Un poema que te aconseja no enamorarte demasiado.
El poema completo es:
Te aconsejo que no aprecies al noble Yi, pero te aconsejo que aprecies tu juventud.
Cuando se deben romper las flores, debemos romperlas rápidamente en lugar de esperar a que las flores se marchiten para romper una rama.
Notas:
⑴ Litología: La ropa con hilos de oro es una metáfora de la riqueza.
⑵Apreciar: Apreciar.
⑶ Kan: Sí, sí.
(4) Naoki: Aunque. Directo: directo, refrescante.
No esperes: no esperes.
Traducción:
Te aconsejo que no aprecies esos vestidos lujosos. Te aconsejo que aprecies tu juventud. No espere hasta que las flores se marchiten para romper una rama. Cuando las flores sean adecuadas para doblarlas, dóblelas rápidamente.
El significado de este poema es muy sencillo y se puede resumir en “No pierdas los buenos momentos”. La primera y la segunda oración son iguales. Ambas comienzan con "Alienta al Rey" y la palabra "Aprecia" aparece dos veces. Tres o cuatro frases constituyen la segunda repetición y recitación. Poéticamente, es similar a una frase o dos y todavía significa "No pierdas los buenos momentos".
La repetición natural e inteligente de esta serie de palabras, oraciones y conexiones hace que el poema y el lenguaje sean pegadizos. Además de la belleza formal, la concepción artística del poema cambia de un ciclo lento a una conmoción apasionada, que también constituye el ritmo interno del poema, haciéndolo aún más emocionante de leer.