Poemas antiguos sobre cuervos
1. Poemas sobre cuervos
Poemas sobre cuervos 1. Por favor pregunta por poemas sobre "cuervo", etc.
<El cielo es puro y arenoso . Qiu Si> Ma Zhiyuan
Los árboles viejos, enredaderas y cuervos marchitos,
Los pequeños puentes y el agua que fluye, las casas,
El viento del oeste y la delgada caballos en el camino antiguo.
El sol se pone por el oeste,
El hombre desconsolado está en el fin del mundo.
El Caso Zafiro
Era: Dinastía Tang Autor: Li Yu Género: Ci
El Palacio Brahma está protegido por cientos de pies de nubes,
Poco a poco el camino de Moss se vuelve más blanco.
El ciruelo roto del invierno florece temprano en rocío.
Las olas plateadas no tienen límites, la Montaña de Jade está a miles de kilómetros de distancia.
El clima frío cubre los árboles en el sur del río Yangtze.
Las sombras de los cuervos nublan el cielo al anochecer,
Las esbeltas huellas de la luna sobre el mar reflejan el humo.
Los bambúes cuelgan bajos y la grulla solitaria baila.
Las flores de álamo están en el viento, y las plumas de ganso se cortan en el cielo.
Siempre es el poeta el que se equivoca.
Esposa abandonada
Su largo cabello se extendió sobre mis ojos,
bloqueando así toda vergüenza y asco,
y los rápidos de sangre. , el sueño de los huesos secos.
La noche y los mosquitos se juntan lentamente,
cruzando la esquina de este pequeño muro,
aullando salvajemente detrás de mis inocentes oídos,
Como el viento que aúlla en el desierto:
Tembló a innumerables nómadas.
Apoyándome en un trozo de hierba, puedo viajar de un lado a otro con el Espíritu de Dios en el valle vacío.
Mi pena sólo puede quedar profundamente grabada en el cerebro de una abeja errante;
puede fluir por el acantilado con el manantial de la montaña,
y luego desaparecer. con las hojas rojas.
Las preocupaciones ocultas de una esposa abandonada se amontonan en los movimientos,
El fuego del sol poniente no puede convertir el aburrimiento del tiempo
en cenizas y volar lejos del humo,
p>
Largos teñidos de plumas de cuervos errantes,
Descansarán juntos sobre las rocas del tsunami,
Escuche en silencio el canto del barquero.
La falda envejecida gime,
Vagando junto al sepulcro
Nunca habrá lágrimas,
gotas sobre la hierba,
p>
Para la decoración del mundo.
Solo hay sauces rotos, y el ligero humo aún calma el caos.
Wang Jian miró la luna en la decimoquinta noche.
Los cuervos se posaron sobre ella. los árboles blancos en el patio y el frío rocío mojaron silenciosamente el dulce aroma de osmanthus.
Esta noche, cuando la luna brilla y todos miran hacia otro lado, ¡me pregunto quién falta en los pensamientos otoñales!
Tanka
¿Qué tal cantar mientras bebes? Como el rocío de la mañana, cada día será más doloroso cuando desaparezca.
La generosidad debe ser tratada con generosidad, y las preocupaciones serán inolvidables. La única forma de aliviar las preocupaciones es Du Kang.
Green Zi Jin, mi corazón está tranquilo. Pero por tu bien, todavía lo reflexiono.
El ciervo ruge, comiendo manzanas en estado salvaje. Tengo invitados que tocan el arpa y el sheng.
Es tan brillante como la luna, ¿cuándo podrás librarte de ella? La preocupación surge de ello y no se puede eliminar.
Cuanto más desconocido seas, cuanto más cruces la frontera, cuanto más cruces la frontera, más inútil serás. Charlamos y celebramos un banquete, pensando en la antigua bondad.
La luna y las estrellas son escasas y la urraca negra vuela hacia el sur. Tres vueltas y vueltas alrededor del árbol, ¿dónde está la rama en la que apoyarse?
Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo. El duque de Zhou vomita comida y el mundo vuelve a su corazón.
2. Puedo pedir poemas sobre "cuervo" o cualquier tema relacionado con "cuervos".
Canción de cuervos
Era: Tang y las Cinco Dinastías.
Autor: Chu Guangxi
Xingong Lishanyin, salió de Henan en la época de Longgun. El sol de la mañana brilla sobre Yuyi y la brisa clara sopla en Sukui Road.
Los cuervos siguen el tren aéreo y los nuevos árboles se llenan de árboles por la noche. Mis pensamientos están en la decadencia y ya no me preocupo por las heladas y el rocío.
El río está bajo, los palacios son profundos y las luces, las sombras, los tambores y las campanas brillan. Colorida reunión de ramas frías, mirándose cuando las alas se enderezan.
El maestro de la tumba recogió a Linlang, y los cortesanos eran todos patos mandarines y garcetas. Mantén en alto el Monte Taiqing y nunca dejes ir el miedo.
