¿Dónde nació Brusov?

Brusov

Valery Yakovlevich Brusov (1873-1924), poeta, novelista, dramaturgo, traductor y crítico literario, fue un poeta de finales del siglo XIX Líder y destacado representante de la poesía simbolista rusa en el siglo XIX. principios del siglo XX. Sus obras han sido traducidas al alemán, francés, inglés, italiano, latín, polaco y armenio y publicadas en Europa.

Nombre chino: Valery Yakovlevich Bryusov.

mbth

Nacionalidad: rusa

Fecha de nacimiento: 1873 65438 febrero 65438 marzo.

Fecha de fallecimiento: 9 de octubre de 1924 65438.

Ocupación: Escritor

Escuela de posgrado: Universidad Estatal de Moscú

Obra maestra: La clave del secreto

Introducción

Nacido en el seno de una familia de comerciantes de Moscú, comenzó a estudiar poesía a los 8 años. En el segundo año de secundaria comenzó a publicar poemas en una revista escritos a mano por su padre. Influenciados por Nelson y Lermontov, la mayoría de ellos son poemas que reflejan la contradicción entre temas cívicos e ideales personales y la realidad. Al mismo tiempo, entré en contacto con la poesía simbolista francesa y leí a Verlaine, Mallarmé y Hanbo. A la edad de veinte años ingresó en el Departamento de Literatura e Historia de la Universidad Estatal de Moscú. De 1894 a 1895 publicó tres colecciones de poemas, "Simbolistas rusos" (русскиесивол). En 1904 se publicó "La clave secreta" (ключитайн), que se convirtió en el programa del simbolismo ruso. De 1910 a 1912 presidió la revista literaria de la revista ideológica rusa. Consideró la Revolución de Octubre como una revolución integral en la vida, por lo que dio la bienvenida a la revolución, cooperó activamente con el régimen soviético e hizo mucho trabajo organizativo para la construcción de la cultura soviética.

Vida

Bryusov nació en Moscú en el seno de una familia de comerciantes. Su abuelo era un siervo redimido y su padre era un hombre de negocios progresista e ilustrado. Influenciado por ideas democráticas, defiende las ciencias naturales y es ateo. Su abuelo fue un escritor autodidacta que amaba la literatura, escribía poesía y publicaba obras. En un ambiente familiar tan abierto y con una fuerte atmósfera literaria, desarrolló desde temprana edad un gran interés por las ciencias naturales y la literatura. Tenía talento y estaba muy familiarizado con la teoría de la evolución de Darwin y las obras de los escritores clásicos rusos, lo que despertó su deseo de crear. Del 65438 al 0892 ingresó en el Departamento de Historia y Lingüística de la Universidad Estatal de Moscú e inició un importante recorrido en su vida literaria.

Como poeta simbolista antes y después de la Revolución de Octubre, Brusov fue un hombre con una vida espiritual rica y compleja. No sólo es un importante poeta del simbolismo ruso, sino también el líder y abanderado del movimiento literario del simbolismo popular ruso desde finales del siglo XIX hasta principios del XX. La colección de poemas "Simbolismo ruso" que editó y publicó en 2018 se hace eco de la poesía simbolista rusa con poesía simbolista que se originó en Francia y se extendió por todo el mundo, convirtiéndose en una rama importante de la escuela de poesía simbolista mundial. El movimiento literario simbolista que defendía tuvo una gran y trascendental influencia en el mundo literario ruso. El simbolismo siguió siendo muy popular hasta la década de 1920, después de la Revolución de Octubre, cuando surgió una nueva generación de escritores, tanto miembros del Partido Comunista como compañeros de viaje, que fueron influenciados por esta escuela en su estilo y forma de escritura. No fue hasta la década de 1950, con el fortalecimiento del gobierno de Stalin y el control y las restricciones más estrictos del gobierno sobre la ideología, que desapareció gradualmente de la visión literaria. Posteriormente, fue duramente criticada por los funcionarios soviéticos, llamada "contracorriente" y clasificada como zona restringida.

Como poeta simbolista, se centra en describir el mundo interior de las personas y cree que los símbolos pueden reflejar la realidad del mundo de forma más eficaz que las imágenes. Sin embargo, no era un simbolista en el sentido puro de la palabra. Heredó las tendencias radicales de los intelectuales rusos. Por lo tanto, si bien aceptó muchas opiniones estéticas de los simbolistas occidentales, también estaba lleno de sensibilidad social y pasión por la vida, centrándose en pensar y observar las características nacionales y la realidad social de su país. Sus puntos de vista sociológicos filosóficos y su estilo poético están en sutil contradicción con los puntos de vista básicos del simbolismo.

