

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan, solo digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe

Torre de la Grulla Amarilla: ¡la despedida de Meng Haoran camino a Yangzhou

p>Li Po

Viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en esta hermosa primavera con amentos persistentes, pájaros cantando y flores fragantes.

Navegando solo en el cielo azul. Pero puedo ver el río Yangtze fluyendo en el cielo

3 Poemas cuando despido a mis amigos 1. Una canción de nieve blanca envía al Secretario Tian a casa

Dinastía Tang: Cen Shen

El viento del norte azotó la tierra y perturbó el Pennisetum, y el clima en agosto estaría cubierto de fuertes nevadas.

De repente, una ráfaga de noche. Soplaba el viento, como si los perales estuvieran en flor.

Los copos de nieve caían sobre las cortinas y las mojaban. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina. El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura y el acero estaban demasiado fríos para usarlos.

El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.

En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.

Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".

No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

Traducción:

El viento del norte barrió la tierra, arrastrando la hierba blanca, y la nieve comenzó a caer en Hudi en agosto.

De repente, fue como una brisa primaveral que soplaba durante la noche, como si miles de perales estuvieran en plena floración.

Los copos de nieve caían sobre las cortinas de cuentas y las mojaban, y la piel de zorro era demasiado fina para usar la cálida colcha de brocado.

El general tiene demasiado frío para tensar su arco y su armadura está demasiado fría para ponérsela.

El desierto está helado y agrietado, y el cielo a miles de kilómetros de distancia está cubierto de nubes.

El entrenador puso el vino en la carpa a modo de fiesta de despedida para los invitados, y el conjunto de arpa, pipa, arpa y flauta tocó para entretenerlos.

Por la noche, la nieve seguía cayendo frente a la puerta del campamento, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.

Te llevaré de regreso a Beijing fuera de la puerta este de Luntai. Cuando fuimos allí, Tianshan Road estaba cubierta de mucha nieve.

Ya no eres visible en la sinuosa carretera de montaña, dejando solo una línea de huellas de cascos de caballo en la nieve.

En segundo lugar, romper con Xin Jian en el Furong Inn

Dinastía Tang: Wang Changling

La lluvia brumosa envolvió el cielo de Wu durante la noche. ¡Por la mañana, tan solo que Chushan está infinitamente triste!

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!

Traducción:

La niebla y la lluvia llenaron el río Wudi durante la noche; al verte partir por la mañana, ¡me siento solo y triste por Chushan!

Amigos, si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, ¡digan que sigo siendo Bing Xin y sigan mis creencias!

En tercer lugar, la Torre de la Grulla Amarilla se despidió de Meng Haoran en el camino a Yangzhou

Dinastía Tang: Li Bai

Los viejos amigos con frecuencia me saludaban y decían adiós a la Torre de la Grulla Amarilla Viaje a Yangzhou en esta hermosa primavera cuando los amentos persisten, los pájaros cantan y las flores son fragantes.

La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.

Traducción:

Viejos amigos me saludaban con frecuencia y se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla. En este día de primavera de marzo, que era como amentos y lleno de flores, seguí adelante. un largo viaje a Yangzhou.

La solitaria sombra de mi amigo se desvaneció gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía una línea del río Yangtze, corriendo hacia el cielo distante.

4. Escuela del templo Xiao Jingci Lin Zifang

Dinastía Song: Yang Wanli

El paisaje del Lago del Oeste en junio es realmente diferente al de otras estaciones.

Las hojas de loto no se pondrán verdes al día siguiente y las flores de loto se ven de un rojo particularmente brillante al sol.

Traducción:

¿Cómo es el paisaje de West Lake en junio? El paisaje es realmente diferente al de otras estaciones.

Nunca se pueden ver hojas de loto en el cielo, pero las flores de loto son particularmente brillantes y rojas bajo el sol.

5. Weicheng Qu/Enviar a Yuan Ershi en Anxi

Dinastía Tang: Wang Wei

La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada. de la posada, Las ramas y hojas de la posada son una hoja nueva.

Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

Traducción:

La ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo de la Acrópolis, y las ramas y hojas de sauce en el pabellón de la posada estaban frescas y tiernas.

Aconsejo sinceramente a mis amigos que tomen otra copa de vino. Después de dejar Yangguan y dirigirse hacia el oeste, es difícil encontrarse con parientes antiguos.

4. "Enviar a un amigo" es un poema sobre enviar a un amigo.

Autor: Li Bai

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad. Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, te dejas llevar por el viento y viajas muy lejos.

Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica. Con un movimiento de su mano, fueron separados el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si no pudiera soportar irse.

Notas de traducción

Montañas verdes se encuentran al norte de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad.

Aquí nos despedimos y tú eres como una tienda de campaña solitaria flotando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia.

Las nubes flotantes son erráticas como vagabundos, y el sol poniente se pone lentamente por la montaña, pareciendo nostálgico.

A partir de entonces, hice un gesto con la mano y rompí. Ma Xiaoxiao parece no estar dispuesto a irse mientras monta un caballo que lo llevará a un largo viaje.

Identificación y Apreciación

Se trata de una afectuosa canción de despedida. El autor expresa el significado de la despedida a través de la descripción del ambiente de despedida y la interpretación de la atmósfera. "Las montañas del norte de la ciudad son azules y el agua del este es blanca", explica en el primer verso el lugar de la despedida. El poeta ha enviado a su amigo fuera de la ciudad, pero siguen juntos y no quieren separarse. Vi a lo lejos montañas verdes que se extendían a lo largo de la parte norte de la ciudad exterior y agua cristalina fluyendo alrededor de la parte este de la ciudad. En estas dos oraciones, "Montaña Verde" versus "Agua Blanca" y "País del Norte" versus "Dongcheng", el primer pareado está escrito como una hermosa oración antitética, que es única y se alternan "verde" y "blanco"; y los colores son brillantes y hermosos. La palabra "horizontal" describe la postura estática de las montañas verdes y la palabra "rao" representa la postura dinámica del agua blanca. La redacción es precisa y vívida. Los poemas y las plumas están escritos libremente, pintando un cuadro amplio y hermoso. No vi la palabra "adiós", pero la punta de mi bolígrafo estaba claramente llena de sentimientos de despedida.

Las dos frases siguientes tratan sobre el amor. El poeta usó la copa del árbol solitario para describir la vida errante de su amigo, diciendo: Si te vas de aquí, serás como hierba suelta bailando en el viento, flotando a miles de kilómetros de distancia. Desde un punto de vista semántico, este pareado puede considerarse como una conjunción, es decir, los dos pareados se heredan semánticamente. Sin embargo, mirándolo desde una perspectiva puramente correcta, está mal, e incluso se puede decir que está mal. Simplemente refleja el estilo poético de "tallado natural" de Li Bai y está en línea con la opinión de los antiguos de que el contenido no está limitado por la forma. La frase "Aquí debes dejarme y alejarte" en este pareado tiene un cambio repentino de significado, desgarrando el significado poético y pintoresco del pareado, y tiene un poder trágico y conmovedor. Los antiguos solían utilizar aleros voladores, aleros giratorios y aleros flotantes para describir la vida errante, porque ambos tienen una característica común, que es dejar que la naturaleza siga su curso y dejar que otras cosas jueguen con ella involuntariamente. Entonces, cuando esta frase habla de la imagen de "fénix", es muy pesada e insoportable, por lo que cuando se trata de "tesoro", es incomparable. Las notas de Wang Qi en la Colección Taibai dicen: "Las nubes flotantes se han ido sin dejar rastro, por lo que significa deambular; el sol poniente sostiene la montaña y no se va, no es tan bueno como un viejo amigo". La profunda preocupación del poeta por sus amigos. Escriben con fluidez y naturalidad, con emociones sinceras.

La corbata "Pensaré en ti en las nubes flotantes, así que piensa en mí en el atardecer" muestra el amplio fondo de la despedida: una nube blanca se aleja en el horizonte y un sol rojo aparece lentamente. poniéndose hacia el horizonte. En ese momento, esta escena hizo que el poeta se sintiera reacio a irse. Estas dos frases, desde "nubes flotantes" hasta "puesta de sol" y "a la deriva" hasta "viejas relaciones", también son muy claras y van al grano. El poeta no sólo escribió sobre paisajes, sino que también utilizó hábilmente "nubes flotantes" para describir a los amigos: como nubes flotantes en el horizonte, su paradero es incierto y siguen lo que quieren. ¿Quién sabe hacia dónde se dirigirán? El significado de preocupación infinita naturalmente se desbordó, y el sol rojo se puso lentamente por el oeste, proyectando su último rayo de luz sobre las montañas verdes y las aguas blancas, como si no pudiera soportar irse de repente. Y este es un símbolo del estado de ánimo del poeta en este momento.

