Escribe el significado de los siguientes pronombres: Jilin se refiere a melocotones y ciruelas, hígado y vesícula biliar, hija, pies altos e historia.
"Li Tao" se refiere al estudiante al que se le enseña.
"Amigos sinceros" se refiere a amigos sinceros.
"Qianjin" es un título honorífico para las hijas de otras personas.
"Gaozu" se refiere al nombre cortés que se le da a los estudiantes de otras personas.
"Historia" se refiere a libros históricos o libros escritos o libros históricos. Solía referirse a tiras de bambú, pero ahora se refiere a la historia.
"Sang" significa ciudad natal.
"Geómetro" se refiere a letras.
"Dukang" significa vino
"Loulan" se refiere al antiguo nombre del país enemigo en las regiones occidentales.
"Red Bean" hace referencia al mal de amores.
"Hermano" se refiere a hermano: un nombre cortés para la hija de otra persona.
Por ejemplo: Buena niña; ¿cuántas hijas tienes?
△El origen de "Qianjin": Qianjin originalmente se refiere al cuerpo de un hombre.
Durante las dinastías del sur, Stuart Shelley era joven e inteligente, y era particularmente favorecido por su padre Xie Zhuang. , que a menudo lo llevaba consigo. También es muy ambicioso y puede escribir muy buenos artículos a la edad de 10 años. Más tarde, fui de viaje a Tushan con mi padre y me ordenaron escribir un diario de viaje, que completé con la ayuda de un bolígrafo. El primer ministro Wang Jingwen elogió a Xie Zhuang: "Xianzi es un niño prodigio que se convirtió en TEDA". Xie Zhuang también abrazó la espalda de su hijo y dijo: "Ella es realmente mi hija".
El origen de la palabra " hija" Ha pasado un tiempo, pero esta es la primera vez que señalo a alguien. Desde que Shelley fue llamado "oro seco", ambas palabras se han utilizado para describir a jóvenes destacados a lo largo de la historia. Las niñas fueron llamadas hijas o buenas niñas sólo después de las dinastías Yuan y Ming. Además, su significado básico es aproximadamente el mismo que cuando Xie Zhuang elogió a Xie Du.
El primer registro escrito del uso de "hija" como metáfora de las mujeres se puede encontrar en el drama "Xue Hometown" del compositor de la dinastía Yuan: "Eres una buena hija de una familia oficial, por favor haz lo que haces". por favor." Después de las dinastías Ming y Qing, en esta novela hay aún más chicas a las que se llama "hijas".
△En la antigüedad, a las niñas de familias ricas se las llamaba "hijas ricas", pero hoy en día, a las niñas generalmente se las llama "buenas".
¿Por qué a las chicas las llaman "Qianyuan"? Esto tiene que empezar con la unidad monetaria de la antigua China. En la dinastía Qin, hace dos mil años, una libra de oro se contaba como un oro ("Yi" era una unidad importante en la antigüedad, y una libra de oro en la dinastía Han se contaba como un oro). Durante las dinastías Qin y Han, el oro se refería principalmente al latón, y "Chica Dorada" en realidad significaba "Chica Dorada de Cobre". Las generaciones posteriores utilizaron la palabra "qianjin" para expresar su valor, como "en una palabra", "en una palabra", "reírse de ello", "una promesa de mil oro", "una cosa de mil oro". En las interacciones sociales, la gente poco a poco llama a las chicas solteras "buenas chicas".
△En 522 a.C., el padre y el hermano de Wu Zixu fueron asesinados por el rey Ping de Chu. Wu Zixu huyó de Chu a Wu. En el camino tenía hambre y sueño. Vio a una niña bailando en la playa con arroz en una canasta de bambú, así que dio un paso adelante para suplicar. La niña se sintió lastimada y se lo dio generosamente a la otra parte. Después de que Wu Zixu hubo comido, le pidió a la otra parte que mantuviera su comportamiento en secreto por razones de seguridad. Pero la niña recordó de repente que el contacto entre hombres y mujeres no está permitido por la ética y la opinión pública. Inmediatamente cogió una piedra y se ahogó. Dijo Wu Zixu, triste. Se mordió el dedo y escribió en la piedra con sangre: "Erhuansha, te lo ruego; estoy lleno, estoy a punto de ahogarme. ¡Diez años después, te devolveré miles de dólares!"
