Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas antiguos sobre la majestuosidad del río Yangtze

Poemas antiguos sobre la majestuosidad del río Yangtze

1. Los poemas antiguos que describen el magnífico paisaje del río Yangtze y las Tres Gargantas incluyen:

1. El río Yangtze viene del oeste, con nubes y montañas en el agua y torres en las montañas. Las montañas y los ríos están conectados, las torres están una frente a la otra y el cielo está dispuesto. ——De la dinastía Yuan: "Orden de Guigui·El río Yangtze llega al oeste" de Zhao Yugui

Interpretación vernácula: El río Yangtze viene del oeste con una poderosa fuerza cuando llega a Zhenjiang. De repente aparecen imponentes montañas doradas en el río. Elevándose abruptamente desde el medio, las torres de la montaña son aún más espectaculares. Las montañas y el agua están conectadas y las torres se enfrentan entre sí. Es realmente un arreglo del cielo.

2. El viento es fuerte, el simio grita en el cielo y el pájaro blanco regresa volando de la arena clara de Nagisa. Los interminables árboles que caían crujieron y el interminable río Yangtze entró. ——De la dinastía Tang: "Deng Gao" de Du Fu

Interpretación vernácula: sopla el viento, el cielo está alto, los gritos de los simios son muy tristes y hay pájaros dando vueltas en la orilla del río de agua clara y arena blanca. Los interminables árboles crujen con las hojas caídas y el interminable río Yangtze avanza.

3. El río Yangtze es tan blanco como la práctica a lo largo de miles de kilómetros, y las montañas Huaishan son tan verdes como lagos. Las velas del río son tan rápidas como flechas y los manantiales de las montañas vuelan a miles de pies como un rayo. Las nubes del atardecer se han convertido en rocío y la luna nueva está aprendiendo a abanicarse. La palabra Sai Hong viene como un hilo. ——De la dinastía Yuan: "Paisaje Sai Hongqiu·Xunyang" de Zhou Deqing

Interpretación vernácula: El río Yangtze que corre a lo largo de miles de millas es como un trozo de seda blanca con algunas pequeñas manchas en el otro; De lado, como teñidas con pintura cian, están las lejanas montañas del río Huaihe. Unas cuantas velas blancas cruzaron el río como flechas; y desde las montañas cercanas, un largo manantial fluyó como una corriente de electricidad.

El cielo se está oscureciendo y las nubes en el crepúsculo son difíciles de distinguir, como si se hubieran convertido en puntos de rocío por todo el suelo. Una luna creciente imita la forma de un abanico y cuelga en lo alto del cielo. Se acerca, se acerca, una línea horizontal que forma el carácter "uno" se alinea en el aire, son los gansos salvajes que vuelan desde el norte.

4. El discurso de despedida de Bai Di entre las nubes de colores, mil kilómetros de ríos y montañas regresan en un día. Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas. ——De la dinastía Tang: "Salida temprana de la ciudad de Baidi" de Li Bai

Interpretación vernácula: Temprano en la mañana, cuando el cielo está lleno del resplandor de la mañana, estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver la ciudad de Baidi rodeada de nubes de colores, como si estuviera entre las nubes. ¡El paisaje es hermoso! Se llegó a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia, en un día. Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resonaron sin cesar. Mientras los gritos de los simios todavía resuenan en mis oídos, el rápido barco ha navegado entre las interminables montañas.

5. Las montañas son verdes, el agua es inmensa, en medio de ríos grandes y pequeños. El acantilado se derrumba y el camino queda bloqueado por simios y pájaros, sólo los árboles sostienen el cielo. ¿De dónde viene el barco invitado? El sonido de la canción es melodioso. La arena es plana y el viento es suave y no se puede ver la montaña solitaria y el barco son bajos y altos. Hay dos sirvientas fumadoras en E'e y se maquillan en el espejo de la mañana. ——De la dinastía Song: "La pintura de las islas en el río Yangtze" de Su Shi

Interpretación vernácula: las montañas son verdes, el agua está brumosa y hay dos montañas aisladas, grandes y pequeño, situado en medio del río. Los acantilados son altos y peligrosos, los simios y los pájaros no pueden alcanzarlos y los árboles están vacíos. De allí salió un barco de pasajeros cuyo casco se balanceaba con el sonido de los remos y el agua que fluía. La playa es plana, la brisa sopla suavemente y no hay visitantes. Sólo las olas son tan altas como el barco y las montañas solitarias inclinan la cabeza, suben y bajan una tras otra. Las dos montañas se alzan como bollos, frente al río, y las dos bellezas se están maquillando. 2. ¿Cuáles son algunos poemas que describen la majestuosidad del río Yangtze?