Esta frase también puede entenderse como la nostalgia de un vagabundo por el pasado, un deseo de hacer algo y un estado de ánimo complicado. La imagen de quedarse atrás puede entenderse como afecto por viejos amigos y bendiciones para los amigos. "Cuando ves el sol, brilla intensamente" y "El sol se pone en el largo río. Les deseo a mis amigos un futuro brillante y todo va bien", haciéndose eco de las frases "como una alga suelta a lo largo de cientos de kilómetros".

El final de la frase es más cariñoso. "Nos despedimos con la mano y mi caballo siguió relinchando. "Te envié a miles de kilómetros de distancia y tengo que despedirte. "Agitar" se refiere al movimiento de separación. Los sentimientos internos del poeta no son sencillos, sólo la conmovedora escena de "Y mi caballo relinchó". El poeta y sus amigos se despidieron inmediatamente y los saludaron con frecuencia. Los dos caballos parecían conocer el humor de su amo y no estaban dispuestos a dejar a sus compañeros. Al salir, no pudieron evitar silbar, aparentemente con infinito cariño. Al final del pareado, la voz de Aśvaghoṣa se utiliza como sonido de despedida, que desencadena la despedida. Li Bai utilizó la poesía clásica y la palabra "mitad" para innovar y resaltar la amistad romántica, que es una letra maravillosa.

Este poema de despedida es novedoso y único, poco convencional. En el poema, las montañas verdes, el agua que fluye, el sol rojo y las nubes blancas se complementan y los colores son brillantes. El sonido de los caballos de la clase hace que la imagen sea fresca y vivaz, formando una imagen vívida. La belleza de la naturaleza y la belleza de la humanidad están entrelazadas, y la escritura es vívida y vívida. Hay un infinito y cálido afecto familiar en la imagen, que es profundamente conmovedor.

5. Poesía 1: Cuando se despide, Li Bai (Dinastía Tang) "Adiós" tiene una línea azul en la montaña al norte del muro y aguas blancas al este de la ciudad.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos. Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separaron el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir. 2. "Adiós a un amigo" de Xue Tao (Dinastía Tang) Hace mucho frío por la noche en el país del agua, la luna está fría y las montañas son * * * grises.

¿Quién dijo que a mil kilómetros de hoy es sólo un sueño? 3. "Sending Friends" de Du Mu (Dinastía Tang) es famoso desde hace diez años. Todos luchan por la vida.

La juventud no se puede conservar y las canas se producirán de forma natural. La lluvia nocturna trae nostalgia y el viento otoñal deja una sensación de despedida.

Dumenwu 4. "Adiós a un amigo" de Chen Zongyuan (Dinastía Song) La hierba en el jardín Huangmei Pu es larga, el viento es suave y la vela está baja después de la lluvia. ¿Dónde está la flauta de pescar, para que la montaña mire hacia las nubes blancas?

5. Mou Rong (Dinastía Tang) "Envía a un amigo" Hay un barco de invitados y no pasamos la noche cuando nos encontramos. La ropa está repleta de reliquias culturales y la poesía y el vino están llenos de romance.

Guan Lu nace para ser viejo y rejuvenecido, mientras que Jia Lin quiere volver a ser viejo. Después de que Qi Lin se separó, aprovechó la luna para ir a Suzhou.

6. "Enviando un amigo" de Cao Yanyue (Dinastía Song) Se escuchó el sonido de la medicina envuelta en el mortero y llegó la noticia de que yo estaba enfermo primero. Si no crees en Guancanghai, no tendrás otra situación, no tendrás fama y definitivamente morirás.

Cuando el tiempo es soleado, las flores son resistentes y el viento aplana las hojas. Sólo me preocupa no poder quedarme en alta mar, pero pienso en mi viejo amigo del sur de Hunan.

7. Cui Tu (Dinastía Tang), "Adiós a los amigos", subiendo a lo alto para saludar adiós, la primavera odia el adiós. Si no crees en Cangzhou, mira el regreso de la grulla blanca.

6. Los poemas antiguos enviados a amigos son los poemas escritos por Li Bai1 en la dinastía Tang.

Montañas verdes se encuentran en el lado norte de la muralla de la ciudad, y agua cristalina rodea el lado este de la ciudad.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.

Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separaron el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir.

Hay colinas verdes al norte de la ciudad y aguas cristalinas rodean el este de la ciudad. Aquí nos despedimos y tú eres como una tienda de campaña solitaria flotando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia. Las nubes flotantes son erráticas como vagabundos, y el sol poniente baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgico. A partir de entonces, hice un gesto con la mano y rompí. Ma Xiaoxiao parece no estar dispuesto a irse mientras monta un caballo que lo llevará a un largo viaje.

