Escribir poemas de otoño Grado 3
Los poemas escritos sobre el otoño para tercer grado son los siguientes:
El primer poema: "Lo que vi en el Libro Nocturno" de Ye Shaoweng de la Dinastía Song
Las hojas de wu que se balancean envían un sonido frío y el viento otoñal sopla en el río. Toca los sentimientos del cliente. Sé que hay niños recogiendo y tejiendo, y una luz cae sobre la cerca a altas horas de la noche.
Aprecia el título del poema, que describe la escena de la añoranza en la noche solitaria. El susurro del viento otoñal sopla las hojas de Wuye, provocando ráfagas de frío. El poeta que viaja al extranjero no puede evitar extrañar su ciudad natal. Lo que más me preocupa es mi querido hijo, que puede que a esta hora todavía esté luchando contra los grillos con gran interés y se niega a dormir en plena noche.
Una o dos frases describen el entorno natural, el susurro de los árboles caídos, el sonido del frío, el viento otoñal y el río otoñal, transmitiendo la sensación de deambulación, tristeza y soledad. Desencadena el sentimiento de nostalgia escrito en las dos últimas frases. Extraño que los niños en casa todavía estén jugando por la noche y molestando a los grillos.
La segunda canción: "Night Mooring on the Maple Bridge" de Zhang Ji de la dinastía Tang.
La luna se pone, los cuervos lloran y el cielo está lleno de escarcha. Y Jiang Feng y Fishing Fire se enfrentan a la melancolía. En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana para el barco de pasajeros a medianoche.
La apreciación de "Mooring at Maple Bridge at Night" es un poema antiguo en el que la emoción y el paisaje se entrelazan. A excepción de "Towards Sorrowful Sleep", todo el poema es una descripción deliberada del paisaje. No expresa los sentimientos de uno directamente, pero de manera indirecta y natural expresa la depresión y la melancolía de la soledad del poeta durante el viaje al describir la belleza del río otoñal en una noche de luna. La luna se ha puesto, los cuervos son cuervos y el cielo se llena de aire frío. Los arces a la orilla del río y los fuegos de pesca en los barcos me dificultan dormir solo en la tristeza. Las campanas que sonaban en el antiguo templo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros en el que viajaba.