Más tarde, Wu Zixu se convirtió en primer ministro del estado de Wu y el rey de Wu envió un poderoso ejército para invadir el estado de Chu. En 506 a. C., Wu Zixu "excavó la tumba del rey Ping de Chu y lo azotó trescientas veces". Después de que Wu Zixu se vengara, pensó en devolverle su amabilidad, pero no sabía la dirección de la niña, por lo que puso a su hija en el lugar donde estaba buceando. De aquí viene la chica buena.
Gaozu: un estudiante destacado. En la antigüedad, los caballos eran juzgados en función de sus patas altas, medias y bajas, siendo las patas altas las mejores. Más tarde, la gente usó cosas para reemplazar a las personas y llamó a los estudiantes destacados "pies altos".
Fuente: "Shishuoxinyu". Literatura: "Zheng Xuan estaba bajo la familia de Ma Rong y no pudieron verse durante tres años. Solo lo enseñaron los discípulos de Gaozu". Volumen 1 del "Libro del Dharma para grabar" de Zhang Yanyuan: "Lewen Xu Jingmin, quien se unió a la ejército en la ciudad, era bueno en la escritura oficial y era el mejor en Xi."
"Xinglin": esta palabra se usa a menudo en el campo de la medicina tradicional china, y los médicos a menudo se llaman a sí mismos "pueblo Xinglin". . Pero el diccionario Xinglin enumera a Dong Feng, un médico taoísta de Fujian en la Crónica de los Tres Reinos al final de la dinastía Han del Este.
Dong Feng, nombre de cortesía Yi Jun, era natural de Houguan, Fujian (ahora Fuzhou). Junto con Zhang Zhongjing y Hua Tuo en ese momento, también era conocido como los "Tres Doctores Milagrosos de Jian'an". Entre las muchas historias legendarias sobre Dong Feng, la más influyente es la historia de su práctica médica en Lushan.
El volumen 10 de "La leyenda de los inmortales" dice: "Vives en las montañas, tratas las enfermedades de la gente y no tomas dinero ni bienes, lo que provoca que la gente enferme gravemente. Durante diez años, has plantado cinco albaricoques y uno de desaparecen. Con cien mil pastillas, te conviertes en un bosque... "Dong Feng vivió recluido en el pie sur del monte Lushan en Jiangxi durante mucho tiempo, diagnosticando y tratando con entusiasmo enfermedades para la gente de las montañas. Nunca pidió pago mientras practicaba la medicina. Cada vez que curaba a un paciente grave, le pedía que plantara cinco almendros en la ladera. Si te ocupas de la dolencia sólo necesitas plantar un almendro. Como resultado, pacientes de todo el país vinieron a buscar tratamiento y Dong Feng pagó el cultivo de albaricoque. Unos años más tarde, había hasta 100.000 albaricoqueros en la zona de Lushan. Cuando los albaricoques maduraron, Dong Feng los vendió como grano para ayudar a los pobres y hambrientos de la montaña Lushan. En el transcurso de un año, se rescataron más de 20.000 personas. Más tarde, se dijo que los tigres protegían el huerto de albaricoques para evitar que las personas sin ley comieran albaricoques. Las personas que querían comer albaricoques sólo podían intercambiarlos con arroz que Dong Feng les daba a cambio de alivio de la pobreza, por lo que un tigre protegía el huerto de albaricoqueros. . "Es precisamente por el noble carácter de Dong Feng de practicar la medicina para ayudar al mundo que se ha ganado la admiración universal de la gente. Después de que Dong Feng salió de la montaña, la gente instaló un altar en el bosque de albaricoqueros para adorar a este tipo. Más tarde, la gente construyó un altar de albaricoque y un verdadero altar en el retiro de Dong Feng, el Altar Inmortal, en memoria de Dong Feng. De esta manera, la palabra Xinglin se convirtió gradualmente en un término especial para los médicos. como "Xinglin Chunnuan" y "Xinglin Famous" para elogiar a grandes médicos como Tong Feng
El melocotón y la ciruela son evidentes: el significado original es que el melocotonero no es atractivo, sino por sus flores. y frutas, la gente camina debajo de él, lo que se convierte en una metáfora, siempre que la gente sea sincera y digna de confianza, puede conmover a los demás. Fuente "Registros históricos: biografía del general Li": "Como dice el refrán, 'Tao Li no'. No dice nada, simplemente sigue su propio camino. "Aunque esta afirmación es pequeña, se puede decir que es grande".
