Texto original, notas y fuente de [Peony Appreciation] de Liu Yuxi
Apreciando las peonías
Dinastía Tang: Liu Yuxi
El demonio peonía frente a la corte no tiene carácter y el hibisco en el estanque está limpio y menos sentimental.
Sólo las peonías son la verdadera belleza nacional, y conmueven la capital cuando florecen.
Traducción:
Las peonías frente al patio son encantadoras y hermosas pero carecen de estructura, y el loto en el estanque es elegante y limpio pero carece de encanto.
Sólo las peonías son la verdadera belleza del cielo y del país. Durante la época de floración, atraen a innumerables personas para admirarlas y asombrar a toda la capital.
Notas:
Peonía: famosa planta ornamental. En la antigüedad, no había ningún nombre para la peonía, y colectivamente se la llamaba peonía. Más tarde, la peonía se llamó peonía. Generalmente se dice que la peonía recibió su nombre de la dinastía Tang, pero se ha registrado en registros anteriores a la dinastía Tang.
Peonía frente a la corte: metafóricamente se refiere a eunucos y personas poderosas.
Peonía: planta herbácea perenne perteneciente a la familia Ranunculaceae, que florece a principios de verano y de forma similar a las peonías.
El demonio no tiene carácter: encantador y hermoso, pero le falta carácter. Demonio: Precioso y encantador. Cuadrícula: Cuadrícula ósea. No calificado significa que el estilo no es alto.
Fu: Loto.
Belleza nacional: la belleza que cautiva al país. El significado original es la mujer más bella de un país, que hace referencia a la riqueza, belleza y gracia de la peonía.
Capital: Hace referencia a Chang'an, la capital de la dinastía Tang. Chang'an fue la capital y capital de la dinastía Tang.
Información ampliada:
Este poema es una obra de elogio de las peonías. La técnica del elogio es reprimir al otro y exaltar al otro. El poeta describió la belleza de la peonía no de frente, sino de lado. El poema comienza comentando la peonía y el hibisco. Las peonías y los hibiscos son originalmente flores favoritas. Sin embargo, al elogiar las peonías, los poetas usan las palabras "las peonías no están calificadas" y "el hibisco es puro y menos sentimental" para realzar el alto nivel y la belleza emocional de la peonía.
La "peonía" era originalmente una flor con valor ornamental, pero se dice que después de Wu Zetian en la dinastía Tang, "la peonía comenzó a florecer mientras que su belleza decayó" ("Prefacio a la poesía de Peonía"). Algunas personas incluso comparan las peonías con el "Rey de las Flores" y las peonías con el "Rey de las Flores". Aquí, Liu Yuxi también describió a Peony como encantadora pero no lujosa con sentimientos subjetivos.
"Flor" es una flor que aparece a menudo en la poesía con una apariencia noble y limpia. Sin embargo, Liu Yuxi probablemente dijo que debido a que se paraba con gracia en la superficie de la piscina, la gente solo podía mirarla desde una perspectiva. distancia pero no jugar con ella de cerca. Dijo que era pura e insensible. Esto implica que la peonía tiene las cuatro cualidades de encanto, pureza, carácter y emoción, y se puede decir que es la más bella entre las flores.
Este poema era originalmente "Apreciando las peonías", pero cuando comencé a escribir, no hablé primero de las peonías, sino que primero comenté sobre las peonías y los hibiscos. La primera frase trata sobre la peonía, una flor que también tiene valor ornamental y que la gente amaba antes que la peonía. "El Libro de las Canciones" ha escrito sobre la alegre escena de hombres y mujeres en el estado Zheng de la dinastía Zhou regalándose peonías entre sí, pero no hay registros sobre peonías en el mismo período.
Así que Han Qi de la dinastía Song escribió en "Beidi Tongda Peony": "Los poemas de Zheng han recibido regalos entre sí y no hay peonías registradas en las escrituras, pero a medida que pasa el tiempo, la sociedad". Las costumbres también cambian constantemente. Después de que Wu Zetian llegó al poder en la dinastía Tang, "las peonías comenzaron a florecer mientras que la belleza de las peonías declinaba". Algunas personas compararon las peonías con los reyes y las peonías con sus asistentes.
Con el declive del estatus de la peonía, Liu Yuxi creía que su estilo no era alto, por lo que dijo que aunque la peonía era encantadora, no tenía estilo. El loto, también conocido como loto, es una flor que aparece a menudo en la poesía desde Qu Yuan con una apariencia noble y pura. Probablemente porque se encuentra elegantemente en la superficie del estanque y solo se puede ver desde la distancia pero no se puede reproducir de cerca. Liu Yuxi sintió que, aunque era puro, era insensible.
Hasta las dos frases anteriores, se han evaluado respectivamente dos flores que se pueden comparar con las peonías: las peonías tienen una larga historia de cultivo y han sido amadas por la gente, pero son "elegantes e incondicionales"; flores de loto De hecho, se le puede llamar un caballero entre las flores, noble y limpio, pero frío e insensible. Esto ha sentado las bases para la introducción del favorito del autor en las dos últimas frases. Sólo podemos esperar la gran aparición del "Kao" en el corazón del autor.
“Sólo las peonías son el verdadero color nacional, y conmueven la capital cuando florecen.” “Color nacional” solía referirse a la mujer más bella de un país. Aquí se utiliza como metáfora de la peonía para expresar su extraordinaria belleza. Aunque la palabra "verdadero" es un adverbio, fortalece el tono; "sólo" es una elección inevitable, que realza el peso de la evaluación y hace eco de las dos oraciones anteriores.
Significa que la razón para hacer una elección tan inequívoca es que después de una cuidadosa comparación, se confirmó el estado de "debe ser esto".
Después de una evaluación tan hermosa y un resumen de alto nivel, termina con "la capital florece cuando las flores florecen", lo que no solo refleja la costumbre de la gente de la capital de sentirse conmovida por las flores, sino que también resalta el atractivo encanto de peonías desde un lado.
Es precisamente por su admirable "color nacional" que hace que la capital cause sensación durante la "temporada de floración de las flores", y la gente se apresura a decírselo y competir para disfrutarla primero. Este breve poema de cuatro versos describe tres flores famosas y contiene los ricos pensamientos estéticos del poeta. El poeta no se olvidó de elogiar el lado bello de la peonía y el loto, pero también destacó la belleza de la peonía, que es infinitamente interesante.
Como flores y árboles, no importa el estilo o la cantidad de emoción, pero el poeta utilizó técnicas de personificación y contraste para convertir de manera inteligente y vívida la belleza natural en belleza artística, dejando una impresión inolvidable en las personas. .