Un poema escrito a mis suegros recientemente fallecidos
En cierto día de cierto año, en cierto día del mes, en el séptimo día después de escuchar la noticia de tu muerte, tío Han Yu te expresó su dolor. Sinceridad, Pai Jianzhong preparó comida deliciosa en el momento oportuno como sacrificio desde la distancia para consolar tu espíritu heroico.
¡Ay! Me siento solo y largo, no me importa lo que tengo, pero mi hermano y mi cuñada dependen el uno del otro. ——"Esencia de los Doce Langs" de Han Yu
Por desgracia, perdí a mi padre cuando era niño. Cuando sea mayor, no sé cómo es mi padre, solo puedo confiar. a mi hermano y a mi cuñada para que me apoyen.
Cuando llegué a la mediana edad, mi hermano murió en el sur. Cuando yo era joven contigo, mi cuñada y yo fuimos enterrados en Heyang. ——La "Esencia de los Doce Langs" de Han Yu
Cuando el hermano menor era de mediana edad, fue implicado debido a su estrecha relación con el primer ministro Xing y fue degradado a gobernador de Shaozhou. Murió en un cargo degradado al año siguiente. Cuando tú y yo aún éramos jóvenes, seguimos a mi cuñada para llevar el ataúd a nuestra ciudad natal en Heyang para el entierro.
Te acompañaré a comer Jiangnan. Me siento solo y amargado, y nunca he estado separado por un día. ——"Ensayo sobre el sacrificio a los doce Langs" de Han Yu
Luego fui a Jiangnan contigo para ganarme la vida. Me sentí muy solo y nunca me separé por un día.
Perderás la memoria cuando seas joven. Aunque podía recordarlo, no conocía la tristeza en sus palabras. ——"Ensayo sobre el sacrificio de los doce Langs" de Han Yu
Eras más joven que yo en ese momento, así que, por supuesto, no puedo recordarlo claramente, aunque puedo recordar la escena en ese momento; ¡Todavía no puedo entender la tristeza en sus palabras!
Fui a la tumba en la provincia de Ha Duang y te conocí en el funeral de mi cuñada. ——"Ensayo sobre el sacrificio de los doce Langs" de Han Yu
Cuatro años después, fui a Heyang para barrer la tumba y encontré el ataúd donde escoltaste a tu cuñada para ser enterrada. .
Sabiendo esto, nunca te dejaré ni por un día, aunque esto es un hecho universal. ——"Ensayo sobre el sacrificio de los doce Langs" de Han Yu
Si realmente supiera que esto sucedería, incluso si fuera un funcionario de alto rango o un primer ministro, no querría dejarlo solo. ¡Ve a trabajar por un día!
¡Ay! ¿Sus creencias son malas? ¿Es su sueño malvado? ¿Es verdadero o falso? ——"Ensayo sobre el sacrificio a los doce Langs" de Han Yu
¡Ay! ¿Es verdad? ¿O estás soñando? ¿O las noticias que llegan aquí no son confiables?
Créeme, ¿mi hermano murió por virtud? ¿Eres inocente pero no engañado? ——"Ensayo sobre el sacrificio a los doce Langs" de Han Yu
Si es cierto, ¿entonces el carácter moral de mi hermano es (tan) bueno y murió temprano?
¿Los jóvenes y fuertes mueren, pero los viejos y débiles sobreviven? No puede ser una carta. ——"Ensayo sobre el sacrificio a los doce Langs" de Han Yu
¿Eres (muy) puro e inteligente, pero no puedes soportar separarte de él? ¿Deberían los jóvenes y los fuertes morir jóvenes y los viejos y frágiles deberían vivir en el mundo? ¡Realmente no puedo creerlo!
El sueño no es cierto, el Libro de Higashikata y la Retribución de Genlan están a mi lado. ——"Esencia de los Doce Langs" de Han Yu
Si es un sueño, las malas noticias no son ciertas, pero ¿por qué están a mi lado la carta de Dong Ye y la funeraria de Geng Lan?
¡Ay! ¡Su letra es verdad! ¡El hermano mayor es muy virtuoso, pero el heredero está muerto! ¡Si eres puro y claro, tu familia no te engañará! ——"Ensayo sobre el sacrificio a los doce Langs" de Han Yu
¡Ah! ¡Probablemente sea cierto! Mi hermano menor tiene muy buen carácter y perdió a su hijo a una edad temprana. Eres puro e inteligente y deberías haber heredado el negocio familiar, pero ahora no puedes soportar la bondad de tu padre.
¡El llamado cielo es impredecible y Dios es impredecible! ¡No se puede presionar al llamado gerente y no se puede conocer la longevidad! ——"Ensayo sobre el sacrificio a los Doce Langs" de Han Yu
Esto es lo que se llama el camino del cielo, es realmente difícil de adivinar, ¡y la voluntad del cielo es realmente difícil de saber! Es decir, no se puede inferir la naturaleza y la duración de la vida es impredecible.