Poemas de cigarras

No es sólo aprovechar el viento otoñal para hablar alto y quedarnos lejos.

El autor de "Cicada" fue Yu Shinan durante la dinastía Tang.

Comparación de traducción

Bebiendo el rocío claro de la entrepierna que cuelga, el sonido del agua que fluye sale de los escasos árboles de tung.

No es sólo aprovechar el viento otoñal para hablar alto y quedarnos lejos.

Traducción:

La cigarra bajó sus tentáculos en forma de borlas para chupar el rocío claro y dulce, y el sonido provenía de las altas y escasas ramas del sicomoro. El sonido de las cigarras se extiende por todas partes porque viven en árboles altos en lugar de depender del viento otoñal.

Apreciación:

La cigarra descrita por la gente es una cigarra personificada. A través de las cigarras se expresan tres o cuatro frases: Quienes tienen un carácter noble pueden difundir su reputación por todas partes sin la ayuda de fuerzas externas.

La primera frase es "Colgando para beber el rocío claro". "緌" es la parte colgante de la banda del sombrero atada debajo de la barbilla por los antiguos. La cabeza de la cigarra tiene tentáculos extendidos, con forma de caída. borla de la corona. Por eso se llama "Cui Qi".

Los antiguos creían que las cigarras son de naturaleza noble y beben rocío cuando viven en lo alto, por eso dicen "bebe rocío claro". A primera vista, esta frase describe la forma y los hábitos alimentarios de las cigarras, pero en realidad contiene símbolos simbólicos por todas partes. "Cui Qi" implica mostrar un estatus oficial (en la antigüedad, "Guan Ying" se usaba a menudo para referirse a funcionarios nobles).

Este estatus noble es contradictorio o incluso incompatible con "Qing" en la mente de la gente común, pero en los escritos del autor, están unidos en la imagen de "Cui Xing está bebiendo rocío claro". Esta unidad de "gui" y "qing" se debe precisamente a que el "qing" en las tres o cuatro oraciones no necesita tomar prestada la palabra "gui".

La primera frase "Bajando los tentáculos para beber el rocío claro" describe la situación de la cigarra colgando de sus tentáculos y chupando el rocío claro. A primera vista, esta frase describe la forma y los hábitos alimentarios de las cigarras, pero en realidad contiene símbolos simbólicos por todas partes.

"Cui Qi" implica mostrar un estatus oficial, porque en la antigüedad, "Guanying" se usaba a menudo para referirse a funcionarios nobles. En la mente de la gente corriente, este estatus noble es contradictorio o incluso incompatible con el "qing", pero en los escritos del poeta, están unificados en la imagen de "colgarse para beber un rocío claro". Esta unidad de "gui" y "qing" allana el camino para el "qing" en las oraciones tercera y cuarta sin depender de "gui", y la escritura es bastante inteligente.

La segunda frase "El sonido que fluye de los escasos árboles de tung" describe el sonido distante de la cigarra. En la antigüedad, había un dicho que decía que el fénix no podía vivir en otra cosa que no fuera un sicomoro. Aquí, el chirrido de la cigarra se representa entre los escasos árboles de tung, lo que indica su carácter noble. Wutong es un árbol alto, con la palabra "escaso" y sus ramas son altas y rectas, lo que corresponde al "viento de otoño" en la última frase. "Liu Xiang", el largo chirrido como el de las cigarras, es agradable al oído.

La palabra "liu" describe el chirrido de las cigarras como si fuera un manantial, continuo, pacífico y fresco. La palabra "fuera" visualiza la idea del sonido de la cigarra, haciendo que las personas sientan el volumen y la intensidad del sonido de la cigarra. Aunque esta frase está escrita sólo con voz, los lectores pueden imaginar la elegancia de alto nivel de la Universidad de Tsinghua como la cigarra personificada. Con esta vívida descripción del sonido de gran alcance de las cigarras, los talentos de las frases tercera y cuarta se realizan plenamente.