Anotaciones y traducciones de Wang Han de poemas antiguos de Liangzhou
La anotación y traducción de Wang Han del antiguo poema de Liangzhou Ci son las siguientes:
La luminosa copa de vino de uva de Liangzhou Ci, si quieres beber pipa, recuérdalo inmediatamente. No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas han luchado en la antigüedad? Copa luminosa de vino de uva: el vino de uva se refiere al vino fino seleccionado, y la copa luminosa se utiliza para describir el brillo de la copa de vino por la noche. Esta frase expresa el anhelo del autor por una vida mejor. Si quieres beber pipa, bebe inmediatamente: la pipa se usaba a menudo para acompañar canciones o poemas en la antigüedad. Aquí significa el hermoso sonido de la pipa. Urgir inmediatamente significa que no puedes esperar para beber.
Lord Grim: Borracho en el campo de batalla significa que incluso si estás borracho en el campo de batalla, no tendrás miedo. Lord Grim está tratando de persuadir a los demás para que no se rían ni se menosprecien a sí mismos. La cantidad de personas que han luchado en la antigüedad se refiere al período desde la antigüedad hasta el presente. La cantidad de personas que han luchado en la antigüedad se refiere a cuántas personas que han pasado por guerras pueden regresar con seguridad.
Notas
Liangzhou Ci: El nombre de Tang Yuefu, que pertenece al "Modern Song Ci", es el libreto de "Liangzhou Song", el nombre de una melodía popular. en la próspera dinastía Tang. Liangzhou Ci: Wang Han escribió dos "Liangzhou Ci", que son generosos, trágicos y de amplia circulación. Este "Liangzhou Ci" fue elogiado por Wang Shizhen de la dinastía Ming como la obra maestra de las siete obras únicas de la dinastía Tang.
Apreciación
Este "Liangzhou Ci" expresa los pensamientos y lamentos del poeta sobre el vino, la música y la guerra en un lenguaje conciso y claro. Al describir el encanto del vino y la pipa, el poeta expresa su anhelo de felicidad y libertad y, a través de su coraje borracho en el campo de batalla y sus pensamientos sobre la guerra, muestra sus profundos pensamientos sobre la historia y la vida.
Ampliar conocimientos
Wang Zhihuan: Wang Zhihuan (688-742) fue un famoso escritor y político de principios de la dinastía Tang. Incursionó ampliamente en la literatura y era bueno escribiendo poesía y prosa. Sus obras son famosas por su estilo fresco y natural y su pensamiento profundo, y es conocido como uno de los representantes de la "Escuela de Poesía Tianbao".
Liangzhou: Liangzhou fue una provincia situada en el noroeste de China durante la dinastía Tang. Liangzhou se encuentra en la frontera y alguna vez fue un importante lugar militar de defensa fronteriza en las dinastías Han, Wei, Jin y otras. Liangzhou tiene muchas montañas y ríos y es conocida como "Hexi en el mundo". Conquista: La conquista se refiere a la participación en guerras y operaciones militares. En la antigüedad, la guerra era la norma y muchas personas participaban en guerras por el honor y los intereses del país.