¿Cuál es el poema completo de "Cuántas veces es rojo el atardecer"?
De "Linjiang Immortal: The Rolling Water of the Yangtze River Passing East" de Yang Shen de la dinastía Ming
El agua ondulada del río Yangtze pasa hacia el este y las olas bañan alejar a los héroes. El bien y el mal, el éxito y el fracaso cambian en vano. Las colinas verdes siguen ahí y el atardecer se vuelve rojo varias veces.
El pescador y leñador de pelo blanco del río Nagisa están acostumbrados a contemplar la luna otoñal y la brisa primaveral. Feliz reunión con una jarra de vino. Muchas cosas de los tiempos antiguos y modernos se comentan en broma.
Traducción:
A medida que el río Yangtze avanza hacia el este, muchos héroes desaparecen como olas voladoras. Independientemente del bien y del mal, del éxito o del fracaso (los logros de los héroes de los tiempos antiguos y modernos), todo es en vano hasta ahora y ha desaparecido con el paso del tiempo. Las montañas verdes (jiangshan) de aquellos días todavía existen, y el sol todavía sale y se pone.
El ermitaño de pelo blanco junto al río está acostumbrado desde hace mucho tiempo a ver los cambios de tiempo. Fue un encuentro poco común con un viejo amigo y disfruté de una copa de vino. Muchas cosas a lo largo de los tiempos se han reflejado en las conversaciones y risas (de la gente).