Colección de citas famosas - Colección de consignas - Acerca de la protección de la industria medicinal de Mongolia en la ciudad de Tongliao

Acerca de la protección de la industria medicinal de Mongolia en la ciudad de Tongliao

Artículo 1 Con el fin de promover la excelente cultura tradicional de China, proteger el patrimonio cultural inmaterial de la medicina mongol y promover el desarrollo de la medicina mongol, de conformidad con la "Ley del Patrimonio Cultural Inmaterial de la República Popular". de China y la República Popular China" y la Ley Nacional de Medicina Tradicional China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y en función de la situación real de esta ciudad, se formulan estos reglamentos.

Artículo 2: El presente reglamento se aplica a la protección y desarrollo de la medicina mongol en la región administrativa de esta ciudad. Si la ley superior ya lo hubiera previsto, prevalecerán tales disposiciones.

Artículo 3 Los objetos de protección del patrimonio cultural inmaterial de la medicina mongol incluyen:

(1) Prescripciones únicas y compuestas de la medicina mongol;

(2) Materiales medicinales únicos de la medicina mongol, tecnología de procesamiento y tecnología de preparación de materiales medicinales;

(3) Recursos genéticos y de germoplasma de materiales medicinales silvestres de la medicina mongol, tecnología de plantación y mejoramiento de materiales medicinales auténticos;

(4) Libros antiguos relacionados con la medicina mongol Documentos;

(5) Objetos físicos y lugares relacionados con la medicina mongol;

(6) Otros objetos de protección relacionados con la medicina mongol.

Artículo 4 La protección y el desarrollo de la medicina mongol deben seguir las leyes de desarrollo de la medicina mongol, adherirse a la estandarización y la comercialización, insistir en heredar la esencia, mantener la integridad y la innovación, aprovechando al máximo las características y ventajas. de la medicina mongol y al servicio de la salud de todo el pueblo.

Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado incorporarán la medicina mongol en el plan nacional de desarrollo económico y social, formularán e implementarán políticas de apoyo, reformarán el sistema y mecanismo de la medicina mongol, establecerán programas especiales fondos para la medicina mongol e incluirlos en el presupuesto fiscal Establecer un sistema de reuniones conjuntas departamentales para construir una cadena industrial de la medicina mongol en toda la ciudad y promover la estandarización, sistematización e informatización de la medicina mongol.

Artículo 6 El departamento de desarrollo de la industria de la medicina de Mongolia del gobierno popular a nivel de ciudad, bandera y condado es responsable de coordinar el desarrollo de la industria de la medicina de Mongolia y realiza las siguientes funciones:

(1) Organizar la preparación e implementación de la planificación del desarrollo industrial de la medicina mongol;

(2) Guiar el desarrollo coordinado de la producción, la enseñanza, la investigación científica y la aplicación de la medicina mongola;

(3) Solicitar, establecer y organizar la implementación de importantes proyectos de desarrollo de la industria de la medicina de Mongolia;

p>

(4) Recopilar, organizar, retroalimentar y publicar información sobre la industria de la medicina de Mongolia;

(5) Realizar el trabajo diario de las reuniones conjuntas del departamento;

(6) Otros asuntos relacionados con la industria de la medicina de Mongolia Responsabilidades relacionadas con el desarrollo.

Artículo 7 Los departamentos de supervisión del mercado de los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado son responsables de supervisar e inspeccionar el funcionamiento y el uso de los medicamentos mongoles, estableciendo un sistema de trazabilidad de la calidad para los medicamentos patentados y la decocción de Mongolia. piezas, promover la investigación clínica basada en evidencia sobre medicamentos y preparados mongoles y organizar el trabajo de protección de la propiedad intelectual.

Artículo 8 Las autoridades sanitarias de los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado son responsables de seleccionar las enfermedades adecuadas para el tratamiento con medicina mongol, resumir y formular planes de tratamiento y organizar la prevención y el tratamiento de enfermedades comunes. Enfermedades, enfermedades frecuentes, enfermedades difíciles y graves y nuevos brotes con la medicina mongol. Investigación clínica sobre emergencias de enfermedades infecciosas.

Artículo 9 Los departamentos de agricultura y ganadería de los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado son responsables de planificar y construir bases de producción auténticas y a gran escala de materiales medicinales, estableciendo un sistema de trazabilidad de calidad para materiales medicinales, supervisar y gestionar el uso de insumos agrícolas y promover la certificación de materiales medicinales y otros trabajos.

Artículo 10: Los departamentos de ciencia y tecnología de los gobiernos populares a nivel municipal, regional y de condado son responsables de guiar la innovación científica y tecnológica de la medicina mongol, mejorar la construcción de plataformas de innovación y servicios y organizar la implementación. de proyectos de ciencia y tecnología de la medicina mongola y promover la transformación de los logros científicos y tecnológicos.

Artículo 11 Las autoridades culturales y de turismo de los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado son responsables de organizar la solicitud, revisión y recomendación de proyectos representativos del patrimonio cultural inmaterial de la medicina mongol, identificar a los herederos representativos, y llevar a cabo el desarrollo del patrimonio cultural intangible de la medicina mongol. La grabación digital de proyectos representativos promueve la integración de la industria de la medicina mongol con el turismo y la atención médica.

Artículo 12 Los gobiernos populares municipales, de bandera y de condado son responsables del desarrollo y la reforma, las finanzas, la industria y la informatización, la seguridad médica, la educación, los asuntos étnicos, los recursos humanos y la seguridad social, los bosques y pastizales y el comercio. , etc. Los departamentos, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, coordinan el trabajo relacionado con la protección y el desarrollo de la medicina mongol.

El artículo 13 alienta a las empresas productoras de medicamentos y a las instituciones médicas de Mongolia a desarrollar nuevos medicamentos y nuevos preparados clínicos de Mongolia, mejorar los medicamentos y las formas de dosificación de los preparados y aclarar los ingredientes, los efectos farmacológicos, la toxicidad y las reacciones adversas de los medicamentos de Mongolia. y preparados, y utilizar medicamentos y preparados genéricos nacionales. Los nombres y descripciones de los medicamentos mongoles deben estar estandarizados en lenguaje y caracteres, solicitar que los medicamentos mongoles se incluyan en el catálogo nacional de medicamentos esenciales y en el catálogo nacional de seguros médicos, y solicitar representación. proyectos y herederos representativos del patrimonio cultural inmaterial de la medicina mongol.

Artículo 14: Alentar a las instituciones de investigación de la medicina mongola, grupos académicos, unidades de protección y otras organizaciones e individuos a participar en la excavación, rescate y protección de recetas de medicina clásica de Mongolia, recetas probadas, recetas secretas y recetas de uso común. y otras prescripciones.

Artículo 15: Alentar a las organizaciones e individuos que poseen documentos, objetos físicos, derechos de propiedad intelectual o tecnologías patentadas sobre la medicina mongol antigua a participar en la distribución de beneficios y desarrollar la industria de la medicina mongol a través de diversos métodos, como la transferencia legal. y desarrollo cooperativo.

Artículo 16 Si las agencias estatales y su personal descuidan sus deberes, abusan de su poder o practican el favoritismo durante la protección y el desarrollo de la medicina mongol, la persona directamente responsable y otras personas directamente responsables serán castigadas en conforme a la ley; si constituye delito, perseguir la responsabilidad penal conforme a la ley.

Artículo 17 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de marzo de 2022.