El río en poemas

1. Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzar el este del río Yangtze. . ("Cuartetos de verano" de Li Qingzhao)

2. Un hombre en un bote con un impermeable de fibra de coco pescando solo en la nieve en el río frío. ("Nieve en el río" de Liu Zongyuan)

3. Los caminos salvajes están todos oscuros con nubes, pero el fuego en el barco fluvial solo es brillante. ("Spring Night Joyful Rain" de Du Fu)

4. El sur del río Yangtze es bueno y el paisaje me resulta familiar. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul. ("Recordando el sur del río Yangtze" de Bai Juyi)

5. Unas cuantas flores de durazno fuera del bambú son un profeta de la calidez del río primaveral. ("Una escena nocturna en el río Spring en Chongchong, de Su Shi, inscrita en Hui")

6. El Emperador Blanco dijo en su discurso entre las coloridas nubes que miles de kilómetros de ríos y tumbas pueden ser devueltos. en un día. ("Salida anticipada desde la ciudad de Baidi" de Li Bai)

7. La sombra de la vela solitaria en la distancia desaparece en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. ("Adiós a Meng Haoran en Guangling" de Li Bai)

8. La luna se pone, los cuervos lloran y el cielo está cubierto de escarcha, y Jiang Feng y el fuego de pesca se enfrentan a la melancolía. ("Night Mooring at Maple Bridge" de Zhang Ji)

9. La lluvia fría llegó a Wu por la noche y despedí a los invitados en Chushangu bajo la luz brillante. ("Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" de Wang Changling)

10. Es el hermoso paisaje en el sur del río Yangtze, y nos volvemos a encontrar cuando las flores caen.

("El año de Li Gui en el sur del río Yangtze" de Du Fu) 3. Poemas antiguos que describen el magnífico paisaje del río Yangtze y las Tres Gargantas

"Climbing High" (Du Fu), "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" (Li Bai), "Las Tres Gargantas huelen al mono" (Guan Xiu), "Hasta las Tres Gargantas" (Li Bai), "Fuera del desfiladero" (Hu Hao), "El evento en el desfiladero" (Lian Shi) y así sucesivamente.

Subiendo alto

El viento es fuerte, los simios en lo alto del cielo gritan de luto y los pájaros blancos vuelan de regreso desde la arena clara de Nagisa.

Los interminables árboles que caen susurran y el interminable río Yangtze pasa.

Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.

La dificultad odia la escarcha en las sienes, y la copa de vino nueva se enturbia.

Salida temprana de la ciudad de Baidi

La despedida de Baidi es entre las nubes de colores, miles de kilómetros de ríos y montañas se regresan en un día.

Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.

Las Tres Gargantas Huele al Mono

Hay varios sonidos de simios, solo unos pocos cruzando el humo blanco.

Debería ser un árbol con muchas lunas, pero es un día helado.

A miles de kilómetros de distancia, los huéspedes se encuentran en peligro, miles de montañas están en silencio.

La profundidad aún persiste, lo que me da ganas de mover el barco.

Las Tres Gargantas Superiores

El cielo azul se intercala entre la montaña Wushan y el agua que fluye de Ba.

El agua de Ba puede agotarse repentinamente y el cielo azul nunca llegará.

Ya es tarde para subir tres mañanas y tres crepúsculos.

Tres mañanas y tres anocheceres, y no me doy cuenta de que mis sienes se han vuelto sedosas.

Fuera del desfiladero

Las Tres Gargantas de Badong han terminado y Jiujiang está abierto a la vista.

Chu Saiyun emergió de las nubes y el agua de Jingmen subió.

Peces y dragones acechan bajo la lluvia, y los gansos se mueven como truenos.

La brisa otoñal en el sur llega tarde y los invitados están pensando tranquilamente.

Qué está pasando en la garganta

Cuando voy a las Tres Gargantas en Qingqiu, no puedo escuchar los pájaros cantores ni los simios solitarios.

El sonido del agua está lleno de rocas, y el cielo está despejado y nublado en todo momento.

Pase en bote por el río Xukou al anochecer y estará lleno de pensamientos por la noche. 4. ¿Qué poema antiguo describe el magnífico paisaje del río Yangtze y las Tres Gargantas?

1. "Salida anticipada de la ciudad de Baidi/El emperador blanco desciende a Jiangling" de Li Bai

El Las coloridas nubes del emperador blanco, Se pueden regresar mil millas a Jiangling en un día.

Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.

Traducción:

Temprano en la mañana, con el resplandor de la mañana llenando el cielo, estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver la ciudad de Baidi rodeada de nubes de colores, como si estuviera entre las nubes. ¡El paisaje es hermoso! Se llegó a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia, en un día.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resuenan sin cesar. Mientras los gritos de los simios todavía resuenan en mis oídos, el rápido barco ha navegado entre las interminables montañas.

2. "Ascend the High" de Du Fu en la dinastía Tang

El viento es fuerte, los simios en lo alto del cielo gritan de luto y los pájaros blancos vuelan de regreso de la arena clara en Zhu.

Los interminables árboles que caen susurran y el interminable río Yangtze pasa.

Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.

La dificultad odia la escarcha en las sienes, y la copa de vino nueva se enturbia.

Traducción:

Los gritos de los simios y los monos se ven muy tristes con el fuerte viento, y los pájaros dan vueltas en la orilla del río con agua clara y arena blanca.

Los interminables árboles están dejando caer lentamente sus hojas caídas, y el interminable río Yangtze está llegando.

