Acerca de la protección de la industria medicinal de Mongolia en la ciudad de Tongliao
Artículo 1 Con el fin de promover la excelente cultura tradicional de China, proteger el patrimonio cultural inmaterial de la medicina mongol y promover el desarrollo de la medicina mongol, de conformidad con la "Ley del Patrimonio Cultural Inmaterial de la República Popular". de China y la República Popular China" y la Ley Nacional de Medicina Tradicional China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y en función de la situación real de esta ciudad, se formulan estos reglamentos.
Artículo 2: El presente reglamento se aplica a la protección y desarrollo de la medicina mongol en la región administrativa de esta ciudad. Si la ley superior ya lo hubiera previsto, prevalecerán tales disposiciones.
Artículo 3 Los objetos de protección del patrimonio cultural inmaterial de la medicina mongol incluyen:
(1) Prescripciones únicas y compuestas de la medicina mongol;
(2) Materiales medicinales únicos de la medicina mongol, tecnología de procesamiento y tecnología de preparación de materiales medicinales;
(3) Recursos genéticos y de germoplasma de materiales medicinales silvestres de la medicina mongol, tecnología de plantación y mejoramiento de materiales medicinales auténticos;
(4) Libros antiguos relacionados con la medicina mongol Documentos;
(5) Objetos físicos y lugares relacionados con la medicina mongol;
(6) Otros objetos de protección relacionados con la medicina mongol.
Artículo 4 La protección y el desarrollo de la medicina mongol deben seguir las leyes de desarrollo de la medicina mongol, adherirse a la estandarización y la comercialización, insistir en heredar la esencia, mantener la integridad y la innovación, aprovechando al máximo las características y ventajas. de la medicina mongol y al servicio de la salud de todo el pueblo.
Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado incorporarán la medicina mongol en el plan nacional de desarrollo económico y social, formularán e implementarán políticas de apoyo, reformarán el sistema y mecanismo de la medicina mongol, establecerán programas especiales fondos para la medicina mongol e incluirlos en el presupuesto fiscal Establecer un sistema de reuniones conjuntas departamentales para construir una cadena industrial de la medicina mongol en toda la ciudad y promover la estandarización, sistematización e informatización de la medicina mongol.
Artículo 6 El departamento de desarrollo de la industria de la medicina de Mongolia del gobierno popular a nivel de ciudad, bandera y condado es responsable de coordinar el desarrollo de la industria de la medicina de Mongolia y realiza las siguientes funciones:
(1) Organizar la preparación e implementación de la planificación del desarrollo industrial de la medicina mongol;
(2) Guiar el desarrollo coordinado de la producción, la enseñanza, la investigación científica y la aplicación de la medicina mongola;
(3) Solicitar, establecer y organizar la implementación de importantes proyectos de desarrollo de la industria de la medicina de Mongolia;
p>
(4) Recopilar, organizar, retroalimentar y publicar información sobre la industria de la medicina de Mongolia; p>
(5) Realizar el trabajo diario de las reuniones conjuntas del departamento;
(6) Otros asuntos relacionados con la industria de la medicina de Mongolia Responsabilidades relacionadas con el desarrollo.
Artículo 7 Los departamentos de supervisión del mercado de los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado son responsables de supervisar e inspeccionar el funcionamiento y el uso de los medicamentos mongoles, estableciendo un sistema de trazabilidad de la calidad para los medicamentos patentados y la decocción de Mongolia. piezas, promover la investigación clínica basada en evidencia sobre medicamentos y preparados mongoles y organizar el trabajo de protección de la propiedad intelectual.
Artículo 8 Las autoridades sanitarias de los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado son responsables de seleccionar las enfermedades adecuadas para el tratamiento con medicina mongol, resumir y formular planes de tratamiento y organizar la prevención y el tratamiento de enfermedades comunes. Enfermedades, enfermedades frecuentes, enfermedades difíciles y graves y nuevos brotes con la medicina mongol. Investigación clínica sobre emergencias de enfermedades infecciosas.
Artículo 9 Los departamentos de agricultura y ganadería de los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado son responsables de planificar y construir bases de producción auténticas y a gran escala de materiales medicinales, estableciendo un sistema de trazabilidad de calidad para materiales medicinales, supervisar y gestionar el uso de insumos agrícolas y promover la certificación de materiales medicinales y otros trabajos.
Artículo 10: Los departamentos de ciencia y tecnología de los gobiernos populares a nivel municipal, regional y de condado son responsables de guiar la innovación científica y tecnológica de la medicina mongol, mejorar la construcción de plataformas de innovación y servicios y organizar la implementación. de proyectos de ciencia y tecnología de la medicina mongola y promover la transformación de los logros científicos y tecnológicos.
Artículo 11 Las autoridades culturales y de turismo de los gobiernos populares a nivel de ciudad, bandera y condado son responsables de organizar la solicitud, revisión y recomendación de proyectos representativos del patrimonio cultural inmaterial de la medicina mongol, identificar a los herederos representativos, y llevar a cabo el desarrollo del patrimonio cultural intangible de la medicina mongol. La grabación digital de proyectos representativos promueve la integración de la industria de la medicina mongol con el turismo y la atención médica.
Artículo 12 Los gobiernos populares municipales, de bandera y de condado son responsables del desarrollo y la reforma, las finanzas, la industria y la informatización, la seguridad médica, la educación, los asuntos étnicos, los recursos humanos y la seguridad social, los bosques y pastizales y el comercio. , etc. Los departamentos, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, coordinan el trabajo relacionado con la protección y el desarrollo de la medicina mongol.
El artículo 13 alienta a las empresas productoras de medicamentos y a las instituciones médicas de Mongolia a desarrollar nuevos medicamentos y nuevos preparados clínicos de Mongolia, mejorar los medicamentos y las formas de dosificación de los preparados y aclarar los ingredientes, los efectos farmacológicos, la toxicidad y las reacciones adversas de los medicamentos de Mongolia. y preparados, y utilizar medicamentos y preparados genéricos nacionales. Los nombres y descripciones de los medicamentos mongoles deben estar estandarizados en lenguaje y caracteres, solicitar que los medicamentos mongoles se incluyan en el catálogo nacional de medicamentos esenciales y en el catálogo nacional de seguros médicos, y solicitar representación. proyectos y herederos representativos del patrimonio cultural inmaterial de la medicina mongol.
Artículo 14: Alentar a las instituciones de investigación de la medicina mongola, grupos académicos, unidades de protección y otras organizaciones e individuos a participar en la excavación, rescate y protección de recetas de medicina clásica de Mongolia, recetas probadas, recetas secretas y recetas de uso común. y otras prescripciones.
Artículo 15: Alentar a las organizaciones e individuos que poseen documentos, objetos físicos, derechos de propiedad intelectual o tecnologías patentadas sobre la medicina mongol antigua a participar en la distribución de beneficios y desarrollar la industria de la medicina mongol a través de diversos métodos, como la transferencia legal. y desarrollo cooperativo.
Artículo 16 Si las agencias estatales y su personal descuidan sus deberes, abusan de su poder o practican el favoritismo durante la protección y el desarrollo de la medicina mongol, la persona directamente responsable y otras personas directamente responsables serán castigadas en conforme a la ley; si constituye delito, perseguir la responsabilidad penal conforme a la ley.
Artículo 17 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de marzo de 2022.