Poesía en el río Amarillo (Li Bai, Du Fu)
¿Alguna vez has visto cómo el agua del río Amarillo cae del cielo?
Entra en el océano y nunca regreses.
¿Alguna vez has visto lo lindo que se ve un candado en un espejo brillante en una habitación alta?
Aunque todavía estaba oscuro por la mañana, por la noche se convirtió en nieve.
Oh, que el hombre valiente se aventure donde quiera.
¡Nunca dejes tu copa dorada vacía a la luna! .
Dios me ha dado talentos que al final son útiles.
¡Gira mil monedas de plata y recupéralas todas! .
Cocinar una oveja y matar una vaca para aumentar el apetito.
¡Déjame, trescientos tazones, un trago largo! .
Maestro Cen.
Dan Qiusheng.
Invitación a beber
No pares.
¡Déjame cantarte una canción! .
¡Mantén tus oídos escuchando! .
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? .
¡Déjame embriagarme para siempre y perder la cabeza para siempre! .
Los hombres sobrios y sabios del pasado son olvidados.
Sólo se pueden recordar a los grandes bebedores a lo largo de los tiempos.
El príncipe Chen celebró un banquete en la sala de finalización.
Diez mil monedas por un barril de vino, con muchas risas y chistes.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? .
¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
Agalla.
Mil pieles doradas.
Dáselos al niño a cambio de un buen vino.
Te lo vendo por diez mil.
¿Has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar?
——"Enter the Wine" de Li Bai
¿No ves cómo el agua del río Amarillo pasó del cielo al mar para no regresar jamás? Introduzca el vino"
"El río Amarillo ha caído en el Mar del Este y miles de kilómetros se han escrito en mis brazos". Li Bai le dio a Pei catorce poemas
El río Amarillo Se está alejando cada vez más porque fluye en medio del río Amarillo y el paso de Yumen está ubicado en una montaña solitaria. Liangzhou Ci de Wang Zhihuan
Hay humo solitario en el vasto desierto y el sol se pone sobre el río Amarillo. "Embajador de la Frontera" de Wang Wei
Las montañas cubren el día, el mar drena el río dorado, el anillo de los reyes, en Lusu
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo ahoga el ferry. A Li Bai le resultó difícil escalar las montañas nevadas de Taihang.
El río Amarillo tiene miles de kilómetros de arena y las olas corren desde el fin del mundo "Lang Taosha" de Liu Yu en la dinastía Tang
Poemas sobre el. Río Yangtze
El río caudaloso fluye hacia el este. Atrás quedaron los héroes de antaño. "Niannujiao·Chibi Nostalgic" de Su Shi
Las estrellas miran hacia abajo desde el espacio abierto, y la luna brota del río "Night Expressions" de Du Fu
Las hojas caen como las olas de una cascada, y yo Observo el largo río siempre rodando sobre Du Fu, subiendo la montaña
La vela solitaria está muy lejos en el horizonte, pero puedo ver "Envía a Meng Haoran a Guangling" fluyendo hacia adentro. el cielo del río Yangtze.
El Tianmen se corta y el río Chu se abre, y el agua clara fluye hacia el este de regreso a Li Bai mirando la montaña Tianmen.
Las montañas dejan de ser planas y primitivas, y el río desemboca en el medio del río ("Adiós a los amigos en el ferry Jingmen" de Li Bai)
Poesía que describe el río Amarillo:
Si no lo ves, el agua del río Amarillo es Cómo mover el cielo hacia el mar, para nunca devolver el "vino" de Li Bai
"El río Amarillo "Ha caído en el Mar de China Oriental y miles de millas se han escrito en mis brazos". Li Bai presentó catorce poemas a Pei.
El río Amarillo cruzó Llegando más y más lejos, mientras fluye en medio de El río Amarillo, el paso Yumen, está situado en una montaña solitaria. Liangzhou Ci de Wang Zhihuan
Hay humo solitario en el vasto desierto y el sol se pone sobre el río Amarillo. "Embajador de la Frontera" de Wang Wei
Las montañas cubren el día, el mar drena el río dorado, el anillo de los reyes, en Lusu
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo ahoga el ferry. A Li Bai le resultó difícil escalar las montañas nevadas de Taihang.
El río Amarillo tiene miles de kilómetros de arena, y las olas y los vientos provienen del fin del mundo "Lang Taosha" de Liu Yu y la dinastía Tang.
Al cruzar el río. Río Amarillo
El río es rápido y turbio. Tang no puede ser Ling.
Es difícil hacer una lista. Matsuzaka ganó el partido.
El patio vacío suprime la madera vieja. Se acabó el desierto.
