Colección de citas famosas - Colección de consignas - Descripción detallada y poema de agradecimiento.

Descripción detallada y poema de agradecimiento.

Los detalles son la vida de un artículo. Una mirada, un suspiro, una mirada atrás y un gesto pueden reflejar verdaderamente los pensamientos, sentimientos o cualidades espirituales del personaje. Sin detalles específicos y vívidos, el artículo será insulso y carente de expresividad, así que dejemos que nuestros artículos sean interesantes con detalles.

Wen Letian Zuojiangzhou Sima (Yuan Zhen)

La lámpara no tiene llama, escuché esta tarde que has caído en Jiujiang. Sentado en una enfermedad agonizante, el viento oscuro soplaba la lluvia a través de las frías ventanas.

El propio autor fue expulsado de su ciudad natal y estaba "moribundo". Cuando escuchó la noticia de que su mejor amigo había sido desterrado, "se sentó en shock". Un detalle muy expresivo describe vívidamente la repentina sorpresa del autor en ese momento, expresa su profunda preocupación por el destino de sus amigos y muestra el verdadero significado de la amistad, que es profundo, poético e infinitamente memorable. La profunda amistad entre Yuan y Bai se puede ver aquí. Bai Juyi quedó profundamente conmovido después de leer poesía en Jiangzhou. Dijo en una carta a Yuan Zhen: "¡Otros no conocen esta frase y se encuentran en una situación embarazosa! Hasta ahora, cada vez que canto, todavía estoy muy cansado ("Libro de Wei")

.

York (Zhao Shixiu) )

Cuando caen las flores de los ciruelos, todas las casas se inundan con la lluvia, la hierba se vuelve verde junto al estanque y las ranas cantan. Era más de medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, haciendo que la mecha de una lámpara de aceite se convirtiera en grumos.

Esta cuarteta en realidad trata sobre un invitado que juega y el invitado vendrá porque llueve. Entre ellos, la descripción detallada de la vida de "golpear piezas de ajedrez al azar y caer en el tabaco" muestra la ansiosa anticipación del propietario y el comportamiento pausado y aburrido bajo la molesta lluvia de ciruelas, expresando así bien la soledad del poeta en una noche lluviosa.

Labios Rojos (Li Qingzhao)

Columpiándome en el columpio, soy demasiado vago para frotarme las delicadas manos. A su lado, la delgada virtud estaba cubierta con gotas de rocío de cristal y el sudor de su pecho penetraba la fina túnica de seda. De repente, llegó una invitada. Estaba tan desesperada que se fue sin zapatos, sólo calcetines, y hasta se le cayó el alfiler de oro que llevaba en la cabeza. Demasiado avergonzado para ir. Date la vuelta en la puerta y huele las flores de ciruelo verdes.

Este poema es uno de los primeros trabajos de Qingzhao, escrito con la expresión inocente de una niña. La primera parte trata sobre el estado mental después de columpiarse en el columpio, y la segunda parte trata sobre las emociones de las chicas que se enamoran a primera vista cuando conocen a los invitados. La palabra "caminar tímidamente" describe verdaderamente la encantadora postura de esta chica. Pero lo que es aún mejor es la frase "Al mirar hacia la puerta, huelo las flores verdes del ciruelo". "Yimen" tiene algunas expectativas y es una especie de "mirar hacia atrás". La mirada de la chica ya está a la vista. La autora utiliza pluma y tinta exquisitas para describir la sutil psicología de las niñas que no se atreven a ver, quieren ver pero no se atreven a ver. Al final, para poder mirarlo a escondidas, tuvo que taparse con el detalle de "oler ciruelas verdes". Aquí, la psicología está escrita en los detalles de la acción. Varios movimientos son claros, tortuosos, reales, naturales y llenos de frescura. Representa con gran detalle las actividades psicológicas de sorpresa, vergüenza, curiosidad y admiración de una niña, lo cual es maravilloso.

Oda a mi esposa (Zhang You)

Las marcas de la luna han pasado por el árbol del Palacio Prohibido, y mis ojos sólo están puestos en el nido del pájaro. A la luz de la lámpara, saqué la hosta y llevé la llama de la lámpara para rescatar a la polilla de las llamas.

La "Oda a una esposa" de Zhang You utiliza el detalle de "llamas rojas encendidas para salvar polillas" para mostrar la tristeza de las damas de palacio que viven en las profundidades del palacio;

Wuyi Alley ( Liu Yuxi)

Hay algunas malas hierbas floreciendo junto al puente Zhuque, y solo está el sol poniente en la entrada del Callejón Wuyi. Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.

"Wuyi Lane" de Liu Yuxi expresa los altibajos de los sentimientos antiguos y modernos a través de los detalles de las "golondrinas".

"Midnight Writing" y "Yuan Jiu" (Bai Juyi)

Hay dos papeles en mi estado de ánimo y ya es demasiado tarde para releerlos. Después del primer sonido de la fuga de la quinta casa, sentí un poco de frío.