2. "Adiós a un amigo" de Xue Tao de la dinastía Tang

Es una noche helada en la ciudad del agua, la luna está fría y las montañas están grises.

¿Quién dijo que a mil kilómetros de hoy es sólo un sueño?

La noche en el campo está envuelta por la fría luz de la luna. La fría luz de la luna y las colinas de color verde oscuro envueltas en la noche son interminables y turbias. ¿Quién dijo que la distancia entre amigos empieza esta noche? Pero incluso el sueño del reencuentro tras la separación se ha ido, tan lejos como un atasco de tráfico.

3. La amistad de Li Bai con Shu en la dinastía Tang.

Escuché que el camino desde aquí hasta la capital de Shu es accidentado y difícil de transitar.

El acantilado se eleva repentinamente desde la cara del rostro humano, y el Qi se eleva con el ascenso de la cabeza del caballo.

Árboles en flor cubren los caminos de Qin Ruchuan, los ríos que fluyen alrededor del río y la capital de Shu.

Tu avance y retirada han sido decididos, y no se te permitirá pedirle amabilidad a Kun Pei.

Se dice que el camino de aquí a Shu es accidentado y difícil. El acantilado se eleva abruptamente desde el lado de la cara del hombre, y las nubes suben y bajan junto a la cabeza del caballo. Flores y árboles cubren el camino de tablones de Qin a Sichuan, y el agua clara del río Spring rodea la capital de Sichuan. Tu avance, retirada, ascenso y hundimiento ya están decididos. No es necesario preguntarle a Yamabe Junpei.

4. "Visitando amigos en Xiakou" de Sikong Shu en la dinastía Tang.

Las flores en la garganta vuelan hasta el final de la primavera, y el horizonte se llena de lágrimas.

Wanli era un invitado cuando vine aquí y hoy se lo envío a un viejo amigo.

Las flores del cañón caen con el viento y la primavera casi ha terminado. Wanli, cuando pienso en nuestra separación, no puedo evitar mojar la toalla y el pañuelo. Cuando vine, éramos compañeros de viaje en el mismo viaje. Hoy, yo, un "invitado", me convertí en el anfitrión que se despedía de mis amigos.

5. "Enviando amigos al sur" de Wang Wei de la dinastía Tang

El sur del río Yangtze está a miles de kilómetros de distancia, el río Spring está lleno de hojas. y los gansos salvajes vuelan hacia el norte.

El río Han es vasto e ilimitado, está conectado con el cielo, y viejos amigos regresan para darle la bienvenida a su ciudad natal.

Los campos de arroz en Yunzhou son fuertes y la cosecha de arroz silvestre en el estado de Chu está a punto de comenzar.

Me preocupo por ti en el norte. A menudo me paro junto a la puerta y me parece verte con un vestido filial y filial de albahaca Tana.

A miles de kilómetros al sur del río Yangtze, la primavera ha pasado por el desierto de Sanjiang y los gansos salvajes vuelan hacia el norte, uno tras otro.

El río Han es vasto e ilimitado, está conectado con el cielo y los viejos amigos regresan a su ciudad natal. Los campos de arroz en el condado de Yun están en auge y la cosecha de arroz silvestre en el estado de Chu está a punto de comenzar. Me preocupo por ti en el norte. A menudo me apoyo en la puerta y miro hacia el sur, como si te viera vistiendo ropa vieja y honrando a tus padres desde la distancia.

7. Poemas para amigos Poesía antigua "Dos grandes poemas de despedida al Este" de la dinastía Tang: Era un día largo de nubes amarillas, y el viento del norte soplaba gansos salvajes y nieve.

Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy. "Adiós a Xin Qiji en Furong Inn" Dinastía Tang: Wang Changling entró en Wu en una noche fría y lluviosa y despidió a sus invitados en Chushan.

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe! "Envíe dos enviados a Anxi" Dinastía Tang: Wang Wei defiende la ciudad con un ligero polvo bajo la lluvia de la mañana, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.

Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda, Long Baoyao dijo esto" Dinastía Tang: las flores de Li Baiyang cayeron al suelo y Wen Daolong cruzó los cinco arroyos.

Mi corazón está lleno de tristeza, y la luna brillante está llena de tristeza. Te seguiré hasta Yelang Creek. "Para Wang Lun" Dinastía Tang: Li Bai estaba a punto de tomar un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla.

Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló. Adiós a los amigos de la dinastía Tang: Li Bai, las montañas del norte de la ciudad son azules y el agua del este es blanca.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos. Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separan. Su amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir. "Torre de la Grulla Amarilla·Meng Haoran Adiós en el camino a Yangzhou" Dinastía Tang: el viejo amigo de Li Bai se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales llegaron a Yangzhou en marzo.

La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano. Adiós a Shen Han en Yunyang Inn en la dinastía Tang: el río y el mar están separados por una gran distancia y Sikong se siente cómodo. No nos hemos visto en muchos años.

Nos conocimos de repente, pero sospechamos que era un sueño y con tristeza nos preguntamos sobre su edad. Una luz tenue brilla a través de la lluvia fría fuera de la ventana y el bosque de bambú a lo lejos flota en las nubes.

Pero olvida la tristeza del mañana, guarda la copa para apreciarla y pásala de nuevo. "Huaishanghua" Un viejo amigo de Liangchuan en la dinastía Tang: Wei, en la intersección del río Han y el río Han, se emborrachaba cada vez que bebía.

Desde que nos separamos y nos alejamos como nubes, han pasado como el agua diez años, hasta que por fin nos volvimos a encontrar. Hablamos y reímos, como antes, excepto que el cabello de nuestras cabezas ahora estaba un poco gris.

¿Por qué no te vas a casa? Hay montañas otoñales en el río Huai. Adiós al gobernador general de Shuzhong en la dinastía Tang que asumió el cargo: Wang Bocheng salvó las tres dinastías Qin y separó los cinco ríos en uno a través de una capa de niebla.

Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas. Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño.

¿Por qué deambulas por la bifurcación del camino, niño* * * sosteniendo una toalla? La lluvia tardía se despide de Li Zhou de la dinastía Tang: ¿está lloviendo a lo largo del río Chu? , Wei, la campana de la tarde nos llega desde Nanjing.

La lluvia cae a cántaros, el cielo está mal y los pájaros vuelan lentamente. A lo lejos, donde el río Yangtze desemboca en el río Yangtze, los árboles están cubiertos de agua de lluvia.

Les envío amor* *, hay líneas de agua en la cara. En la dinastía Tang, Bai Xuege se despidió de Wu Gui, el sirviente de la granja: el viento del norte soplaba la hierba blanca y la doblaba, y la nieve atravesaba el cielo tártaro en agosto.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo. Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente cálido y la copa de oro era demasiado fina.

El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría y difícil de usar. El hielo del desierto tenía más de 300 metros de profundidad, hubo una grieta y el cielo estaba oscuro y melancólico.

En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento. Por la noche, nevaba intensamente frente a la puerta del cuartel general, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía moverla.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve". No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

"Adiós a Nanpu" de Bai Juyi de la dinastía Tang Nanpu está desolado y el viento del oeste sopla en otoño. Vuélvete inmediatamente, con el corazón roto, para que puedas irte y no mirar atrás.

La despedida de Wang Wei de la dinastía Tang: Meng Haoran, lentamente, he estado esperando, día tras día, hasta que ahora tengo que irme. Viejos amigos, qué dulces serían las flores al borde del camino si no dijeran adiós.

Los señores del reino son muy duros con nosotros, y los que están a cargo no son de nuestra especie. Deberías sentirte sola y cerraré la puerta de mi antiguo jardín.

8. Poemas sobre la nostalgia y despedida de amigos 1. Poemas sobre la nostalgia:

1. Eres de mi tierra,

Cuéntame qué pasó allí. ¡arriba! .

Es una ciruela. Cuando pasas por mi ventana,

¿Están floreciendo los ciruelos de invierno?

(Wang Wei: "Poemas varios")

2. Cuando los jóvenes se van de casa, los viejos volverán.

El acento local no ha cambiado.

Los niños no se conocen,

¿De dónde viene la risa?

(He Zhangzhi: "Libro del regreso a casa")

3. El sonido fuera de la cresta se detuvo,

Ha pasado el invierno y ha llegado la primavera.

Ahora, cuando conozco gente cerca de mi pueblo,

no me atrevo a hacer preguntas.

(Dinastía Song Wen Zhi "Cruzando el río Han")

Serpenteamos bajo las montañas azules,

Mi barco y yo, a lo largo del agua verde.

Hasta que la orilla del río se ensancha con la marea baja,

No hay viento que sople mi vela solitaria.

