Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribir un ensayo sobre un compañero de clase

Escribir un ensayo sobre un compañero de clase

El sol de la tarde es cálido y agradable. Salí del edificio de la Oficina de Radio, Cine y Televisión con dos colecciones de poesía en mis manos, una era "Una línea de luz que penetra la llanura" de Cui Yiwen y la otra era "El comienzo" de Pang Yuliang. Dos libros recién publicados exudan la fragancia de la tinta, al igual que los poemas del libro, que son ligeros pero embriagadores.

Conduje directamente hasta una granja en los suburbios del oeste. Había un espeso arbusto de crisantemos morados en plena floración. De vez en cuando, pasé por allí un día y, con una mirada casual, vi el grupo de crisantemos revoloteando al sol. ¡Los coloridos crisantemos! Mirando más de cerca, el llamado grupo es en realidad un crisantemo con dos macollos y dos ramas. Las flores y las plantas se conocen como ocho hermanas o diez hermanas, que se miran unas a otras y crecen con fuerza. Al igual que los hermanos de poesía Cui Yiwen y Pang Yuliang. Hace unos años, me conmovió profundamente la sincera amistad entre ellos.

Hace diez años, en una de las noches más frías del invierno, Pang Yuliang fue a Taizhou para visitar a Lao Cui. No había teléfonos ni teléfonos móviles en ese momento, por lo que Lao Cui fue al muelle para recoger a Pang Yuliang bajo la estrella de la mañana. Como resultado, los dos se desviaron y esperaron en el viento frío, mientras Pang Yuliang encontraba. Dormitorio de Lao Cui y se sentó sobre el carbón caliente.

Leyendo los nuevos poemas de Lao Cui frente a la estufa. Pang Yuliang escribió este párrafo en el prefacio de "Una línea de luz penetra la llanura". Creo que no es sólo el joven rural Pang Yuliang quien se calentó hace diez años. Entre Cui Yiwen y Pang Yuliang, la búsqueda común de la poesía y la literatura es el fuego que los calienta en las frías noches de invierno.

Lao Cui es de Hai'an y Pang Yuliang es de Xinghua. Los dos lugares están a miles de kilómetros de distancia, por lo que, naturalmente, hay pocas oportunidades de encontrarse, por lo que escribieron cartas y copiaron los poemas del otro. escribió en "Joven Poeta" En "Poesía" y "Juventud"... busca el nombre del otro saltando como una carpa roja, y busca el canto del alma y el grito de la vida en las líneas del tipo. Entonces nos apreciamos unos a otros, nos preocupamos unos por otros y nos mantenemos cálidos en este mundo solitario.

A principios del verano de este año, la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de la ciudad de Jingjiang organizó un evento para ir a Wuxi. Esta mañana fue la primera vez que vi y conocí a Pang Yuliang. Entre la multitud que esperaba el autobús reconocí de un vistazo al pequeño y joven poeta con cara de niño. Levanté la mano y grité: Hola, Pang Yuliang. Justo cuando estaba a punto de acercarme y presentarme, Lao Cui, que estaba a un lado, inmediatamente frunció el ceño, me miró con ojos grandes y dijo seriamente: "¿Cómo te llamas? Yo Te llamo Maestro Pang." "Me sonrojé, sintiéndome muy avergonzado. A partir de entonces no se atrevió a llamar a su hermano por su nombre de pila. Los diez años de amigos poéticos y sus diez años de amor en tierra extranjera les han hecho respetarse y confiar mutuamente inconscientemente, y nunca permitirán que otros se muestren la más mínima falta de respeto. Al igual que el crisantemo púrpura brillante a mi lado, no puedo soportar romper ninguno de ellos: un crisantemo púrpura que crece en el desierto tiene que soportar muchos años de viento y lluvia y soportar varias heladas y nieve, ¿puede liberarse? su belleza y fragancia al mundo!

Se necesitan diez años para afilar una espada. Dos poemarios, dos vidas diferentes, inmersas en el proceso de la juventud, la dulzura del amor y la eternidad del cariño familiar. Son como dos frescos y hermosos crisantemos morados que florecen en la vid de la poesía, bajo el sol y en el desierto. , a los ojos de nuestra gente local, muestra la felicidad y el sufrimiento, la pasión y el amor de su vida.

Sentarse al sol, leer poemas, admirar las flores y pensar en las historias de los hermanos Lao Cui, Pang y Yuliang. El maravilloso sabor es como una taza de té recién hecho. amargo; dos sorbos hacen que tus labios y dientes vuelvan a estar fragantes, con un regusto interminable.