Catorce canciones para incentivar la bebida, pero se olvidan siete canciones originales | Traducción | Agradecimiento_Introducción al autor original
Dondequiera que me olvido de beber, Chang'an está lleno de alegría.
Sube primero la montaña y luego conviértete en un buen funcionario a primera vista.
Las paredes provinciales están claramente señalizadas y las básculas de ropa son sólidas.
No hay luz en este momento y es la primavera de la ciudad de Zhengnai.
¿Dónde te olvidas de beber y hablar de viejos sentimientos en el mundo?
El cielo está oscuro y el pelo blanco impacta.
Hace veinte años, no seas profano.
¿Por qué podemos seguir hablando de vida cuando no hay luz en este momento?
¿Dónde se olvida beber? La familia rica envidia al joven.
Después del equinoccio de primavera, antes de que salga la comida fría.
Luo Qi regresa al pequeño patio y toca la orquesta en la casa profunda.
No hay luz a esta hora, es mejor que un día soleado.
¿Dónde puedo olvidar mi vino? Soy un anciano y enfermo en Shuangting.
Los grillos cantaban en la oscuridad y las hojas muertas caían sobre los sicomoros.
Las sienes blancas indican tristeza, las mejillas rojas indican embriaguez.
Sin luces en esta época, ¿cómo resistir el viento otoñal?
Dondequiera que se olvide de beber, el mérito militar es el máximo.
Estarás expuesto cuando regreses a casa, y serás recompensado a medias.
El pilar de jade se desprende de la cebolla verde y aparece la túnica dorada podrida.
No hay luz en este momento, así que ¿por qué no hacerlo?
Allí donde te olvides de beber, habrá muchas fiestas de despedida.
Recogiendo manos y lágrimas, juntando caballos para escuchar canciones.
Hay árboles de humo en la orilla de Fuling y viento y polvo en la pendiente de Changle.
En este momento, no hay luz y no hay motivo para quedarse.
Dondequiera que me olvide del vino, volveré a mi ciudad natal.
El Libro de la Absolución cabalga sobre un pilar para recibir a los invitados que salen de la ciudad.
La mitad de su rostro estaba lleno de humo y lleno de lágrimas.
En este momento, sin luces, no hay nada que despierte el alma.
El autor de "Catorce tragos y siete tragos" fue Bai Juyi (772 ~ 846), nativo de Xinzheng, Henan (ahora ciudad de Xinzheng, Zhengzhou, Henan). Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi nació en Dongguozhai, Xinzheng, Zhengzhou (ahora aldea Dongguosi, ciudad de Xinzheng) en el primer mes del séptimo año del emperador Dali de la dinastía Tang (772). El hogar ancestral de Bai era Taiyuan, Shanxi, y el abuelo de Bai Juyi se mudó a Xiazhai (ahora al norte de Weinan, Shaanxi). Zhong Bai una vez sirvió como magistrado del condado de Gongxian (ahora ciudad de Gongyi, Zhengzhou, Henan) y era amigo de su vecino en ese momento, el magistrado del condado de Xinzheng. Al ver el hermoso paisaje de Xinzheng, Bai Juyi se mudó a Xinzheng. Nació en Xinzheng, Henan. Después de su muerte, fue enterrado en Luoyang, Henan. El Salón Conmemorativo de la Antigua Residencia Bai Juyi está ubicado en los suburbios de Luoyang, y el Baiyuan (Tumba de Bai Juyi) está ubicado en el pico Pipa en la montaña Xiangshan en el sur de Luoyang. Los poemas de Bai Juyi tienen una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Imperial y en un buen médico de izquierda. Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc.
Otras obras de Bai Juyi○Canción del arrepentimiento eterno
○Excursión de primavera al lago Qiantang
○Adiós a la hierba/Dotado de hierba antigua
○Mirando el corte de trigo
○Recordando a Jiangnan, Jiangnan es bueno
○Más obras de Bai Juyi