Melocotones y ciruelas en todo el mundo:
Este modismo se encuentra en "Zi Tongzhi·Tang Ji' an·Zehou 90 Años": " Todos los melocotoneros y ciruelos del mundo están en la puerta pública."
Cuando Wu Zetian era emperador en la dinastía Tang, había un primer ministro llamado Di, que era de Taiyuan (la actual Shaanxi). Este hombre era muy respetado y se atrevía a hablar, y Wu Zetian lo apreciaba profundamente. Wu Zetian lo llamó "Lao Guo" (el emperador Xu Renjie ya tenía más de ochenta años cuando Wu Zetian ascendió al trono) en lugar de llamarlo por su nombre de pila. Incluso en la corte, Wu Zetian se negó a dejarlo arrodillarse y dijo: "Ver al Duque Di arrodillarse hace que me duela todo el cuerpo". Wu Zetian solía decir a otros ministros: "No es un incidente militar particularmente importante, así que no molesten al Sr. Di".
Para consolidar su gobierno, Wu Zetian tomó varias medidas para reclutar talentos y Invitado El emperador recomienda talentos que puedan servir como líderes. Di recomendó a Zhang Jian, Yao Chong y docenas de otros que luego se convirtieron en ministros famosos. Alguien le dijo a Di Xu Renjie: "Eres realmente un gran hombre. Has recomendado a todos los ministros talentosos de la corte. Estás realmente lleno de talentos". Di Xu Renjie dijo: "Mi deber es recomendar talentos para servir al país". , no para beneficio personal."
En el año 700 d. C., el emperador Xu Renjie murió de una enfermedad a la edad de 93 años y Wu Zetian rompió a llorar. A partir de entonces, cada vez que había un problema importante en la corte que nadie podía resolver, Wu Zetian solía suspirar y decir: "¿Por qué Dios me quitó mi país tan temprano?"
Modismo "El mundo está lleno de melocotones y ciruelas." A menudo se usa para describir a una persona que tiene estudiantes en todas partes. Los melocotoneros y los ciruelos son metáforas de talentos cultivados.
Gaozu: discípulo genio
"Desde la antigüedad, nadie ha muerto en vida, dejando que el corazón de Dan brille". Los dos poemas de Wen Tianxiang ahora son bien conocidos, pero No todo el mundo sabe a qué se refiere "historia". De hecho, esto tiene mucho que ver con el origen de los libros que estamos explorando.
Los primeros libros auténticos de China deberían ser tiras de bambú. Antes de eso, la mayoría de los textos grabados en huesos de oráculo o metales y piedras eran de naturaleza de archivo y tenían grandes limitaciones: en primer lugar, espacio limitado y, en segundo lugar, difíciles de leer y transportar. Por eso, nuestros antepasados eligieron tablas de bambú y de madera como nuevos soportes.
Los libros de bambú están hechos de bambú partido en largas tiras. Un trozo de bambú se llama Jane. Varias "tiras de bambú" se tejen con cuerdas para formar un "libro", y la palabra "libro" es el carácter jeroglífico de las tiras de bambú que se usan. Los libros también se denominan "edición" y redacción de "artículos". Los que tienen cuerdas de seda se llaman "trenzado de seda" y los que tienen cuerdas de cuero se llaman "trenzado wei". Las tiras de bambú trenzadas se enrollan en un paquete para formar un rollo. Los artículos largos se pueden dividir en varios volúmenes. Hasta el día de hoy, nuestros artículos y libros siguen utilizando los cuantificadores "pieza", "volumen" y "volumen". Otros "libros" como "libro" y "libro de cuentas" están todos relacionados con tiras de bambú y todos tienen el prefijo bambú.