Me siento triste por el paisaje otoñal. He sido un invitado durante todo el año, deambulando a miles de kilómetros de distancia. He estado plagado de enfermedades durante toda mi vida y ahora estoy solo en la plataforma alta.

Después de pasar por toda clase de penurias y odios, mis cabellos se han vuelto grises en mis sienes, y mi corazón está lleno de decadencia y he dejado de beber vino para beber mi pena.

3. Las Tres Gargantas Superiores

Dinastía Tang: Li Bai

El cielo azul se intercala entre la montaña Wushan y el agua corriente de Ba.

El agua de Ba puede agotarse repentinamente y el cielo azul nunca llegará.

Ya es tarde para subir tres mañanas y tres crepúsculos.

Tres mañanas y tres anocheceres, y no me doy cuenta de que mis sienes se han vuelto sedosas.

Traducción:

El río Bashi pasa por Wushan, y Wushan se encuentra entre el cielo azul.

Bashui de repente parecía haber llegado a su fin, pero el cielo azul todavía estaba atrapado sobre él.

Caminé por Huangniu Gorge durante tres mañanas y deambulé por Huangniu Gorge durante tres noches.

No puedes salir de Huangniu Gorge en tres días y tres noches así.

¿Cómo no hacer que la gente se preocupe por sus templos?

4. El regalo de una garceta envió al Shaofu de la dinastía Song a las Tres Gargantas.

Dinastía Tang: Li Bai

Con una patada del puño de la garceta, la luna brilla y el agua del otoño está fría.

El hombre se sobresaltó y se fue volando, dirigiéndose directamente hacia Shijuntan.

Traducción:

La garceta apretó una pierna y se paró sobre un pie en el agua fría del otoño. La luz de la luna era como el agua del otoño llenando el río.

Después de asustarse, la garceta voló alto hacia el cielo y voló directamente hacia el mar embravecido.

5. Canción lunar del monte Emei

Dinastía Tang: Li Bai

La media luna del monte Emei en otoño proyecta su sombra en el agua de Pingqiang Río.

Por la noche, el arroyo claro fluye hacia las Tres Gargantas. Te extraño y bajo a Yuzhou sin verte.

Traducción:

Frente al alto monte Emei, cuelga la mitad de la luna de otoño. La sombra de la luna se refleja en el río Pingqiang.

Salida en barco por la noche, saliendo de Qingxi y dirigiéndose directamente a las Tres Gargantas. Te extraño pero es difícil verte, así que voy a Yuzhou de mala gana. 5. ¿Cuáles son algunos poemas que describen la majestuosidad del río Yangtze?

El río en la poesía 1. Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzar el este del río Yangtze.

("Cuartetas de verano" de Li Qingzhao) 2. Un hombre en un bote con un impermeable de fibra de coco pescando solo en la nieve en el río frío. ("Nieve en el río" de Liu Zongyuan) 3. Los caminos salvajes están todos oscuros con nubes, pero el fuego en el barco fluvial solo es brillante.

("Spring Night Joyful Rain" de Du Fu) 4. El sur del río Yangtze es bueno y el paisaje me resulta familiar. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul.

("Recordando el sur del río Yangtze" de Bai Juyi) 5. Unas cuantas flores de durazno fuera del bambú son un profeta de la calidez del río primaveral. ("Paisaje nocturno del río Spring en Chongchun, de Su Shi, inscrito en Hui") 6. El Emperador Blanco dijo en su dinastía que entre las coloridas nubes, miles de kilómetros de ríos y tumbas regresan en un día.

("Salida anticipada de la ciudad de Baidi" de Li Bai) 7. La sombra de la vela solitaria en la distancia desaparece en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. ("Adiós a Meng Haoran en Guangling" de Li Bai) 8. La luna se está poniendo y el cielo está lleno de cuervos y escarcha, y Jiang Feng y el fuego de pesca se enfrentan a la melancolía.

("Night Amarre at Maple Bridge" de Zhang Ji) 9. La lluvia fría cae sobre el río por la noche y despido a los invitados en Chu Shangu por la mañana. ("Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" de Wang Changling) 10. Es el hermoso paisaje en el sur del río Yangtze, y nos volvemos a encontrar cuando las flores caen.

("El año de Li Gui en el sur del río Yangtze" de Du Fu). 6. Un poema antiguo que describe el magnífico paisaje del río Yangtze

Los ilimitados árboles que caen susurran

El interminable río Yangtze pasa.

La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

Viajando hacia el este a través del río Yangtze, se encuentran todas las figuras románticas de todas las épocas.

Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días y nunca te veo, y bebo el agua del río Yangtze. Espero que tu corazón sea como el mío y yo esté a la altura de mi amor.

El Tianmen interrumpió la apertura del río Chu, y el agua clara fluyó hacia el este y luego regresó.

El gran río proviene de miles de montañas, y todas las montañas fluyen al este del río.

Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.

Un rayo de sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra y la otra mitad está roja.

Las largas olas corren como olas, y las montañas parecen cortadas.

El río fluye más allá del cielo y de la tierra, y las montañas son hermosas.