No abofetees a la gente. Pero ver un zorro y un conejo es emocionante.
Envía un mensaje, este río es viejo. El agua no es clara.
Langtaosha
Río Amarillo con nueve curvas y miles de kilómetros de arena,
olas y fuertes vientos barren desde el horizonte.
Ahora ve directamente a la Vía Láctea,
Ve a la casa de Penny y Weaver.
Poesía sobre el río Amarillo
Al subir a la torre Watergate, vi el poema de mi difunto amigo Zhang Zhen sobre el río Amarillo, lo que me emocionó.
Cui Shu
Amigos míos del sureste de Estados Unidos, he oído hablar de este edificio. La gente muere con el río, pero los libros se quedan en la pared.
Shen Zi está tan apartado que el Sr. Xie vino desde lejos. Cuando la brisa comienza a levantarse, canto alabanzas; en mi tiempo libre, me preocupo.
El tiempo y las palabras son antiguos, y las huellas se volverán silenciosas. Me he sentido solo, contemplando el río Amarillo en vano.
Viviré el exilio muy tarde, y lo triste es que ya es otoño. El cielo estaba demasiado alto para atreverme a preguntar, así que me puse a remar con lágrimas en los ojos.
Poemas sobre el cruce del río Amarillo
El río es rápido y turbio.
Tang no puede ser Ling.
Es difícil hacer una lista.
Matsusaka ganó el juego.
El patio vacío suprime la madera vieja.
Se acabó el desierto.
No abofetees a la gente.
Pero ver un zorro y un conejo es emocionante.
Envía un mensaje, este río es viejo.
El agua no está clara.
El río Amarillo se hunde
Desde la meseta Qinghai-Tíbet
Comenzó un montículo poco conocido.
Estirada
Agua amarilla
Las toscas herramientas de piedra de nuestros antepasados
Y los gemidos de los chinos
Enterrar algo profundo
Combinado en un grito, expandiendo la tierra extranjera de la vida
Alfombra amarilla
Costa de la Bahía de Bohai
Extendida a el Palacio del Dragón
Un día.
Dragón Rey del Mar del Este de China
Trae a una hermosa chica dragón contigo.
Ven a la alfombra
Bajo la Luna
Acompañado de la majestuosa “Balada del Barquero”
* * *Bebe un vaso de luz de luna fresca.
Vino y bebida
Piel amarilla y pelo negro
Afirman ser parientes sanguíneos
Invitar a beber
¿Has visto cómo el agua del río Amarillo baja del cielo?
Entra en el océano y nunca regreses.
¿Alguna vez has visto lo lindo que se ve un candado en un espejo brillante en una habitación alta?
Aunque todavía estaba oscuro por la mañana, por la noche se convirtió en nieve.
Oh, que el hombre valiente se aventure donde quiera.
¡Nunca dejes vacía tu copa dorada a la luna! .
Dios me ha dado talentos que al final son útiles.
¡Gira mil monedas de plata y recupéralas todas! .
Cocinar una oveja y matar una vaca para aumentar el apetito.
¡Déjame, trescientos tazones, un trago largo! .
Maestro Cen.
Dan Qiusheng.
Invitación a beber
No pares.
¡Déjame cantarte una canción! .
¡Mantén tus oídos escuchando! .
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? .
¡Déjame embriagarme para siempre y perder la cabeza para siempre! .
Los hombres sobrios y sabios del pasado son olvidados.
Sólo se pueden recordar a los grandes bebedores a lo largo de los tiempos.
El príncipe Chen celebró un banquete en la sala de finalización.
Diez mil monedas por un barril de vino, con muchas risas y chistes.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? .
¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
Agalla.
Mil pieles doradas.
Dáselos al niño a cambio de un buen vino.
Te lo vendo por diez mil.
¿Has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar?
——"Enter the Wine" de Li Bai
¿No ves cómo el agua del río Amarillo pasó del cielo al mar para no regresar jamás? Introduzca el vino"
"El río Amarillo ha caído en el Mar del Este y miles de kilómetros se han escrito en mis brazos". Li Bai le dio a Pei catorce poemas
El río Amarillo Se está alejando cada vez más porque fluye en medio del río Amarillo y el paso de Yumen está ubicado en una montaña solitaria. Liangzhou Ci de Wang Zhihuan
Hay humo solitario en el vasto desierto y el sol se pone sobre el río Amarillo. "Embajador de la Frontera" de Wang Wei
Las montañas cubren el día, el mar drena el río dorado, el anillo de los reyes, en Lusu
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo ahoga el ferry. A Li Bai le resultó difícil escalar las montañas nevadas de Taihang.