...La noche ahora da paso al océano del sol,

el viejo año de Jiang Chunren.

Por fin puedo enviar a mi mensajero,

Los gansos salvajes, de regreso a Luoyang.

(Wangwan: un amarre al pie de la montaña Beipuo)

5. La gente de la primavera tiene sólo siete días.

Llevo dos años fuera de casa.

La gente vuelve a La Reina de los Gansos Salvajes,

Piensa antes de perder el tiempo y pensar en lo que hay detrás.

(Xue Daoheng: "La gente extraña su hogar todos los días")

6. Los pies de mi cama brillan tanto,

¿Ya hay escarcha? .

Mirando hacia arriba, encontré que había luz de luna.

Me hundí de nuevo y de repente pensé en casa.

(Li Bai: "Quiet Night Thoughts")

7. Cuya flauta de jade vuela en la oscuridad,

Esparcida en la brisa primaveral de Los Ángeles.

En este nocturno, escuché el sonido del sauce,

¿Quién no soporta extrañar su hogar?

(Li Bai: "El sonido de la flauta en una noche de primavera en Los Ángeles")

8 La Casa de Huéspedes de Bingzhou se ha helado diez veces.

Recuerda Xianyang día y noche.

Cambiar el agua de morera seca sin ningún motivo,

Pero espero que Bingzhou sea mi ciudad natal.

(Liu Zao: "Northern Journey")

9. Un vagabundo escuchó el sonido de tambores que anunciaban la batalla,

Un ganso salvaje sonó en otoño.

Sabía que las gotas de rocío de esa noche serían escarcha.

¡Qué brillante era la luz de la luna en casa! .

Oh hermanos míos, perdidos y dispersos,

¿Qué es para mí la vida sin vosotros? .

Pero si algo sale mal con las cartas en tiempos de paz,

¿Qué puedo esperar durante la guerra? .

(Du Fu: "Recordando a los hermanos en una noche de luna")

10 El reclutamiento de pastores comenzó por la mañana,

Los invitados se sintieron tristes por. su ciudad natal.

("El viaje matutino al Ser Supremo" de Wen Tingyun)

2. Poemas para enviar a amigos:

1.

p>

El cielo sigue siendo nuestro prójimo.

("Adiós Du al funcionario de Shu")

2. Te aconsejo que bebas más vino.

No hay ninguna razón para dejar Yangguan en el oeste. .

(Wang Wei: "Envía Yuan II a Anxi")

3. Estanque de flores de durazno, tres mil pies,

no tan bueno como Wang Lun.

(Li Bai: "Para Wang Lun")

4. La vela solitaria está lejos del cielo azul.

En el cielo sólo fluye el río Yangtsé.

(Li Bai: "Adiós a Meng Haoran camino a Yangzhou")

5. Lo vimos caminar hacia el este a través de la Puerta Lunta,

solo. dejando sus huellas.

("Song of White Snow" El secretario de despedida, Tian Wu, se va a casa)

6. No te preocupes por no tener amigos cercanos en el futuro.

Nadie en el mundo te conoce.

(Gao Shi: "No seas grande")

7. La lluvia fría cae por la noche y es llano en la montaña Chugu, Fujian.

(Wang Changling: Rompiendo con Xin Jian en Furong Inn)

8. Oh, príncipe de mi amigo, te has ido otra vez,

Los escuché. Suspiras detrás de ti.

(Li Bai: "Envía un amigo"

9. La hierba vuelve a ponerse verde en primavera,

Pero mi amigo Príncipe, ¿estás dispuesto?

(Bai Juyi: "Adiós a la Hierba Ancestral")

10 La despedida ha sido triste desde la antigüedad,

por no decir tan fría como la del. Festival de Qingming

(Liu Yong: "Yulin Bell")

11 Nos despedimos con la mano,

Mi caballo relinchó una y otra vez

(Li Bai: "Enviando amigos")

12. El agua te trae la sensación de estar en casa,

remolca tu bote 300 millas.

(Li Bai: : "Adiós a los amigos en Jingmen Ferry")

Afuera de la sala de exposiciones,

a lo largo del camino antiguo,

la hierba es azul por la noche. sopla la flauta de sauce,

El atardecer está al otro lado de la montaña

El horizonte del cielo,

El rincón del océano,

A. Mi amigo cercano no tiene mucho entusiasmo.

Una cucharada de vino turbio me hace feliz.

No vayas a Menghan esta noche. p>(Li Shutong: "Adiós》)