La naturaleza poética de los tres poemas "Liangzhou Ci Xiaquatrain"
La idea general de "abandonar la fortaleza" es que la luna brillante y el paso fronterizo han continuado desde las dinastías Qin y Han hasta el presente. Los soldados que han luchado miles de kilómetros y defendido. La frontera contra el enemigo aún no ha regresado. Si hubiera generales valientes como el general Fei, nunca permitirían que enemigos extranjeros fueran al sur y cruzaran las montañas Yin. Este es un poema fronterizo que lamenta las constantes guerras fronterizas y la falta de un buen general en el país. El poeta escribe desde la escena de la luna brillante que brilla sobre la costumbre. En la primera frase, la luna y las costumbres de la dinastía Qin están precedidas por dos atributos de tiempo, a saber, "Qin" y "Han". Esto no significa que la luna pertenezca a la dinastía Qin y las costumbres pertenezcan a la dinastía Han, ni tampoco se refiere realmente a las dinastías Qin y Han. Lo que quiso expresar fue que las medidas para impedir la construcción de ciudades fronterizas comenzaron en las dinastías Qin y Han, lo que demuestra que la historia de los pasos fronterizos siempre ha sido favorable. La segunda frase a continuación, "Aquellos que no han regresado de la Gran Marcha" recuerda a los lectores a aquellos soldados de la historia que no pudieron evitar llorar durante las batallas fronterizas. Estos dos poemas en su conjunto alargan el sentido del tiempo (dinastías Qin y Han) y del espacio (miles de millas) de todo el artículo, creando una rica concepción artística y una sensación de vicisitudes históricas. Las dos últimas líneas del poema, "Solo deja volar la ciudad del dragón, no le enseñes a Huma a pasar la montaña Yinshan", que cambia de la narrativa a la discusión. Aunque la Gran Marcha no regresó, fue un dolor eterno, pero los Qin construyeron la Gran Muralla y el pueblo Hu no se atrevió a ir al sur para pastorear caballos: los Han persiguieron a los hunos y los Khan los siguieron. Al recordar a los célebres generales de la dinastía anterior, el poeta expresó su deseo de consolidar la frontera y lograr la seguridad y la unidad nacional.
Liangzhou Ci, también conocida como Liangzhou Song, es una especie de título de canción, principalmente sobre la vida militar en la fortaleza fronteriza. "Liangzhou Ci" de Wang Han describe la escena de los soldados fronterizos bebiendo y divirtiéndose antes de salir a luchar, mostrando el espíritu heroico de los soldados. La idea principal del poema es: La exquisita copa de vino estaba llena de vino suave. Estaba a punto de levantar la copa y beber, pero de repente escuché el sonido de tocar la pipa, lo cual fue emocionante. Si estás borracho en el campo de batalla, no bromees. ¿Cuántas personas desde la antigüedad hasta el presente pueden remontarse a los años de la guerra? Al comienzo del poema, se corta la escena del banquete. La "copa luminosa" aquí se refiere a una copa de vino exquisita para mostrar el lujo del banquete y hacer que la gente imagine escenas coloridas del banquete. "Pipa Sound" es a la vez una alegre melodía del banquete y el preludio de una dolorosa despedida. Los soldados no tenían miedo de la batalla que se avecinaba, pero no podían dejar de lamentar el resultado de esta borrachera. Entonces, en la segunda oración, las palabras "desear" y "promover" describen situaciones y estados de ánimo complejos. Las dos últimas frases del poema describen el lenguaje ligeramente trágico de los soldados después de darse el gusto de beber. Son exactamente los sentimientos heroicos expresados por los soldados: La batalla se acerca, únete al campo de batalla y sacrifica tu vida por el país, ahí está. ¡nada que temer!
"Summer Quatrains" fue escrita por Li Qingzhao, una famosa poeta de la dinastía Song, después de su regreso al sur. La idea principal del poema es: Nacido como héroe, muerto como héroe fantasma. La gente todavía extraña hoy a Xiang Yu porque se negó a vivir una existencia innoble y regresó a Jiangdong. En las dos primeras frases del poema, dije sin rodeos que "uno debe sobresalir en la vida", expresando mi deseo de servir al país y a la corte: "Moriré" para ser un "héroe fantasma", para poder Puede ser un hombre que pueda mantenerse erguido. El profundo patriotismo estalló y conmocionó los corazones de la gente. Las dos últimas frases del poema utilizan una alusión: Al final de la dinastía Qin, Xiang Yu y Liu Bang lucharon por el mundo. El comandante de Liu Bang, Han Xin, tendió una emboscada en Gaixia, y Xiang Yu rompió el cerco y se retiró a Wujiang. El director del Pabellón Wujiang lo convenció de regresar a Jiangdong para reagruparse y regresar. Xiang Yu se sintió avergonzado y avergonzado al ver a los mayores de Jiangdong. Al final, se negó a cruzar el río, por lo que desenvainó su espada y se suicidó. Li Qingzhao no sólo elogió la noble integridad de Xiang Yu al estar dispuesto a morir, sino que también denunció el débil comportamiento de los gobernantes de la dinastía Song del Sur, quienes abandonaron las montañas y los ríos de las Llanuras Centrales y vivieron de manera innoble en todo el sur, sin importarles de la vida de las personas.
Las ilustraciones del texto incluyen pasos fronterizos, la Gran Muralla, antiguos campos de batalla, etc., que pueden acercar a los estudiantes al contenido del poema y ayudarles a imaginar las escenas descritas en el poema.