Incluso los pájaros pueden volar, no porque sean pequeños.
"Tian Jing Sha·Pensamientos de otoño"
Autor: Ma Zhiyuan Apreciación de la dinastía Yuan
Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente, casas de gente, caminos antiguos con vientos del oeste y caballos flacos. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.
3. Poemas sobre cuervos
Qilu·Crow·Hesaibeicao
¿Por qué resulta tan ofensivo tener plumas oscuras? ¡Las palabras verdaderas y las acusaciones falsas resultan ser acusaciones falsas!
Mientras dependáis unos de otros, las bendiciones y las desgracias os seguirán, y no habrá desgracias ni desgracias.
Los cuervos ruidosen en los árboles, pero no hay canto final, los cuervos cantan y la luna cae, son más de unos pocos capítulos.
Es difícil determinar si uno es sencillo y elegante, pero aquel que es tan sabio como un tonto es un gran sabio.
Qiu Si Ma Zhiyuan
Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente.
El viento del oeste sopla débilmente en el antiguo camino y el sol se pone por el oeste.
El pueblo desconsolado está en el fin del mundo.
Los cuervos se lanzan al atardecer, y los caballos cansados se dirigen hacia las montañas vacías
Los cuervos se pelean por la tarde, decididos a enviar el sol poniente
Me despierto solo y canto al poeta, y mis oídos se llenan del ruido del cuervo del atardecer
Sólo el cuervo del telón conoce las intenciones del invitado y vuela por los aires con miles. de pedazos de tiras frías que caen
La capital está llena de armaduras, el atardecer va cerrando el cuervo en la ciudad solitaria
El viento del oeste sopla desde el árbol hasta la cortina, Los cuervos no pueden' para soportar el frío
Algunas grajillas dispersas vuelan hacia un árbol en la cabecera del río
Los cuervos en el antiguo jardín son fríos y salvajes, los gansos son delgados y Wu Shuang está tiñendo su túnica azul
Los gansos salvajes se pierden en la arena, y los cuervos hambrientos hacen ruido en los campos salvajes
Contando algunos puntos en el vasto cielo, los hambrientos los cuervos regresan con sus alas
La pared de la vieja casa junto al lago se presiona contra la cerca, y los cuervos hambrientos picotean las ramas nevadas
La luna y las estrellas son escasas , y el cuervo vuela hacia el sur
4. ¿Alguien conoce el poema sobre el cuervo?
El cielo está despejado, la arena es clara y el otoño no tiene nombre
Un pueblo aislado El sol se pone entre las nubes y hay humo ligero y grajillas en los árboles viejos.
Bajo la sombra de un dragón volador, hay montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas.
El cielo está despejado y la arena está clara, Qiu Si Ma Zhiyuan.
Las enredaderas muertas y los árboles viejos están débilmente iluminados por los cuervos, y los pequeños puentes y el agua que fluye son el hogar de gente. En el camino antiguo, sopla el viento del oeste y el caballo está delgado, el sol se pone por el oeste y el hombre desconsolado está en el fin del mundo.
Eventos de primavera en la Casa de la Montaña Cen Shen
Al anochecer en el Jardín Liang había cuervos volando y solo había tres o dos familias en estado de depresión.
Nadie sabe dónde han desaparecido los árboles del jardín, pero cuando llega la primavera, las flores viejas todavía florecen.
Sin título Lu Xun
Las llanuras centrales fértiles en sangre están llenas de hierba fértil, y la tierra fría y helada está llena de flores primaverales.
Los héroes a menudo enferman por buscar a sus maridos, y sus lágrimas son derramadas en el mausoleo y ruidosas por los cuervos al anochecer.
Observando la luna en la decimoquinta noche Wang Jian
Los cuervos se posan en los árboles blancos del patio,
El rocío frío moja silenciosamente el perfumado osmanthus .
Esta noche la luna brilla y todos pueden ver,
Me pregunto ¿quién falta en otoño?
Rey Lanling Liu Chenweng
Despídete de la primavera, pero cuando la primavera se acabe, no habrá manera en el mundo.
Afuera del columpio, la hierba llega al cielo.
¿Quién envió el viento y la arena a oscurecer a Nanpu?
Con reminiscencias de los amentos voladores de Haimen.
Los cuervos pasaron y la ciudad quedó desierta.
El lugar donde vine a probar las luces no se veía por ninguna parte.
Cuando llegue la primavera, ¿quién sufrirá más?
Pero las flechas y los gansos salvajes se han hundido hasta el borde, y Liang Yan no tiene dueño.
El cuco suena en el crepúsculo de Changmen.
Piensa en el suelo marchito del árbol de jade, las lágrimas en la sartén como rocío.
Al recordar las muchas veces que despedimos a los invitados en Xianyang, el sol inclinado no pasó.
Busca "cuervo" para obtener más