Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas sobre el Dragon Boat Festival.

Poemas sobre el Dragon Boat Festival.

Los versos sobre el Dragon Boat Festival son los siguientes:

1 Texto original:

El Dragon Boat Festival se acerca a mediados del verano, y los días despejados. son cada vez más largos. Se agregaron sal y flores de ciruelo al trípode y las bolas de masa de arroz se pasaron a la copa de vino. Las cosas dejadas por los antiguos se rastrean a lo largo del tiempo. Cuando conoces la exuberancia de los árboles de hibisco en el pabellón, puedes sentir la fragancia de los juncos en el agua. Cientos de millones de personas vivirán juntas durante mucho tiempo y todo el público protegerá su prosperidad. La lealtad, si no se reemplaza, traerá desastres a las generaciones futuras.

Interpretación:

Durante el Dragon Boat Festival, estamos cerca de la mitad del verano y los días se van alargando gradualmente. La sal y las ciruelas han añadido sabor al caldero y se ha vertido buen vino en la copa. Esta es una costumbre dejada por los antiguos y que existe desde hace muchos años. Apoyado en la barandilla, puedes ver lo exuberante que es el hibisco. Al mirar el agua, puedes ver lo fragantes que son los juncos. Los pueblos del mundo viven una vida larga y feliz y todos los ministros garantizan la prosperidad del país. Si la lealtad de todos hacia el país puede ser constante, esta virtud seguramente se transmitirá a las generaciones futuras.

Apreciación:

El Festival del Bote del Dragón cae en el quinto día del quinto mes lunar, mayo es pleno verano, y los días son cada vez más largos, por eso se dice que ". El Dragon Boat Festival se acerca a pleno verano y los días despejados son cada vez más largos". Era el Festival del Bote del Dragón, se comía ciruelas con sal, se bebía vino y se divertía, el hibisco era exuberante y las cañas fragantes. El emperador Ming de la dinastía Tang, que estaba de buen humor, deseaba al mundo buena salud y longevidad para mostrar. la gran bondad del emperador.

2. Texto original:

Una ligera lluvia moja el atardecer. La puerta se cierra sola en las buenas tardes. La golondrina atrae a los polluelos para que se vayan y quedan en éxtasis. El cielo busca huellas entre los rayos. La casa de huéspedes es como un pueblo. Nadie lleva una botella de buenas obras. Sólo Yingsheng conoce este odio y es diligente. Como olerlo en la almohada en ese momento.

Interpretación:

El anochecer del Dragon Boat Festival estaba empapado por la continua llovizna, y silenciosamente abrí la puerta solo. Todas las golondrinas en las vigas se han ido con sus polluelos. Ante una noche lluviosa tan desierta, la gente no puede evitar sentir éxtasis. Solo pueden buscar en vano rastros del hábitat pasado de las golondrinas en las vigas y perderse. tiempos animados y alegres del pasado.

La casa de huéspedes donde te alojas es como un pueblo rural de montaña. Nadie quiere tomar una copa aunque haya algo alegre. Este arrepentimiento de no tener un amigo cercano con quien compartir mi compañía sólo se puede entender por el llamado del oropéndola, por eso el llamado atento me consuela, tal como lo escuchaba en mis sueños y en mi almohada en los viejos tiempos.

Apreciación:

La primera película describe el escenario del Dragon Boat Festival. Lloviznaba durante el Festival del Barco Dragón y el poeta estaba solo, relativamente desierto, recordando los animados días del pasado. La siguiente pieza es lírica. El poeta que vive en el extranjero no tiene amigos que lo acompañen durante el Festival del Barco Dragón y solo puede disfrutar de las cosas alegres. Expresa la soledad y el sentimiento de tranquilidad en el corazón.

3. Texto original:

En la tarde del 5 de mayo, dame una ramita de moxa. Los viejos amigos son invisibles, pero los nuevos conocimientos están a miles de kilómetros de distancia. El corazón leal sigue siendo el mismo que en el pasado, pero el pelo de las sienes ha cambiado. Quiero ir desde Lingjun, Sanxiang está separado por el mar de Liaohai.

Interpretación:

El 5 de mayo, Festival del Bote Dragón, me diste una ramita de ajenjo. Los viejos ya no son visibles y los nuevos amigos están a miles de kilómetros de distancia. Las personas que antes sólo querían ser leales al país ahora tienen el pelo gris. Quiero tener esperanza de Qu Yuan, pero Sanxiang está demasiado bloqueado por el mar de Liaohai.

Agradecimiento:

Detrás de la alegría del Dragon Boat Festival en el poema, hay un atisbo de impotencia por parte del autor, pero incluso en esta situación, todavía está lleno de "lealtad" en lo profundo de su corazón La ambición de "reflexionar sobre el pasado". Este poema crea una imagen de un erudito-burócrata como Qu Yuan que estaba luchando con la crisis nacional pero aún era ambicioso.