Durante 1.000 años, desde el siglo XI a. C. hasta el siglo III d. C. (desde la dinastía Zhou hasta la dinastía Han posterior), los libros de bambú fueron la forma principal de libros chinos hasta la popularidad del papel durante el período Jin Oriental. Dinastía.
Hay muchos descubrimientos sobre las tiras de bambú a lo largo de la historia, uno de los cuales es muy famoso. Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, el rey Lu * * * reparó la antigua residencia de Confucio y encontró una gran cantidad de tiras de bambú como "Shang Shu" y "El clásico de la piedad filial" dentro de la pared. Se dice que los descendientes de Confucio se escondieron aquí para evitar la quema de libros por parte de Qin Shihuang. En otra época fue durante el período del emperador Wu de la dinastía Jin Occidental. En el condado de Jixian, Henan, un desconocido robó la tumba del rey Wei Xiang y encontró cientos de tiras de bambú. Gracias a los esfuerzos de los eruditos de esa época, se clasificaron 16 tipos de libros, incluidos "Zhu Nian" y "Guoyu". Pero hasta ahora no hemos visto los verdaderos libros de bambú anteriores al Período de los Reinos Combatientes. En los últimos cien años, se han descubierto muchas veces en arqueología una gran cantidad de libros de bambú escritos después de la dinastía Han. Por ejemplo, en 1972, se desenterraron cerca de 5.000 tiras de bambú de la Tumba Han del Árbol de Ginkgo en Linyi, provincia de Shandong. Entre ellas, "El arte de la guerra" de Sun Bin es un clásico precioso que se ha perdido durante más de 1.000 años.
La forma de la escritura en bambú permite que aparezcan en chino muchas alusiones estrechamente relacionadas con ella. Las "Tres Maravillas de Bianwei" registradas en "Registros Históricos" son un ejemplo. Se dice que a Confucio le gustó especialmente leer "El Libro de los Cambios" en sus últimos años, lo que provocó que "Bian Wei" se rompiera tres veces. Zhuangzi dijo que Hui Shi tenía muchos poderes mágicos y "sus libros están llenos de libros". En cuanto a los libros de bambú, no debería ser demasiado exagerado, porque los libros de bambú son muy grandes y cinco carros de libros de bambú no es un número astronómico. Éste es el origen del dicho "aprende a ser rico en cinco cosas". Otros, como "Innumerables libros" y "Fragmentos y piezas", se basan todos en libros de bambú.
Entonces, ¿qué es "historia"? Resulta que los libros de bambú están hechos de bambú. Hsinchu contiene humedad y es fácil de pudrir y ser comido por los insectos. Por eso, antes de elaborarlo hay que hornearlo al fuego para que sude y le quite el color cian. Esto se llama "historial", "deslizamiento de sudor" o "desactivación". Más tarde, la palabra "matar" se extendió a "edición definitiva"; "historia" se convirtió en sinónimo de "libro", y Wen Tianxiang aquí se refiere a la historia. Wen Tianxiang está dispuesto a dejar que su corazón inocente brille en la historia a costa de su vida, precisamente porque la "historia de la historia" tiene una misión tan fundamental: viajar a través del tiempo y el espacio, transmitir espíritu e información e iluminar al mundo y las generaciones futuras Él también estará aquí para ganar vida eterna.
La morera se refiere a los árboles de morera y catalpa que a menudo se plantaban junto a las casas en la antigüedad. También dijo que la morera en su ciudad natal fue plantada por sus padres, y debemos rendirles homenaje. Las generaciones posteriores utilizaron "morera" como metáfora de la ciudad natal. Wei Sang y Zi Xu fueron respetuosos. ——"Poesía·Xiaoya·Xiaoyan". La tierra de las moreras, la tierra de los padres.