Alumnos de secundaria crean poesía y obras juveniles
No pienso en si podré tener éxito.
Como elegí un lugar lejano,
solo me importan las dificultades que implica.
No pienso en si puedo ganarme el amor.
Porque me gustan las rosas,
Sé lo suficientemente valiente para mostrar tu sinceridad.
No pienso en si habrá viento frío y lluvia detrás de mí.
Porque la meta es el horizonte
Lo que le queda al mundo es sólo la espalda.
No pienso en si el futuro será tranquilo o turbio.
Mientras ames la vida
Todo se espera.
①: Sólo me importa el sufrimiento. Llueva o haga sol significa que nada puede detenerme.
②: Sé lo suficientemente valiente como para expresar tu sinceridad. Significado literal: expresar sinceridad Implícito: expresar amor
3: ¿Puede lo único que le queda al mundo ser el "significado literal" detrás de él? Que el mundo sólo vea mi espalda. Significado: nunca te detengas.
④¿Qué inspiración nos aporta este poema?
Vida Amorosa
⑤: Al inicio de cada poema, el autor dice: “No quiero pensar en eso…” ¿Realmente no quiere? ¿Por qué? Sí, te hará sentir mejor.
Breve introducción de Wang Guozhen: Wang Guozhen, nacido en Beijing en 1956, es un famoso poeta contemporáneo en China continental. Ha publicado numerosas colecciones de poesía como "Youth Trend" y "Youth Thoughts". Después de graduarse de la escuela secundaria, Wang Guozhen ingresó como trabajador a la Tercera Fábrica de Instrumentos Ópticos de Beijing. Se graduó en el Departamento de Chino de la Universidad de Jinan en 1982. Cuando estaba en la escuela, me encantaba leer y escribir poesía. Del 65438 al 0985 dediqué mi tiempo libre a la creación de poesía. Durante este período, se publicó una quintilla "Día escolar" en el China Youth Daily.
La creación poética se inicia en 1985. Comenzó a publicar poemas en 1990. La primera colección de poemas fue "Teenage Boom", y posteriormente se publicaron muchas más. En la década de 1990 hubo una "fiebre Wang Guozhen". El primer poema influyente de Wang Guozhen fue "Sonreí hacia la vida", que se publicó en los números 1984 y 10 de la revista "Youth" de Hunan y fue reimpreso en "Youth Expo" y "Youth Digest". "Wang Shi" despertó por primera vez cierta respuesta entre los estudiantes de secundaria en Beijing y circuló entre los estudiantes en forma de manuscritos. Una profesora comunicó esta información a su marido, que era director editorial de una editorial, lo que despertó la sensibilidad comercial de la editorial y rápidamente contactó con la autora para publicar su obra. El 20 de abril de 1990, Wang Guozhen contribuyó a su primera colección de poesía "Youth Tide", que fue publicada por Beijing Academy Press el 20 de mayo de 1990. Después de la publicación de esta colección de poesía, apareció "Wang Guozhen Hot". Se imprimió cinco veces durante la carga y descarga, con una tirada de 150.000 copias. Posteriormente, publicó colecciones de poesía como "Youth Style" (Huacheng Press, octubre de 1990), "Youth Thoughts" (a principios de 1991, tres tiradas de 140.000 ejemplares), "Young Handsome", etc. China Friendship Publishing House publicó "Colección de poesía de Wang Guozhen" Nueve tipos. En respuesta a esto, apareció en el mercado un artículo crítico "Estilo joven: una entrevista con Wang Guozhen". En febrero de 1991, la escena musical china lanzó "Youth Cassette", una de las series de canciones líricas de Wang Guozhen, que ocupó el tercer lugar entre los diez casetes más vendidos ese mes por el China Youth Daily. El 4 de julio de 1990, su colección de poesía fue catalogada como una de las diez más vendidas por publicaciones de prensa, y fue la única literaria y artística. En octubre de 1990, hubo una ola de conferencias de poesía de Wang Guozhen en las universidades de Beijing. . 1990 se conoce como el "Año Wang Guozhen" en la industria editorial.