Si decimos que sus primeros poemas, como "Obra maestra" (1895), "Este soy yo" (1897) y "La tercera guardia" (1900), estas obras que establecieron su posición histórica en el círculo poético ruso, han Con un fuerte sabor y tendencia al individualismo y al misticismo, entonces, 10. 000000000001 Elogió la revolución, pero la revolución que entendió iba a destruir las cosas viejas, y criticó a los bolcheviques desde esta perspectiva. Por eso, Lenin lo criticó y lo llamó "poeta anarquista". Pero todavía explora activamente nuevos temas sociales y elogia a los trabajadores. Por lo tanto, después de la Revolución de Octubre de 1917, no abandonó Rusia y se exilió en Europa occidental como sus pares o muchos poetas y escritores simbolistas de la generación más joven. En cambio, permaneció en Rusia y adoptó una actitud de firme apoyo hacia la revolución. Inmediatamente se unió al nuevo régimen y en 1920 se unió al Partido Bolchevique. Colaboró ​​con Lunacharsky para presidir el trabajo del Comité Popular para la Educación y se convirtió en uno de los líderes importantes del primer frente cultural y educativo de la Unión Soviética. Después de la revolución, como poeta, aunque trabajó duro para explorar nuevas formas de expresar nuevos contenidos, hizo todo lo posible por mantenerse al día y elogió a Lenin y la revolución, todavía había una brecha entre él y la ideología oficial. lo que provocó su mentalidad deprimida y contradictoria. Su dirección fue eventualmente reemplazada por Serafimovich, otro escritor verdaderamente proletario. Murió solo el 10 de octubre de 1924 a la edad de 51 años. Bryusov se convirtió en una joya en el mundo literario soviético temprano.

Traducción e Investigación

Briusov es también un destacado traductor de literatura extranjera. Entró en contacto por primera vez con la poesía simbolista francesa y tradujo las obras de Mallarmé, Rambo y Verlaine. Paralelamente tradujo obras de Virgilio, Molière, Goethe, Poe y Maeterlinck. Como talentoso organizador literario, cuando se desempeñó como editor en jefe de la revista simbolista rusa "Libra", no sólo cultivó a una generación de poetas simbolistas rusos, sino que también convirtió la revista en un puente para los intercambios culturales extranjeros, publicando obras como Vehalen. Obras de famosos poetas simbolistas extranjeros. No sólo tiene excelentes traducciones y escritos sobre literatura armenia, sino que también tiene una visión única para el estudio de Pushkin. Por tanto, sigue siendo un profundo erudito.

Evaluación

Brusov es uno de los escritores simbolistas solitarios de Moscú. Tiene un rostro anguloso (como si hubiera salido de un retrato cubista), pómulos mongoles prominentes y un par de ojos penetrantes. La concentración y la rigidez son los rasgos básicos de la personalidad de Bryusov. Esta característica incluye no solo pensamientos serios, sino también la reserva y la timidez de las niñas. Bryusov ha sido inteligente, estudioso y bien educado desde que era niño. Tenía conocimientos, buena educación, una visión intelectual enciclopédica y logró muchos logros creativos. Gorky lo aclamó como "el escritor más educado de Rusia". Mantuvo la capacidad integral del poeta, su visión precisa y aguda y su lógica bruusoviana.

Obras representativas

Las colecciones de poesía publicadas incluyen "Colección Juvenil", "La Tercera Guardia", "Instante", "Distante", etc.

Poemas seleccionados de Bryusov

El jardín silencioso está envuelto en sombras.

El jardín silencioso se llenó de sombra,

Ella susurró: "Cómo te amo".

La luna brillaba plateada,

p>

Las olas se mecían suavemente a la luz de la luna.

Pero este momento no fue lo que esperaba.

Mi fantasía se desvió a otro reino;

Todo se sintió muy hipócrita.

Tan aburrida como esta noche de luna.

Cuando labios y labios se tocaron,

Recordé el sueño que tuve hace muchos años,

Este fue un intercambio emocional fascinante,

La luna brilla con otro tipo de luz.

Nosotros

Somos la cima de las olas turbulentas,

Nos hemos vuelto a convertir en burbujas,

Nos extendemos cansados ​​Un piso El camino es como un pañuelo cubierto de animadas olas.

Desaparecemos, tragados por otra ola,

Ésta también debe brillar brevemente,

El débil microondas de una ola moribunda

teñida dorado por el sol.

¡Soy una gota en el océano! No hay salida,

Arremolinándose en la inmensidad sin desaparecer.

En la cuenca del cielo eterno

¡La tormenta me levantará otra vez!

Otoño desolado

Otoño desolado, oscuro y solitario,

El aire está tan estancado y caliente.

El sol del mediodía es demasiado perezoso para enfermar a la gente,

desaparece entre las infinitas y espesas nubes.

El camino está bordeado de chopos.

El viento de otoño deja al descubierto el cuerpo desnudo en invierno.

Las hojas restantes se balanceaban en las ramas,

Los ganchos evocaban recuerdos de sueños primaverales.

Caminamos uno al lado del otro y nos miramos.

Enfrentar la ilusión de la expectativa.

Las preguntas instantáneas son cada vez más cortas,

Solo quedamos tú y yo en el mundo.

Una vez que olvidas el dolor del mundo,

Dos almas vuelan en el vasto espacio,

Cuando la vista y la vista se encuentran,

Sus sentimientos quedarán profundamente grabados en sus corazones.